Рейтинговые книги
Читем онлайн Победить «крокодилов» - Элла Уорнер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 42

— Я могу только сказать, что постараюсь, как можно тактичнее отнестись к чувствам вашего сына, мистер Стьюарт. Дайте мне шанс, и я сделаю все, чтобы завоевать его доверие и уважение.

Лорна не кривила душой. Случай ставил перед ней реальную цель. Сделать что-то значительное, изменить положение вещей в лучшую сторону, вернуть ребенку радость детства… впервые Лорна почувствовала прилив энтузиазма, когда речь зашла о новой работе. Профессионализм взял вверх над личными проблемами.

— К сожалению, мисс Алойс, окружающие могут посмотреть на все иначе.

Ее мысли были заняты анализом эмоционального состояния мальчика, и Лорна не сразу уловила, что разговор начал приобретать другое направление.

— Прошу прощения?

— Я — вдовец. Вы — очень привлекательная женщина. Предполагаю, вы не замужем. Согласно резюме вам двадцать семь лет. В этом возрасте большинство женщин либо создают семью, либо думают об этом.

Лорна была поражена тем, что услышала.

— Вы считаете, я хочу вас окрутить? — изумленно спросила она.

Мужчина пожал плечами.

— Я просто говорю вам, как это может выглядеть со стороны. Мы будем жить под одной крышей. В окружении других людей, конечно, но сплетен это не остановит. В провинции слухи распространяются быстро, мисс Алойс. Досужая болтовня — единственное развлечение местных жителей.

— Ну, прежде всего, позвольте заметить, что я — не охотница за мужскими головами, мистер Стьюарт, — Лорна не посчитала нужным скрыть свое возмущение. — Ни за вашей, ни за чьей-либо еще. А во-вторых, могу признаться, что в данный момент мужчины занимают последнее место в списке моих приоритетов.

— Тогда вам не следует переезжать в мир мужчин, мисс Алойс, потому что нельзя заставить их не обращать на вас внимания.

Как Бартона? Все в ней восставало против повторения того, через что уже пришлось пройти.

— Полагаю, я буду под вашей защитой. — Лорна подумала, что вряд ли кто-нибудь рискнет противостоять его силе, и безопасность рядом с Ралфом Стьюартом ей обеспечена.

Его глаза потемнели.

— Если у вас возникнут проблемы, я не смогу гарантировать стопроцентную безопасность.

Я не виновата, что родилась привлекательной, захотелось воскликнуть Лорне. Ощущение полной безнадежности охватило ее. Вместе с пониманием, почему собеседование начало принимать такой оборот.

— Так вот в чем проблема. Вам достаточно было одного взгляда, чтобы решить, какие неприятности ожидают меня в ваших краях.

— Раз такая возможность существует, было бы глупо ее игнорировать, — пожал плечами Стьюарт.

К большому сожалению, Лорна не могла опровергнуть его опасения. Но ее мозг продолжал искать другие выходы. Девушка покачала головой.

- Мне чужды флирт и кокетство, хотя, полагаю, нельзя ожидать, что вы поверите мне на слово. — Ну, что ей делать? Не может же она изменить свою внешность. Лорна с мольбой посмотрела на мужчину. — Надеюсь, вы не оставите без внимания мой опыт и способности.

— Разумеется, мисс Алойс, — заверил ее Стьюарт. — Я Должен был предупредить вас. Согласитесь, это справедливо. Вы могли просто не учесть некоторых обстоятельств.

— Спасибо. Я оценила вашу откровенность, — ответила девушка. Лучше бы она умерла.

Лорна наклонилась и взяла в руки чашку с остывшим кофе. Ей необходимо было хотя бы немного успокоиться.

Конечно, в чем-то он прав. Ситуация складывалась сложная. Он одинок. Чуть больше тридцати. Владелец огромной скотоводческой фермы. Не лишен привлекательности. Большинство женщин сочли бы его достойной «добычей». И откуда ему знать, что в настоящий момент она совершенно не чувствительна к мужскому вниманию.

С другой стороны, вполне естественно, что он хочет лучшего своему ребенку. Поэтому он и пригласил ее на собеседование. Учитель с абсолютно несексуальной внешностью не рассматривался бы как источник потенциальных проблем, в отличие от нее. Значит, Лорна должна убедить Стьюарта отказаться от предубеждения, заострив внимание на своих профессиональных способностях.

Она сделала пару глотков и поставила чашку на место. Мужчина к своему напитку даже но притронулся. Лорна подняла глаза и поймала его взгляд. Напряженный, но совершенно непроницаемый. Либо он уже принял решение, либо ее шансы равны: фифти-фифти. Сказать невозможно. Остается только гадать, что для него окажется более важным.

— Вас действительно беспокоят сплетни? — спросила Лорна. Почему-то не верилось. Для такого мужчины все должно быть «как с гуся вода».

— Дело не во мне. Обычно приезжая женщина вызывает повышенный интерес. Особенно привлекательная женщина. — Его брови слегка приподнялись. — Достаточно ли вы толстокожи для этого?

— Вы говорите о людях, которых я не знаю, и с чьим мнением мне пока не приходилось считаться. Пока я сама довольна тем, что делаю, я это буду делать, — убежденно произнесла Лорна. — О чем думают другие, мне не так уж важно.

— Не многие люди могут похвастаться подобной самоуверенностью, мисс Алойс, — тихо заметил Стьюарт.

Уж вы-то можете, подумала про себя Лорна.

— Я могу отвечать за себя, — пояснила она, — и за свою жизнь. В данный момент у меня нет ни времени, ни желания любопытствовать, что занимает других.

Стьюарт оставил ее замечание без комментариев. Только более внимательно посмотрел ей в глаза. Лорна почувствовала, что разбудила его любопытство. Однако он предпочел не затрагивать деликатную тему ее личной жизни, возможно, боясь перейти допустимые границы.

— Я легко вхожу в контакт с детьми, — продолжала девушка. — В прошлом году мне достался класс с пятнадцатилетними подростками. Они занимались по специальной учебной программе, уровнем ниже, чем все остальные. Дисциплинарные проблемы, физические недостатки — трудный класс. Мне удалось помочь большинству из них перейти на следующий уровень. Если вы позвоните директору, он подтвердит мои слова. Номер телефона указан в моем письме. Мужчина кивнул.

— Вы хотите еще что-то сказать мне, мисс Алойс?

Такой вопрос задают, когда собеседование подходит к концу. Лорне стало страшно. Что же еще ей сказать? Стьюарт по-прежнему сидел с непроницаемым лицом. Вероятно, ее способности не произвели на него большого впечатления. Придется положить на стол последний козырь.

— Думаю, я смогу понять вашего сына, мистер Стьюарт. Я сама росла сиротой. Мой отец умер, когда мне было восемь, а мать — когда мне было четырнадцать. Так что мне хорошо знакомо это чувство… невостребованности…

Мужчина нахмурился,

— Я не думаю, что мой сын чувствует себя в какой-то мере обделенным вниманием.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 42
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Победить «крокодилов» - Элла Уорнер бесплатно.
Похожие на Победить «крокодилов» - Элла Уорнер книги

Оставить комментарий