Рейтинговые книги
Читем онлайн Попаданка. Иллюзия красоты (СИ) - Аля Даль

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 65
свободную руку, из-за чего ощутила тревогу. Запястье, на котором красовался браслет, было пустым. Как же так? Я что, умудрилась потерять его? В первые же день? Блин, и как Эмилю сказать? Надеюсь, что он не заметит. На всякий случай бросила короткий взгляд на другую руку — тоже ничего. Ох, черт. Вот же я растеряша. Укуталась в платок сильнее, постаралась скрыть руку, вроде получилось.

— Кажется, пришли, — отрезвил меня мужской голос.

Я подняла голову и увидела вывеску “Абель”. Достала из сумочки аккуратно вырезанное объявление, чтоб сверить название. Все же оно довольно нетипичное. Может, это фамилия хозяина?

— Мне зайти с вами или подождать здесь? — украдкой поинтересовался Эмиль.

— Наверное, будет лучше, если я пойду сама, — сказала я больше от того, что не хотела, чтоб мужчина продолжал меня спасать. Или хотела, но не могла себе признаться. Стыдно, хотя и приятно.

— Прошу прощения за любопытство, но не выйдет ли как в прошлый раз? — аккуратно спросил он, явно намекая на то, что у меня опять с собой не окажется денег. К счастью, в этот раз в мою голову пришла гениальная мысль. Я решила не предлагать оставить расписку или что-то подобное, а попытаться обменять шкатулку, которую так и не смогла открыть. По дороге даже забыла о ней. Хорошо, что сумочка, в которой она хранилась, надежно висела на поясе. Поход в банк отмела по одной простой причине — за мной ничего нет. Ни известного имени, ни титула. Ничего. Только шкатулка. И не факт, что, пойди я в ломбард, получу там нужную сумму. Лучше уж сразу обменять шкатулку на нужные мне камни. Только бы продавец в этот раз согласился…

— Не выйдет, — слабо улыбнулась я и достала шкатулку, чтоб показать спутнику. — Я хочу обменять ее на нужные мне камни. Кто знает, что там внутри. Даже я сама не зна… не помню.

Эмиль нахмурился, рассматривая резной узор на деревянной шкатулке.

— Может, будет лучше, если я вновь расплачусь за вас, а вы отдадите мне сию чудную штуковину? — спросил он. Я удивленно посмотрела на него, затем перевела взор на шкатулку. Подумала, что, может, в его предложении больше смысла, чем в попытке вновь произвести обмен. Деньгами будет явно проще расплатиться.

— Хорошо. Только если там ничего интересного не окажется — я не виновата, — предупредила я. Со стороны мне показалось, что сама по себе сделка между нами выглядит сомнительно. Получается, что Эмиль вновь выручает меня, а взамен берет кота в мешке. Ему что, денег не жалко? Какими же странными и беззащитными бывают мужчины, когда речь идет о любви.

— Договорились.

Эмиль забрал у меня шкатулку, и перед тем, как положить ее в дорожную сумку, повязанную на пояс, внимательно рассмотрел. После открыл мне дверь в лавку, и мы, наконец, вошли.

Залитая солнечным светом ювелирная лавка была совсем не похожа на алхимическую. Ни приторного запаха трав, от которого першило в горле. Ни странной бабки-хозяйки, которая больше распугивает покупателей своим ворчанием, нежели работает. За стойкой находилась приятного вида женщина, которая чуть ли не подскочила с места, когда мы вошли. Она приветствовала нас приятным тоном и дружелюбной улыбкой. Я почувствовала себя так, словно зашла в дорогой ресторан после того, как заказала двойную в сырном в ближайшей хрючевальне. Даже побольше купить захотелось, хотя я еще даже не начала рассматривать витрины. Да и не хотелось, если честно. Ювелирные украшения мне точно не по карману, нечего и глядеть.

— Подсказать что-то конкретное? — поинтересовалась хозяйка. Удивительно, но ее не смутил даже мой не очень богатый на украшения, которые всегда были признаком достатка, внешний вид.

— Да, — я подошла ближе, чтобы не общаться с ней через половину зала. — Меня интересует хризолит.

— О, чудесный выбор! — дружелюбно улыбнулась она. — У нас богатый выбор украшений с этим камнем. Что конкретно вы хотели бы? Серьги? Ожерелье? А может, колечко?

Лавочница загадочно посмотрела на мужчину, стоящего позади, они обменялись взглядами, но что они означали я поняла, когда Эмиль вмешался в разговор:

— Если я соберусь делать предложение, то выберу фамильную реликвию.

Женщина понимающе кивнула и вновь перевела взор на меня, пунцовую после услышанного. Какое предложение?.. Мы знакомы несколько дней! Боже, что происходит? Почему этот мир похож на сказку?

— В таком случае, каково ваше желание, госпожа? — отвлекла меня женщина.

— На самом деле, — откашлялась я и тогда продолжила: — Мне нужно несколько кулонов с хризолитом для начала.

— Вот, посмотрите, — женщина подошла к витрине слева и указала на лежащие под стеклом украшения. Пришлось подойти еще ближе, чтобы рассмотреть. Она показывала мне не совсем то, что нужно, а потому я скорректировала запрос:

— Мне бы самые простые. Вот, например, как мой, — я достала из под одежды кулон и показала ей. Несмотря на простоту изделия, женщина не изменилась в лице, а услужливо предложила пройти к самой крайней витрине, где и находилось именно то, что нужно. Обычный камень на веревочке. Можно было бы, конечно, раскошелиться на что-то дороже, но это потом. Испытания лучше проводить на чем-то более простом.

— Подходит, — улыбнулась я. — Есть у вас три одинаковых?

Лавочница кивнула и полезла в ящик под витриной, откуда достала нужное.

— Три кулона вам обойдутся в… тридцать золотых, — насчитала женщина. Мне стало неловко, когда вспомнила, что за ингредиенты я заплатила меньше, а уж если сравнить с заработком той же Лекси — так вообще жаба задушит. Но в этот раз я оказалась быстрее жабы и вспомнила, что за меня заплатит Эмиль, это его деньги, а ему я заплатила шкатулкой. Так что нечего париться и накручивать в голове. В конце концов, зачарованные предметы должны пользоваться спросом. Отобью и себестоимость, и заработаю. Мало ли желающих блистать в обществе без долгих приготовлений.

Эмиль без лишних слов расплатился за меня, а я скромно сложила покупку в сумочку. Распрощавшись с лавочницей, мы вышли, и тогда я смогла поблагодарить спутника:

— Спасибо, Эмиль. Ты действительно много для меня сделал.

— Не беспокойся об этом, моя милая, — несмотря на излишнюю для едва знакомых людей фамильярность, я не испытала отвращения. Даже наоборот — стало приятно, когда он назвал меня “милой”. И уж тем более, когда добавил “моя”. — Куда ты теперь?

— Хотелось бы прогуляться, если ты не против, — улыбнулась я. — Погода хорошая.

На его лице возникло замешательство. Он вглядывался в оживающую улицу, словно торопился или искал что-то.

— Боюсь, что не смогу вас сопровождать сегодня, Вайлет, — грустно сказал он. — Делу — время. Потехе — час. Мне пора заниматься делами.

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 65
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Попаданка. Иллюзия красоты (СИ) - Аля Даль бесплатно.
Похожие на Попаданка. Иллюзия красоты (СИ) - Аля Даль книги

Оставить комментарий