Рейтинговые книги
Читем онлайн Шестой океан - Николай Гомолкo

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 131

С высоты видны улицы, площади, заполненные машинами и людскими потоками. Трудно сейчас ездить по главному городу Штатов. На улицах столько машин, что они плетутся не быстрее пешеходов. Сенатор Уолтер давно уже сменил свои лимузины на воздушный автомобиль. Разве настоящий, уважающий себя бизнесмен станет ползать черепахой на улице! Воздушная дорога — это да! Быстро, удобно, приятно!

Наконец среди сотен небоскребов показался из тумана самый высокий Эмпайер-Стейт билдинг. Сто два этажа взметнул он под самые тучи, на высоту трехсот восьми метров.

Воздушный автомобиль сделал круг над ним, опустился на посадочную площадку. Здесь стояло уже около десятка точно таких же машин. Навстречу Уолтеру шла возбужденная группа людей. Среди них он сразу увидел Фрэнка Уэста. Тот шел впереди всех, приветливо размахивая шляпой и что-то выкрикивая.

Горячий ветер бил в лицо, трепал полы макинтоша.

— Хелло, Уолтер!

— Хелло, джентльмены!

— Мистер Уолтер, — пожимая сенатору руку, взволнованно заговорил Фрэнк Уэст. — Вы не находите, что ваши ракеты строятся очень медленно? Посмотрите, что делают русские. Это же наглость — опять летают у нас над головой! Да, да, убедитесь сами. Они преспокойно летают над Штатами, а нам остается одно — пожимать плечами…

На середине крыши небоскреба стоял нацеленный ввысь, как пушка, огромный телескоп. Уолтер зашел в помещение обсерватории, припал к окуляру телескопа. В белесом мареве заколыхался какой-то предмет. Бесспорно, это был новый спутник Земли.

— Какая высота? — спросил сенатор.

— Три тысячи километров.

— Наши парни будут там! — решительно проговорил Уолтер. — Мистер Уэст, выходя из обсерватории и стараясь придать своему голосу спокойный и даже веселый тон, обратился он к своему другу, — а русские, однако, неплохо стараются. Нам будет за что поблагодарить их.

— Хо-хо-хо! — вдруг засмеялись все, догадавшись, что сенатор намекает на недалекое будущее.

— Это слова настоящего джентльмена, — возвышенно проговорил Уэст. Только одно условие, сэр: не захватывать на Луне урановых руд.

— Урановых? А они там есть?

— Есть! — уверенно ответил Фрэнк Уэст. Он сделал величественный жест рукой и полез во внутренний карман пиджака. Достал книжечку в переплете из желтой кожи и протянул Уолтеру фотоснимок. — Смотрите, здесь урана, как утверждают ученые, больше, чем на Земле, — показал он на цветные расплывчатые полоски спектра.

Глаза Уолтера, обычно холодные, будто отлитые из стали, заблестели.

— Черт побери, мистер Фрэнк. Надо спешить со строительством ракет. А то попадем на Луну к шапочному разбору. Уран! — воскликнул он и ткнул пальцем в небо. — Там, над головой, уран! Это отлично, джентльмены! Это новые миллионы долларов!.. Даю слово, он будет наш. Наш!..

Фрэнк Уэст извлек из коробки сигару, предложил сенатору. Они закурили. Уэст был в сером, свободного покроя костюме. Густые черные брови, длинный с горбинкой нос придавали его лицу мужественный вид. Он умел быть сдержанным, осторожным и вел свои дела с нарастающим успехом. Правда, в последние дни его немного начала беспокоить та популярность, которая росла вокруг персоны сенатора.

— Заключим контракт, мистер Уолтер, — отойдя от группы, тихо, но настойчиво проговорил Фрэнк Уэст. — Даю десять миллионов долларов за доставку моей экспедиции на Луну! Это много, мистер Уолтер, очень много…

Сенатор прикусил губу. Окинул взглядом дали города. Сперва какое-то беспокойство отразилось на его лице, потом он улыбнулся:

— Это подачка нищему, милый Фрэнк, а не деловое предложение. Не ожидал, чтоб атомный король мира был таким мелочным.

Уэст подскочил, как ужаленный.

— Мелочным? Десять миллионов долларов вам мало? Вы же можете купить на них целое государство. Не понимаю вас, сенатор, — развел он руками.

— Государства покупайте вы, — сухо отрезал Уолтер, — а мне нужно больше — вся планета. Даже еще больше — Луна, Марс! И я это получу без вашей помощи, мистер Уэст. Всего доброго, джентльмены! — Уолтер резким движением запахнул полы макинтоша и быстро зашагал к стоянке воздушных автомобилей.

— Мистер Уолтер, мистер… Пятнадцать! — крикнул вслед ему Фрэнк Уэст. — Семнадцать…

Однако Уолтер уже ничего не слышал, даже не обернулся. С бешеной скоростью завертелся винт автомобиля, и машина легко и плавно взлетела над небоскребами.

«Здорово же я его огорошил, — усмехаясь, Думал тем временем Уолтер. Что ж, пусть побесится. Пусть! Ха, ему нужен уран! Ха-ха-ха! А мне он не нужен?» — уже смеялся он.

Шофер удивился веселому настроению хозяина и вопросительно посмотрел на него.

— На Уолл-стрит! — приказал Уолтер и принялся внимательно разглядывать проплывающий внизу город, словно видел его впервые.

Глава третья

Второй день Олег с отцом в дороге. Сегодня они ночевали в могучем бору, у крутой излучины Дрыгвянки. Берег тут высокий, песчаный, и путешественники легко нашли место для привала. Никакого шалаша не ставили. Развели костер под сосной, сготовили ужин. Конечно, лакомились настоящей рыбацкой ухой. Олег постарался! Хоть и в городе рос, да рыбацкое дело освоил что надо. Потом легли спать.

Не успел Олег разглядеть на чистом небе даже самых крупных звезд, как сон одолел его. И ничего удивительного — целый день махал веслами!

Проснулся он от кошмаров ночи. Приснилось ему, будто на них напали бандиты, захватили лодку, а его с отцом собирались расстрелять. Олег, конечно, не сдавался, пытался освободить связанные руки, громко закричать. Но это было очень трудно. Что-то давило на грудь, заставляло сжиматься в комочек. И когда, наконец, собравшись с силами, он хотел криком отчаяния позвать людей на помощь, — темень вдруг раздвинулась и он увидел чистое высокое небо.

Громко и радостно пели птицы. На сосне-сухостое что-то звонко выстукивал дятел. На землю сыпалась кора, труха высохшего дерева.

Олег даже улыбнулся. Как хорошо, что это был только сон! И все же не терпелось посмотреть, на месте ли лодка. Мальчик осторожно поднялся, глянул на отца, который беззаботно спал, зажав в руке трубку с рогатой мордочкой чертика, и побежал вниз к реке.

Лодка стояла на месте. Только воды в ней заметно прибавилось. Что значит — дырявая! Как ни следи, как ни конопать щели, а вода все же где-то просачивается.

Надо было проверить поставленную на ночь жерлицу. Олег взял черпак и стал выплескивать из лодки воду.

Проснулся отец, вышел на берег. В зубах его дымилась трубка, на голове красовалась соломенная шляпа.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 131
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Шестой океан - Николай Гомолкo бесплатно.
Похожие на Шестой океан - Николай Гомолкo книги

Оставить комментарий