Советники приуныли, поскольку время было упущено: мало что можно поделать, не имея прямого доступа в канадскую Арктику.
— Мы постараемся, — пообещал министр обороны.
Глава администрации озвучил время, проводил всех до дверей и начал готовиться к следующей запланированной встрече. Когда чиновники ушли, Словин вернулся к окну.
— Война с Канадой… — пробормотал он. — Какая нелепость!
32
Майкл Старк сидел в кабинете со стеклянными стенами на верхней палубе своей яхты и лениво наблюдал за серебристым гидропланом, движущимся по водной глади. Самолетик оторвался от воды и направился к югу, минуя высотные здания на берегу бухты Ванкувера. Магнат глотнул мартини, потом бросил взгляд на увесистый контракт, лежащий на столе.
— Условия договора приемлемые? — спросил он.
Сидящий напротив Старка черноволосый коротышка в очках с толстыми стеклами кивнул.
— Юридический отдел внимательно ознакомился с контрактом и не обнаружил никаких расхождений с устными договоренностями. Китайцы очень довольны пробной партией и с нетерпением ждут начала поставок.
— Цена и количество их устраивают?
— Да, Они согласны получать до пяти миллионов тонн неочищенной нефти в год с месторождений Атабаски и весь природный газ, добываемый в проливе Мелвилл, за цену, на десять процентов превышающую рыночную стоимость сырья, при условии, что мы продлим срок действия контракта.
Старк откинулся на спинку стула и расплылся в улыбке.
— Наши океанские баржи показали, что вполне способны перевозить оптовые партии обоих типов груза. На следующей неделе мы пустим в эксплуатацию уже пятую колонну барж для транспортировки природного газа. Ожидаемые доходы по контракту с китайцами весьма впечатляют.
— Газовое месторождение в проливе Мелвилл — это просто подарок. Предполагаемая чистая прибыль от каждой поставки в Китай составит пять миллионов долларов. При условии, что канадское правительство не наложит ограничения на экспорт природных ресурсов в Китай, мы отлично наживемся на их растущих энергетических потребностях.
— Похоже, скоропостижная смерть члена парламента Розье решила эту проблему, — хитро усмехнулся Старк.
— В свете предписания, ограничивающего выброс углекислого газа, ваша сделка с китайцами выглядит особенно удачной. Переработка нефти в Атабаске сильно сократилась, значит, газовое месторождение в Альберте принесет немалый доход. Разумеется, тогда придется нарушить условия договора с русскими, которые также рассчитывают на поставки природного газа из Мелвилла.
— На китайцах я заработаю на десять процентов больше.
— Президент России рассчитывал, что этот газ поможет предотвратить энергетический кризис в стране, — вкрадчиво заметил поверенный.
— Ну да, русские очень надеялись на меня и мои месторождения в Мелвилле, — рассмеялся Старк. — Надо поддать жару — пусть поварятся в собственном соку! — Глаза магната сверкнули недобрым огнем. — Вот когда они впадут в отчаяние, то заплатят мою цену, иначе им не выжить. Мои танкеры повезут им природный газ, а обратно пусть возвращаются груженные углекислым газом. Я же стану взимать за свои услуги дополнительную плату! Разумеется, перед этим они должны вложиться в расширение моего баржевого флота. Деваться им некуда, так что согласятся как миленькие!
По губам Старка медленно расползалась довольная улыбка.
— И все же я опасаюсь политических осложнений. Антироссийские настроения настолько сильны, что недовольство общественности может сказаться на нашем бизнесе с китайцами. Некоторые особо рьяные члены парламента готовы объявить России войну!
— Идиотские выходки наших политиков я предотвращать не могу. Мне нужно было срочно удалить русских из Арктики и приобрести права на газовые и нефтяные месторождения. Пусть с месторождением в Мелвилле нам просто повезло, и все же пока эта стратегия отлично работает.
— Группа ученых-геофизиков скоро отыщет все газоносные участки в Мелвилле, а также укажет несколько потенциальных мест залегания полезных ископаемых. Надеюсь, министр природных ресурсов и дальше будет действовать в наших интересах.
— О министре Джонсоне даже не беспокойтесь — он сделает все, как я скажу. Кстати, как там наша «Альберта»?
— Судно прибыло в Нью-Йорк без происшествий, взяло коммерческий груз и в данный момент следует в Индию. Похоже, подозрений ни у кого не возникло.
— Хорошо. Отправьте его в Индонезию на перекраску прежде, чем судно вернется в Ванкувер.
— Будет сделано, — кивнул поверенный.
Старк снова откинулся на спинку кресла и отхлебнул мартини.
— Ты Марси не видел?
Марси была одной из многочисленных стриптизерш, которых держал при себе Старк, и вечно бродила по яхте в откровенных нарядах. Референт отрицательно покачал головой, и, поняв намек, собрался уходить.
— Я сообщу китайцам, что сделка состоялась, — подытожил он, забрал контракт со стола Старка и быстро вышел вон.
Магнат допил мартини, потянулся к телефону, и вдруг знакомый голос заставил его застыть на месте.
— Еще по одной, Митч?
Старк обернулся и увидел Клэя Зака с двумя бокалами мартини в руке. Он был в темных слаксах и серо-коричневом свитере, почти в тон с землистым цветом стен. Зак непринужденно направился к столу, поставил бокал перед хозяином кабинета и сел в кресло напротив.
— Майкл Старк — король Арктики? Знаешь, мне тут попались фотки твоих океанских барж, и они произвели на меня неизгладимое впечатление. Прямо торжество инженерной мысли какое-то!
— Их специально сконструировали для трансатлантических перевозок, — отчеканил Старк, наконец придя в себя. Он изрядно разозлился и решил обязательно сказать пару ласковых своей охране. — С полным грузом они спокойно выдержат ураган второй категории.
— Впечатляет! — признал Зак, прихлебывая мартини. — Впрочем, боюсь, твои зеленые друзья не оценят того, как ты безжалостно уничтожаешь девственные ландшафты Канады, лишь бы стрясти пару баксов с китайцев.
— Не ожидал увидеть тебя так скоро, — выдавил из себя Старк, пропустив замечание Зака мимо ушей. — Как все прошло в России?
— Замечательно. Не зря ты заинтересовался работой этой лаборатории. У меня была в высшей степени познавательная беседа об искусственном фотосинтезе с одной лабораторной крысой.
Зак подробно рассказал о проекте Лизы Белых и ее недавнем открытии. Узнав о научном прорыве русской, Старк даже перестал сердиться на Зака. Он снова уставился в окно, напряженно осмысливая услышанное.