Рейтинговые книги
Читем онлайн Рейнтри: Инферно - Линда Ховард

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 50

У Лорны не было богатого опыта в обращении с предметами роскоши, но она действительно обладала своего рода шестым чувством. Она начинала чувствовать себя подавленной окружающими ее вещами. Нет, не подавленной; это было неверное слово. Она попробовала разобраться в своих ощущениях, но нечто чуждое, непонятное, не поддающееся описанию присутствовало в самом воздухе, витавшем вокруг нее. Это было нечто незнакомое, и оно определенно несло в себе отголосок совсем недавно встревожившей ее опасности.

Когда Данте Рейнтри подошел ближе, она поняла, что все ее ощущения сосредоточились на нем. Она была права; он излучал опасность.

Он двигался с беззаботным изяществом, но в нем не было ничего медлительного или ленивого. Он был высоким, приблизительно на двадцать сантиметров выше нее (ее рост составлял метр шестьдесят семь). И хотя его превосходно сделанная на заказ одежда придавала ему худощавый вид, не существовало в мире такого искусного портного, который смог бы полностью замаскировать силу мускулов под тканью. Нет, не гепард, скорее тигр.

Она поняла, что избегала открыто смотреть на него, как будто неимение сведений о нем давало ей малую толику безопасности. Лорна знала, что неведение никогда не было хорошей защитой и давным-давно научилась не прятать голову в песок, надеясь на лучшее.

Данте сел напротив нее, и она, внутренне собравшись, открыто взглянула на него.

Внутри нее все тут же ухнуло вниз.

Она испытала легкое, головокружительное ощущение падения и едва не поддалась желанию ухватиться за ручки кресла, дабы сохранить равновесие.

Его волосы были черными, глаза — зелеными. Обычные цвета, и все же ничего обыкновенного в нем не было. Волосы, гладкие и блестящие, доходили до плеч. Она не любила длинные волосы у мужчин, но эти выглядели чистыми и мягкими, и ей захотелось погрузить в них руки. Она тут же отмела эту мысль в сторону и немедленно ощутила на себе его пристальный взгляд. Его глаза были не просто зеленые, они были настолько необычного зеленого цвета, что сперва Лорна решила, что он носит контактные линзы. Этот цвет, глубоко насыщенный, безо всяких примесей, не мог быть настоящим. Его линзы были сделаны очень натурально, с крошечными черными прожилками, как в настоящих глазах. Она видела подобное в журнальной рекламе. Вот только, когда свечи внезапно вспыхнули, его зрачки на мгновение сжались, а цветная радужка, казалось, расширилась. Линзы могли произвести такой эффект?

Он не носил линзы. Лорна интуитивно знала: все, что она видела, от гладкой черноты его волос до этих невероятного цвета глаз, было натуральным.

Он притягивал ее. Какая-то непонятная сила влекла ее так, что она ощущала ее физически. Пламя свечей, теперь, когда солнце зашло и за окном сгустились сумерки, стало ярче и отплясывало дикий танец. Сейчас свечи являлись единственными источниками света в мрачном офисе и разбрасывали тени, подчеркивающие жесткие линии его лица. Тем не менее казалось, что его глаза пылают еще сильней, чем несколько секунд назад.

С тех пор, как он сел, они не произнесли ни слова, однако она чувствовала себя так, будто участвовала в битве за свою волю, силу и независимость. Глубоко внутри, на манер танцующих и дергающихся огоньков свечей, разгоралась паника. Он знает, подумала она, пытаясь заставить себя бежать. Забудь про казино, забудь про большие деньги, забудь обо всем, кроме выживания. Беги!

Тело не повиновалось ей. Она продолжала сидеть там, застывшая... загипнотизированная.

— Как вы это делаете? — наконец спросил он все тем же спокойным и ровным тоном, словно был невосприимчив к кружащей и вздымающейся силе, которая буквально захлестывала ее.

И снова показалось, будто его голос прорвался сквозь внутреннюю сумятицу и вернул ее к действительности. Она озадаченно уставилась на него. Он считает, что это по ее милости происходят все эти непонятные явления?

— Это не я, — выпалила она. — Я думала, это вы.

Возможно, она ошиблась, потому что в танцующем свете свечей нельзя было точно понять выражение его лица, но он выглядел слегка ошеломленным.

— Мошенничаете, — поясняя, ответил он. — Как вам удается меня обворовывать?

Глава 3

Возможно, он не знал.

Его прямолинейность, на самом деле, помогла ей. Лорна глубоко вздохнула. По крайней мере, теперь она имела дело с тем, что понимала. Игнорируя странные, витающие по комнате потоки и почти физически ощущая, что она окружена... чем-то... Лорна вздернула подбородок, прищурилась и ответила, глядя ему в лицо:

— Я не мошенничаю!

Это была правда, насколько возможно в обычном понимании этого слова.

— Конечно мошенничаете. Никто не бывает настолько удачлив, как вы, если только он, извините, она, не мошенничает. — Его глаза теперь блестели, но в ее представлении блеск был предпочтительнее, чем тот сверхъестественный огонь в них. Так или иначе, глаза не могли пылать. Что с ней не так? Кто-то подсыпал наркотик в ее напиток, когда она отвернулась? Она никогда не пила алкоголь во время азартных игр, предпочитая кофе или безалкогольные коктейли, но та последняя чашка кофе имела горький привкус. Тогда Лорна решила, что ее угораздило получить последнюю порцию из кофеварки, но теперь задалась вопросом, не были ли причиной этого привкуса какие-нибудь медикаменты.

— Повторяю, я не мошенничаю, — произнесла Лорна сквозь сжатые челюсти, делая ударение на каждом слове.

— Вы ходите сюда некоторое время. И каждую неделю уходите с выигрышем в пять тысяч. Это около четверти миллиона в год, и только от моего казино. Скольким еще от вас досталось? — Его невозмутимый оценивающий взгляд ощупал ее с головы до пят, будто он задавался вопросом, почему, купаясь в таких деньгах, она не одевалась получше.

Лорна почувствовала, как ее лицо запылало, и рассердилась. Она уже очень долгое время не испытывала смущения, поскольку оно являлось непозволительной роскошью, однако что-то в его оценке заставило ее почувствовать неловкость. Хорошо, допустим, она одевается не лучше всех в мире, но ее одежда чистая и опрятная, и только это имеет значение. Ну и что, что она приобрела брюки и блузу с короткими рукавами в «Wal-Mart»? Она просто не могла заставить себя отдать сто долларов за пару туфель, когда двенадцатидолларовая пара подходила ей точно также. На разницу в восемьдесят восемь долларов можно купить гору еды. А шелк не только дорого стоил, но и доставлял кучу хлопот; поэтому она предпочитала хорошую смесь хлопка и полиэстера, которую, в отличие от шелка, не нужно каждый день гладить.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 50
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Рейнтри: Инферно - Линда Ховард бесплатно.
Похожие на Рейнтри: Инферно - Линда Ховард книги

Оставить комментарий