Рейтинговые книги
Читем онлайн Лучшая версия нас (СИ) - Ш.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 45
сорвалось тихое: «Хорошо», а после, поднявшись с постели, Драко вышел за шторку.

Где-то там послышалось шуршание, легкие разговоры и тихий радостный возглас. Через пару минут шторка вновь открылась, и перед лежащей Гермионой появилась ведьма-целитель в лимонном халате с небольшой нашивкой-гербом в виде волшебной палочки и кости. Сзади стоял Малфой, который наблюдал, поджимая губы.

— С ней все нормально?

Первым нарушил короткую тишину Драко, наблюдая как целительница улыбалась, осматривая ноги, живот, руки и голову Гермионы.

— Конечно! Самое главное, что она пришла в себя. Об остальном мы позаботимся, — целительница вновь улыбнулась, осматривая лицо Гермионы. — С миссис Малфой все будет отлично, а сейчас, пожалуйста, оставьте нас вдвоем, мне нужно провести ряд процедур.

Часть 2

— Какого черта происходит?

Опираясь спиной на подушку, Гермиона слегка поерзала на больничной койке, продолжая шептать и смотреть на Драко. В её голове не укладывались все происходящие события предыдущего дня. Она очнулась с ярким ощущение дискомфорта. Чувствовала беспокойство и выраженную магию в её теле.

— Я и сам до конца не могу понять, что творится.

— Сколько я была без сознания? — поморщив брови, Гермиона вновь пошевелилась.

— Три дня.

— Три дня? О, Мерлин! Что случилось с артефактом? Как нас вычислили? Кто был нападающим? Мы уже в Лондоне, но как тут оказались?

Нескончаемый поток вопросов исходил от удивленной женщины, которая, не переставая смотреть на напарника, покусывала губы.

— Остановись, у меня и без этого болит голова.

— Малфой, они называют меня “миссис Малфой”! — она подвинулась чуть вперед. — Какого чёрта? Выкладывай все, что находится в твоей светлой макушке или я сама узнаю!

— Помолчи! Твой скрипучий голос мне уже надоел, из-за него начинаются мигрени.

— Я тебе сейчас организую другие боли, — Гермиона прищурила глаза.

— Грейнджер, — тихо прошипел Драко. — Ты изучила информацию касательно артефакта, за которым мы отправились? Надеюсь, ты как обычно проштудировала все книги Министерства.

Обеспокоенно продолжая смотреть на женщину, Драко замолчал, пытаясь отдышаться и переварить информацию. Он находился в таком же непонятном состоянии, как и Гермиона, он так же не понимал, кто был нападающим и что произошло после вспышки. Но единственное, что он понял, когда очнулся после потери сознания, было то, что та самая больница Мунго отличалась от привычного им госпиталя.

Отчуждение было таким же, как и у Гермионы, он удивлялся, отнекивался. Не мог понять, почему целительницы все время улыбались и уверяли его, что с Гермионой все в порядке, что все в порядке с его женой. Вновь теряясь в мыслях, он пытался вспомнить события, происходящие в день, когда они отправились на задание. Это был один из тех случаев, когда он не изучил досконально материалы дела, когда не ознакомился с информацией касательно артефакта, за которым отправились. А зря.

Сейчас, наблюдая за растерянной Гермионой, он надеялся лишь на то, что она как обычно изучила все возможные материалы дела. Надеялся, что раздражающая привычка Грейнджер добираться до корня проблемы прояснит ситуацию, в которой они оказались.

— Информацию… — она едва прикусила губу, пытаясь вспомнить, что ей удалось узнать. — Информацию…

На несколько мгновений она замолчала, пытаясь выстроить последовательность всех действий, подготовки, изучения. Пыталась вспомнить всю информацию, которую смогла найти до начала их задания.

Обычно в такие моменты женского отчуждения и раздумья Малфой пользовался сложившейся ситуацией и пакостил, будто возвращался на первый-второй курсы учебы. Завязывал шнурки на женских ботинках, отчего она падала, убирал стул, когда она пыталась присесть.

Но сейчас он жаждал получить информацию, отчего тихо, без лишних движений внимательно всматривался в женское лицо.

Взгляд стал более задумчивый, брови хмурились, а пальцы рук то и дело царапали ногти, будто пытаясь испортить маникюр.

Несколько тихих минут воспоминаний Малфой не сводил своего взгляда с женщины. Лишь замечая, как взгляд становился более четким и отчего-то испуганным, губы выгибались в немом удивлении, а зрачки слегка подергивались, фокусируясь на его глазах.

— Нет, — она улыбнулась, отрицательно качая головой.

— Ты не изучила информацию?

— Изучила, — тяжело выдохнув, прошептала Гермиона. — Но только это невозможно.

— Невозможно? Ты о чем?

Пододвигаясь чуть ближе к сидящей в постели напарнице, Драко обхватил её ладонь теплой рукой, пытаясь привести в нормальное чувство и узнать побольше информации. Чтобы заняться уже, наконец, хоть чем-то кроме как смотреть на то, как она сидит с дурацкой улыбкой на губах.

— Артефакт, он не мог быть таким… таким… — отрицательно покачивая головой, Гермиона продолжала смотреть на мужчину, совершенно не реагируя на его прикосновения.

— Каким? — пытаясь сдерживать раздражение от неизвестности, Драко вновь сел ближе.

— Эта книга, артефакт, ну… — проглотив ком в горле, Гермиона облизала пересохшие губы, осознавая абсурдность, глупость и проблему происходящего с ними. — Эта книга является чем-то вроде невероятной возможности, ну, черт, я не знаю как тебе объяснить. Ты когда-то смотрел фильм “Эффект бабочки”?

— Какой фильм?

— Мерлин, у тебя хоть телевизор есть? Магловское изобретение для удовольствия и приятного времяпрепровождения, — нахмурив брови, Гермиона пыталась объяснить ход своих мыслей.

— Единственное магловское изобретение для удовольствия, которое я признаю — это роликовые коньки.

— Что?

— Что? Естественно, я знаю, что такое телевизор, — Драко чуть улыбнулся, наблюдая за легким потрясением на лице женщины, когда он сказал о роликах. — Но я никогда не смотрел никакую бабочку. Объясни нормальными словами, пожалуйста.

В голосе мужчины читалась легкая усталость и тревога из-за неизвестности, в которой они оказались.

— Простыми словами, хм… — она неожиданно сжала мужскую ладонь, которая продолжала держать её, — путешествие в пространстве, эта книга с множеством пустых страниц — сложный артефакт, который может создать тысячи разных вариаций твоей жизни.

Переворачивая мужскую руку, чтобы его ладонь оказалась повернута вверх, Гермиона провела пальцем, рисуя ровную линию на коже.

— Если я правильно все поняла, то это, — она вновь сделала линию, — твоя жизнь, которую ты проживаешь сейчас. Жизнь, в которой ты — тот самый Драко Малфой, ученик Слизерина, с массой потенциала и отвратительным отцом, который относился к таким, как я с… — она запнулась, — пренебрежением. А вот это — артефакт, который оказался на твоем пути и, черт бы его побрал, активировался.

На воображаемой линии появился мелкая точка, которую чертили женские пальцы.

— Я не понимаю.

— Боже, Малфой! Этот артефакт может перенести тебя в другую реальность, где ты можешь оказаться самим Чарли Чаплином или домовым эльфом, который будет прислуживать семейству Рона.

— То есть, — взгляд с ладони поднялся на женщину. — Ты хочешь сказать, что мы с тобой оказались в какой-то невозможной альтернативной реальности с кучей невозможных возможностей?

— Похоже, именно это я и хочу сказать, — Гермиона вновь закусила губу, растерянно глядя

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 45
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Лучшая версия нас (СИ) - Ш. бесплатно.
Похожие на Лучшая версия нас (СИ) - Ш. книги

Оставить комментарий