Рейтинговые книги
Читем онлайн Сокровенные мечты - Карен Уиддон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43

Но у Лейси не было другого выхода — нужно уезжать. Оставаться здесь дальше бессмысленно. Ей было тяжело видеть дом Девлина, возвышавшийся на скале, и думать о том, что он скрывается где-то там, в лесах, но ни за что не согласится ни встретиться с ней, ни поговорить.

Собираясь вернуться в главное здание, чтобы попрощаться с Эдвардом, Лейси услышала шуршание автомобильных шин по гравию. Так как Айрис и Дэвид уехали накануне, она не представляла, кто это может быть. Но когда девушка увидела, как из-за поворота, накренившись, показался черный пикап «додж», она поняла, что старший брат приехал ее спасать!

Хотя обычно его по-медвежьи неуклюжие попытки навести порядок в ее жизни вызывали у Лейси возмущение, на этот раз девушка была рада видеть брата. Она подбежала к нему, когда он еще не успел выключить двигатель.

Дверца открылась, ее большой, широкоплечий брат вышел из автомобиля, и Лейси бросилась ему на шею.

— Ух ты! — Джейс удивленно уставился на нее. — Я тоже рад тебя видеть.

Собираясь ответить ему, она совершенно неожиданно для них обоих разрыдалась.

— Эй, малышка, да что это с тобой? — Джейс неловко похлопал Лейси по спине. — Что за слезы?

Распахнулась дверь, и из главного здания вышел Эдвард, чтобы приветствовать друга.

— Что случилось?

Джейс недоуменно пожал плечами.

Лейси уткнулась лицом брату в плечо и тяжело дышала, пытаясь овладеть собой.

— Ну ладно, родная! — пробормотал Джейс. — Пошли в дом! Думаю, нам есть о чем поговорить.

Лейси подняла голову, вытерла глаза и согласно кивнула.

— Извини, — пролепетала она. — Сама не могу понять, почему расплакалась. — Даже в этот момент она не могла удержаться и еще раз взглянула на каменный дом на скале.

Заметив это, Эдвард и Джейс обменялись настороженными взглядами.

— Это его дом?

— Да, — нахмурился Эдвард. — Хотя его целую неделю никто не видел.

— С тех пор как стали выходить статьи. — Лейси не смогла удержаться, и эта фраза вызвала новый поток слез. — Ну, пошли! — Голос у нее оборвался. — Пойдем в дом, я сварю тебе кофе.

Только сейчас она заметила, что под мышкой у Джейса была свернутая газета.

— Это…

Джейс кивнул:

— «Денвер пост». Твой рассказ появился в утреннем номере.

Эдвард удивленно поднял брови:

— Рассказ? Какой рассказ?

— В опровержение той статьи Лейси написала свою собственную. Статья очень сильная… и очень личная. — Направляясь к двери, Джейс бросил на Лейси взгляд, полный тревоги. — Не удивлюсь, если ты получишь за нее какую-нибудь награду.

Награды Лейси интересовали сейчас меньше всего. Лучшей наградой для нее будет, если Девлин поймет ее.

Она снова бросила на его дом взгляд, полный бесконечной тоски.

— Как ты думаешь, он прочитает мою статью?

Эдвард кашлянул.

— Лейси, я действительно желаю тебе…

Джейс выразительно посмотрел на него, приказывая ему замолчать.

— Кто знает… — Ласково обняв Лейси, брат повел ее в дом. — Но если Девлин ее прочтет, он стремглав бросится сюда, вне всякого сомнения!

Молодые люди молча уселись за деревянный стол, а Лейси, все еще взволнованная, хлопотала на кухне, возясь с кофеваркой и внимательно рассматривая содержимое холодильника в поисках чего-нибудь, что можно было подать к кофе.

Когда молчание стало невыносимым, Джейс снова заговорил:

— Ты ведь именно об этом мечтаешь: чтобы этот самый Девлин Паркер бросился сюда сломя голову. Так ведь?

Хотя Лейси хотела этого больше всего на свете, она не собиралась признаваться в этом брату. Потому что, если она скажет ему правду, Джейс тут же отправится к Девлину. Она его знала. Как-нибудь обойдется без ненужного рыцарства.

Повернувшись к ним лицом и нервно барабаня пальцами, Лейси проговорила:

— Не бросится — не успеет. Я ведь уже уезжаю. Мы с тобой чуть не разминулись.

— Уезжаешь? — У Джейса брови поползли вверх. — Я же только что приехал.

— Я не знала, что ты приезжаешь.

— Я хотел тебе сделать сюрприз.

— Но ты мог позвонить!

Эдвард засмеялся:

— Вы в своем репертуаре. Совсем не изменились!

Натянуто улыбаясь, Лейси повернулась к кофейнику. Эдвард заблуждался. Она изменилась, и очень сильно. Лейси гадала, пройдет ли у нее когда-нибудь это невыносимое ощущение пустоты. Она подозревала, что остаток жизни ей придется провести, горюя об утрате. Ведь Девлин больше не желает иметь с ней ничего общего!

Когда кофе наконец заварился, девушка разлила его по чашкам. Отнеся дымящиеся чашки на стол, она опустилась на стул рядом с Джейсом.

Взяв у нее из рук чашку, Джейс сделал глоток.

— Это как раз то, о чем я мечтал. Спасибо, сестренка!

Она кивнула.

Эдвард смотрел на свернутую в трубку газету.

— Не возражаешь, если я прочитаю статью?

Вместо ответа Джейс протянул ему номер.

Когда Эдвард погрузился в чтение, Джейсон подвинулся к Лейси.

— Я ничего не знал, — указал он на «Денвер пост».

Вымученно улыбнувшись, Лейси выдавила из себя:

— Я ничего не планировала заранее. Я даже не представляла, что это произойдет со мной. Это просто случилось, и все!

— Так, значит, ты любишь этого парня по-настоящему?

Лейси закрыла глаза, и на нее нахлынула новая волна боли.

— Люблю… то есть любила. Только вот он, к сожалению, меня не любит.

— Почему ты так решила?

Лейси открыла глаза и посмотрела на брата, который был так похож на нее.

— Если бы он любил меня… — она смахнула непрошеную слезинку, — если бы Девлин на самом деле любил меня, он не поверил бы, что я способна на такую подлость. Ведь он подумал, что это я предала его!

Джейс медленно покачал головой и накрыл ее руку своей ладонью.

— Мне очень жаль, дорогая! Хочешь, я поговорю с этим парнем?

— Боже мой, конечно же, нет! Ни в коем случае! — Лейси в ужасе сжала его руку. — Обещай, что ты не пойдешь к нему, не будешь звонить ему в дверь и не будешь от него требовать, чтобы он поговорил с тобой. Я ведь не старшеклассница, Джейс! Эти мои проблемы ты решить не в состоянии!

— Тпру! — Вырвав руку, Джейс поморщился от боли и встряхнул кистью. — Ну не стоит так горячиться, Лейс! Давай все же обойдемся без насилия! Обещаю тебе не вмешиваться.

— Спасибо.

— Эй! — Эдвард шуршал газетой, развертывая ее. — Твой рассказ задел меня за живое, Лейси! Он хорош даже без фотографий. — Эдвард скривил губы в улыбке, и Лейси показалось, что он выглядит немного пристыженным. — Я понятия не имел, что у тебя все было так серьезно с нашим соседом!

Эдвард поднялся с места, подошел к Лейси и неуклюже обнял ее.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сокровенные мечты - Карен Уиддон бесплатно.
Похожие на Сокровенные мечты - Карен Уиддон книги

Оставить комментарий