в жар.
Я здесь — летуча мышь, ядрёна вошь,
Ночной кошмар.
* * *
Свирепый хриплый бас прорвал эфир.
Куда зовёт он нас?
— В загробный мир.
От этих резких нот мозги звенят.
— Когда ж ты наконец возьмёшь расчёт
И свалишь в ад?
* * *
— Рукоплескала мне Гранд-Опера,
Но это та ещё была дыра.
И лишь одна из сцен мне дорога,
Лишь та, c которой я для вас пою
В родном ДК.
Gary Moore
Over The Hills and Far Away (1987)
На далёком этапе
Однажды ночью в дверь стучат:
— Сдавайся, хулиган!
Ты банк ограбил, говорят,
А ну, отдай наган.
И “чёрный воронок” увёз
В какой-то мрачный дом,
А на рассвете на допрос
Отправили пинком.
И суд его приговорил,
И он надолго сел,
Хотя он невиновен был,
И алиби имел.
* * *
За сто лесов и сто морей
Считает он теченье дней,
За сотней гор и сотней рек
Сидит безвинно мирный зек.
* * *
Он ничего не натворил,
Но сел на много лет,
Всё потому что не открыл
Большой-большой секрет.
Ведь он не грабил никого
И ничего не крал,
С женою друга своего
Он этой ночью спал.
* * *
За сто лесов и сто морей
Хотел бы он вернуться к ней.
Жёсткая шконка, грязь и тишь,
И никуда не улетишь.
* * *
Вот так наш парень и сидел,
Дай бог, в последний раз,
И сквозь решётку в мир глядел
Его тоскливый глаз.
* * *
За сто лесов и сто морей
Жизнь и прекрасней, и сытней.
А я сижу тут, как злодей,
В вонючей камере своей.
За сто лесов и сто морей
Вернусь и стану я умней,
Больше не буду, хоть убей,
Влезать на жён своих друзей.
Tina Turner
The Best (1989)
Наши — лучшие
Каждый в мире прекрасно знает,
В русских селеньях такие бывают –
Ноги от груди. Таких нигде не найти.
Они каждый раз словно новый сюрприз.
Упругий верх и изящный низ.
Мир восхищён. И здесь таких миллион.
* * *
Они только здесь,
Они словно Эверест.
Только вот на него
Так непросто залезть.
А сколько преград,
А сколько разных бед везде,
Соломенных хат
И без тормозов лошадей.
* * *
Они каждый день тормозят лошадей
И тащат из хаты горящих людей.
Лишь румянец искрится
На скромных застенчивых лицах.
* * *
Они только здесь,
Они словно Эверест.
Только вот на него
Так непросто залезть.
А хаты горят,
А лошади ржут везде,
Но бабы не спят
И трудятся каждый день.
* * *
Ну а когда ты усталый пришёл,
Водки тебе тут поставят на стол,
А уж если ты рядом прилёг,
Сможешь и то, чего раньше не мог.
* * *
Они только здесь,
Они словно Эверест.
И хочется на него
Поскорее залезть.
Но хаты горят,
А бабы в любой беде
Выходят из хат
И тормозят лошадей.
Chris Rea
The Road to Hell (1989)
Дорога в ад
Вот стою я у реки,
Наблюдаю пузырьки –
Это рядом гадит химзавод.
Вдоль дороги яркий свет,
Только в жизни света нет.
Он, похоже, вовсе не придёт.
* * *
И не выразишь в словах,
Как улыбку гонит страх,
Как тревожно мысли бьют в набат.
Нет никаких технических преград,
Но всё же это дорога в ад.
* * *
Ипотеки и кредиты,
И не скрыться никуда.
Мерзкие бумажки — вексель и кредит.
Оглянусь на мир сердито.
Вот верёвка, вот вода,
На груди гранитный камушек висит.
* * *
Вот такую песню грустную я спел.
O yes. This is the Road to Hell.
А вдоль дороги приставы стоят.
И тишина… Дорога в ад!
Queen
Breakthrough (1989)
Порву!
Я так рад. Я поспал и твой фейс увидал.
Он как раз в этот миг на подушке лежал.
Мы смотрели в глаза, не смотря на часы,
Я держал тебя за … Ты меня за усы.
Если б мог постичь я,
Если б только знал,
Я тебя бы эротично
Облобзал как дедка репку.
* * *
Прорву, как рвёт запор пурген,
Прорву, как солнце рвёт дождливый плен,
Мне по силам всех порвати
И послать к ядрёной мати,
Встану утром спозаранку,
Выну сердце наизнанку
И всех порву.
* * *
Узнал я вкус любви,
Пикап усилил секс-способности мои.
В груди моей горит огонь,
И я скачу как дикий конь.
Мелькают рельсы впереди.
Наш паровоз вперёд лети!
Подбрось мне в топку больше дров,
И буду я всегда готов!
Если б мог постичь я,
Если б только знал,
Я бы в жизни личной
Всех порвал, как Тузик грелку.
Если б мог постичь я,
Если б только знал,
Я бы неприлично
Всех послал, как Белка Стрелку.
UFO
Belladonna (1999)
Вот белладонна. Ты её не пей.
Спазмы и рези будут в желудке от ней.
Вот уже в глазах неистовый блеск,
И такое настало, что на стенку полез.
* * *
Но не хнычь и не плачь
От таких вот неудач.
Магарыч — лучший врач,
Пей целительный первач.
* * *
Только в песне этой мы поём не о ней,
А о деве прекрасной итальянских кровей,
Как мила Bella Donna. Но какой-то подлец
Со своим переводом в нашу песню залез.
* * *
Эту дичь, этот плач
Перевёл бухой толмач.
Паралич, спотыкач,
И других ему удач.
* * *
Не постичь всех задач,
Что готовы нас напрячь.
Не грусти и не плачь,
Не утонет в речке мяч.
Nightwish
EverDream (2002)
Пожелание на ночь
Издавна детей перед сном предупреждали о возможном
визите серого волка или бабайки. Дети пугались и писались.
Спи, мой маленький, усни,
Погасли все огни,
Уходит прочь прожитый день.
И в загадочной ночи
Укройся и молчи,
А то придёт злодей.
* * *
У-тю-тю, спи, усни,
В этот час, полночный час
Кто придёт в твои сны,
Что увидишь в этот раз?
Может, дивных зверей,
Может, сказочных принцесс…
Только всё же придёт скорей
Лютый стресс, а потом энурез.
* * *
Столько жести