alt="" src="images/image91.jpg"/>
Друзья вышли из парка и помчались мимо череды магазинов. Фигаро остановился около рыбной лавки и облизнулся.
— Вкуснятина! Пикша выглядит соблазнительно. — В животе у него громко заурчало.
В это мгновение вой, доносившийся из часовой башни, превратился в оглушительный вопль. Он выдавал такую грусть и одиночество, что сердце у Китти болезненно сжалось.
— Скорее! — поторопила она кошек. — Мы почти пришли. — И девочка свернула в узкий переулок, ведущий на небольшую площадь, окружённую домами.
Прямо перед глазами Китти высилась часовая башня, шпилем уходящая в облака. Огромный бледный циферблат напоминал полную луну.
Стрелки показывали без пяти минут полночь.
Китти оглядела гладкие каменные стены, и её ночное зрение обострилось. Пытаясь обнаружить источник шума, она заметила крошечный комочек, съёжившийся на узком карнизе. Это оказался вовсе не призрак и не чудовище, а маленький рыжий котёнок. Хвост он завернул вокруг своего тельца, а в широко раскрытых голубых глазах застыл ужас.
— На карнизе у самой вершины башни сидит котёнок, — сказала Китти друзьям. — Ума не приложу, как его угораздило так высоко забраться!
— Невероятно! — воскликнул Фигаро. — Как такой малыш может наделать столько шума?!
— Это даже не похоже на мяуканье, — заметила, вильнув шелковистым хвостом, Пикси.
— Подняться на крышу можно здесь. — Катсуми указала на дом с низким крыльцом. — Пойдём, Китти, нельзя терять ни минуты.
Китти кивнула. Про себя она заметила, что Катсуми весьма разумная кошка. Девочка взобралась на крыльцо, а оттуда на крышу. Остальные последовали за ней. Котёнок смотрел вниз и сильно дрожал. У него была светло-рыжая шёрстка с чёрными полосками, как у тигрёнка.
Огромный циферблат под котёнком показывал без четырёх минут двенадцать.
Китти ахнула. Скоро настанет полночь, и часы отобьют двенадцать оглушительных ударов. Такой грохот напугает котёнка, и от неожиданности он может упасть с карниза.
— Не бойся! — крикнула она бедняге. — Я Китти, а это Фигаро, Пикси и Катсуми. Мы пришли помочь тебе.
Котёнок посмотрел на них и заревел ещё пуще. По его мохнатым щекам текли слёзы.
— Вот горемыка! — сказала Катсуми. — Интересно, как он туда попал.
— О чём он только думал, когда забирался так высоко, — покачал головой Фигаро. — Котята нынче такие беспечные!
Пикси обратила взгляд зелёных глаз на Китти:
— Ты ведь поможешь ему, правда?
У Китти перехватило дыхание.
— Я бы очень хотела! — заикаясь, проговорила она. — Но я не настоящий супергерой и раньше никогда не пускалась в приключения.
— Но ведь на тебе костюм девочки-кошки! — воскликнул Фигаро.
— Это только игра! — с отчаянием в голосе ответила Китти. — Я не уверена, что смогу спасти котёнка!
— Но ты уже проделала такой длинный путь, — заметила Катсуми. — А магическая сила явно у тебя в крови.
Фигаро нахмурился:
— Да! Только вспомни, как отважно ты ринулась в непроглядную темень парка, когда услышала призыв Пикси о помощи. Я ещё тогда подумал: какая храбрая девочка!
Пикси энергично закивала:
— Если бы не ты, я бы до сих пор тряслась от страха на том дереве.
От этих добрых слов Китти зарделась и снова вспомнила мамины слова: «Ты смелее, чем тебе кажется». Она окинула взглядом огромную башню, и от мысли, что придётся забраться так высоко, голова у неё закружилась. Потом девочка посмотрела на крошечного рыжего котёнка, отчаянно цеплявшегося за край карниза, закрыла глаза и почувствовала, как её наполняет сила.
— Котёнок в смертельной опасности и я должна спасти его! — торжественно произнесла она.
Перед ней находился крутой обрыв с узким каменным выступом на другой стороне. Дно бездны терялось во мраке. Холодный ветер ерошил волосы Китти. Она набрала в лёгкие побольше воздуха, перепрыгнула пропасть и мягко приземлилась на противоположной стороне. Хватаясь кончиками пальцев за камни, девочка начала взбираться по стене.
Цепляясь пальцами за углубления между гладкими камнями, Китти быстро взбиралась на часовую башню.
Глава 4
— Ты сможешь! — крикнула снизу Пикси.
Пропасть внизу была наполнена темнотой, но луна освещала стену, отчего камни казались серебряными. Китти почувствовала, как её тело наполняет магическая сила и сердце ускоряет свой ритм. Может быть, она всё-таки тоже супергерой, как её мама?!
Подтянувшись, девочка забралась на следующий выступ и остановилась, чтобы перевести дух. Рыжий котёнок смотрел вниз широко распахнутыми глазами. Вдруг послышался щелчок — минутная стрелка на часах приблизилась к двенадцати, и котёнок вздрогнул. Китти затаила дыхание — только бы он не упал!
Ощущая покалывание в руках и ногах, девочка стала подниматься быстрее. Она слышала тиканье часового механизма в башне. И тут минутная стрелка с громким щелчком передвинулась на отметку «12». Полночь!
— Не пугайся! — предупредила Китти. — Сейчас часы будут бить.
Котёнок затрясся и схватился за край карниза:
— Как это — «будут бить»?
«Бом!» — раздался первый удар. Звук был таким громким, что вся башня задрожала. Китти крепко уцепилась за камни.
От страха рыжий котёнок подпрыгнул, опрокинулся назад и с истошным «мяу» свалился с карниза.
— Нет! — вырвалось у Китти.
Падая, котёнок сумел ухватиться за минутную стрелку и крепко вцепился в неё.
Под его весом стрелка скользнула назад к числу «11». Повиснув на ней, котёнок завывал и отчаянно перебирал задними лапами.
— Держись! Я сниму тебя! — Сила наполнила мышцы Китти, и она стала взбираться ещё быстрее. Надо добраться до котёнка, пока он не упал! Всё остальное неважно.
Часы продолжали бить: десять, одиннадцать, двенадцать. Когда отгремел последний удар, вокруг башни вдруг стал носиться ветер. Рыжий котёнок начал сильно раскачиваться, и одна лапа сорвалась со стрелки.
Китти услышала, как в ушах застучал пульс. Нельзя допустить, чтобы малыш упал!
— Мы верим в тебя, Китти! — крикнул снизу Фигаро.
— Давай, Китти! — подхватила Катсуми. — Ты справишься!
Пикси подпрыгивала на месте, прижав одну лапу ко рту.
Китти забралась на выступ над циферблатом. Котёнок болтался