— Мне это будет неприятно, — призналась Кэри. — Но если уж речь идет о вашей судьбе, я это сделаю, да.
Наступила новая пауза. Потом Дениз открыла ящичек стола, достала ключ, отдала его и на одном дыхании проговорила:
— Ладно. Я согласна. Это ключ Майкла — у Одена есть свой. А теперь, пожалуйста, — уйдите!
Кэри ушла. Но сначала она поцеловала Дениз в щеку.
— Я обещаю вам: вы об этом не пожалеете, — прошептала она и выскользнула в коридор. Эта сцена совершенно измучила ее, но Кэри была счастлива... счастлива той крошечной победой, которую одержала для Рэндала!
Глава 10
Луны не было. Путь Кэри освещали только звезды да слабый свет карманного фонарика. В темном саду возник еще более темный силуэт виллы. Перед уходом Кэри отыскала Дениз и сказала ей, что собирается, как обещала, пойти на виллу, а потом дождалась удобного случая и незаметно улизнула. Она отправилась туда коротким путем — через сад «Эль Гара».
Девушку трясло от волнения, когда она отпирала дверь и зажигала свет, нащупав выключатель на стене. Кэри пришла первой: сколько ей предстоит ждать в таком напряжении, прежде чем появится Оден Кэлвин? И как он отреагирует, увидев ее вместо Дениз? Готовясь к неприятной сцене, Кэри сняла с головы капюшон платья и осмотрелась.
У виллы не было холла. Входная дверь вела прямо в жилые комнаты, которые совершенно преобразились с тех пор, как Кэри была тут последний раз. Повсюду чувствовался тонкий вкус Дениз: на полу лежали круглые плетеные коврики из тростника, вокруг обеденного стола вместо стульев стояли резные табуреты, в гостиной находились низкие оттоманки, обтянутые шелком, оконные проемы были украшены узорными литыми жардиньерками, узор на занавесях из грубого полотна представлял собой расправивших свои хвосты павлинов с каймой из абстрактных цветков. Дениз создала великолепное убранство в марокканском стиле.
Кэри заметила также следы того, что комнаты использовались для свиданий: груды смятых подушек, поднос с бутылками и рюмками, кофейный сервиз на низком столике, журналы мод, с помощью которых Дениз, видимо, коротала время в ожидании Одена... А теперь тут была вынуждена ждать Кэри, и каждая минута этого ожидания была ей ненавистна.
Она не могла сидеть на месте и нервно расхаживала по комнатам, притрагиваясь к вещам, гадая, сколько ей ждать, не зная, не опоздает ли он и сколько она может не появляться в бальной зале, чтобы ее отсутствие не было замечено. Время ползло так медленно! Она решила не смотреть на часы, пока, по ее подсчетам, не пройдет хотя бы пяти минут. Кэри пришла раньше срока, но теперь он уже опаздывал... опаздывал все больше. Когда со времени назначенной встречи прошло больше двадцати минут, а потом полчаса, Кэри стала думать, до чего забавно опоздать в такую ночь! А потом до нее дошло: в такую ночь он вообще не придет! Как это жестоко по отношению к Дениз! Тем не менее Кэри была уверена, что не ошиблась.
Но как он мог, как он мог заставить Дениз согласиться на этот план побега, а потом оставить ее ни с чем, без всяких извинений? Не может этого быть! Несмотря на свою уверенность, что это действительно так, Кэри продолжала прислушиваться, не раздадутся ли шаги, даже когда уже надевала капюшон, готовясь уйти.
Она уже прикоснулась к выключателю, но вдруг услышала шаги, хотя и не с дороги, по которой Оден должен был бы приехать с Хасси-Аин, а со стороны аллеи, ведущей к отелю, откуда пришла она сама. Опустив руку, девушка напряженно ждала. Ладони и лицо ее были влажны от нервной испарины. Кто-то попробовал ручку двери, повернул ее... Луч фонарика погас, и в дверях показался не Оден Кэлвин, а... Рэндал!
Ужас, который ощутила Кэри, был почти физической болью. Долгие секунды они безмолвно смотрели друг на друга, и только позже она осознала, что в его взгляде не было удивления.
Рэндал шагнул вперед.
— Так... Вы меня не ожидали увидеть, — сказал он, и это не было вопросом. — Тогда кого же? Или вопрос излишен? Нашего общего... э-э... близкого друга, Одена Кэлвина? Я не ошибся?
Кэри поморщилась, отворачиваясь. Мысли лихорадочно теснились в ее мозгу. Непонятно, как он догадался, но теперь, когда Кэри была убеждена, что Оден Кэлвин пошел на попятную и Дениз разочаруется в нем и поймет, как глупо было на него полагаться, Кэри приняла отчаянное решение. Она догадалась, почему Рэндал не удивился, увидев ее. Непонятно почему, но он ожидал застать ее здесь, на вилле, а это означает, что кто-то заметил, как она уходила из отеля и куда направилась. Трудно сказать, почему он с такой уверенностью заключил, что она встречается именно с Оденом Кэлвином. И с какой целью? Это ему тоже известно? Или... вдруг он не знает, что это свидание Дениз... А если Кэри позволит ему считать, что это она сама договорилась о встрече с Кэлвином, то Рэндал, возможно, никогда и не узнает, насколько далеко Дениз зашла в своих отношениях с этим человеком. В надежде на это, не имея времени подумать, как неразумно поступает, Кэри встретилась с обвиняющим взглядом Рэндала и кивнула.
— Как... как вы узнали?
Он еще раз оценивающе оглядел ее, а потом отрывисто бросил:
— Один из посыльных видел, куда вы направились, уходя из холла. И вы должны помнить, что свет из окон виллы виден с террасы. — Он осмотрелся. — Удобное убежище. Видимо, Дениз была небрежна с ключами, — заметил он.
Хотя ей следовало бы предвидеть, что он захочет знать, как она смогла проникнуть на виллу, Кэри не подготовилась к ответу. Он ждал, подняв брови, потом сказал, словно почувствовав, что она не собирается нарушать молчание:
— Хорошо, не буду вдаваться в неприятные детали относительно того, как именно вы сюда попали. А теперь, может, вы ответите мне, как часто вы посещали виллу?
— Это — первый раз, — глядя прямо ему в глаза, ответила Кэри.
— Первый раз здесь? Ну что ж, удобный шанс — великая вещь. Но в других местах — как часто?
Он помолчал и вдруг неожиданно и пугающе вышел из себя, каждое произнесенное им слово больно обжигало Кэри.
— Как! Когда! Где! Почему! Вы считаете, что я не имею права спрашивать? Ваша личная жизнь — ваше личное дело, а? Когда-то вам удалось обмануть меня показным отвращением к Кэлвину. Я даже был благодарен вам за тревогу, не опасен ли он для Дениз! Тогда вам уже нечего было опасаться, да, мисс Донн? Вы притворялись, что этот человек вам неприятен, а он ухаживал за Дениз — и все это было лишь игрой на публику! Как, должно быть, вы развлекались жалким театром во время ваших свиданий! Вам нисколько не было стыдно, вы только прикидывались, будто выполняете условия, которые я требовал соблюдать в отношениях с постояльцами! Вам не было дела до моей... — Тут он словно отверг какие-то неудачные слова, — до того, что я полагался на вашу искренность, которую, как вы не могли не заметить, научился ценить. Да, ценил одно время, пока вы с Кэлвином не потеряли бдительность. Несомненно, вы вспомните, где и когда это произошло!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});