Рейтинговые книги
Читем онлайн Огненная вспышка - Ричард Старк

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 38

Конечно же, и в деревнях есть магазины оружия, но они не в счет. У них отличная охрана, крепкие замки, сигнализация, напрямую соединенная с ближайшим полицейским участком, пуленепробиваемые витрины, железные ставни, а у некоторых есть даже датчики движения.

Паркер выбрал магазин «Оружие от Бетта-Делла» скорее всего потому, что у них не было сторожевой собаки. Широкое одноэтажное здание стояло возле дороги в центральном Кентукки. Надпись была сделана огромными красными буквами на щите, установленном на крыше. По обе стороны от входных дверей были расположены зарешеченные витрины, в трех были выставлены ружья и винтовки, а в четвертой — пистолеты.

Через две мили с четвертью к югу от оружейного магазина располагались гараж и склад районного управления по обслуживанию автобанов, а через четыре мили в другую сторону от магазина — ближайшие полицейские казармы.

В четверть четвертого утра, поставив Машину на той стороне, где стоял оружейный магазин, но так, чтобы ее не было заметно с дороги, Паркер вышел.

Затем холмистой петляющей дорогой, по обе стороны поросшей редким лесом, он прошел две мили с четвертью. Несколько раз, заметив фары приближающегося автомобиля, он сходил с дороги и прятался за ближайшим деревом, пока машина не проезжала мимо.

Возле гаража управления совсем не было охраны, только на огромных двустворчатых воротах болталась большая цепь. Надев тонкие перчатки, Паркер перелез через ворота и очутился перед желтым гусеничным экскаватором с огромным ковшом.

На короткое мгновение включив маленький карманный фонарик, он прочел номер экскаватора и пошел к гаражу. На входной двери висел простой замок, сигнализация отсутствовала. Он быстро открыл ее, вошел внутрь и, подсвечивая себе фонариком, начал искать шкаф, где были заперты все ключи. Используя лопату, стоявшую неподалеку, как рычаг, он вскрыл дверь шкафа и нашел ключи от экскаватора. Он также прихватил желтую каску, чтобы выглядеть соответствующе, и вышел наружу. Экскаватор был мощным, но работал чересчур громко. Сперва надо было его завести. Машина слегка закашляла и наконец тронулась. Потом он помахал ковшом, оставил его торчащим прямо и выехал через открытые ворота.

Максимальная скорость у экскаватора была двадцать миль в час, и он явно протестовал против езды на пределе, особенно по ухабистой дороге.

Дорога к магазину заняла одиннадцать минут. За это время его обогнал только один пикап, направлявшийся на юг, из его окон доносилась громкая музыка кантри.

Когда Паркер подъехал к магазину и оглядел дорогу, на ней не было видно никаких огней. Даже не притормаживая и выставив ковш прямо вперед, он въехал точно в витрину с пистолетами.

Он зачерпнул ковшом все, что было в разбитой витрине, сдал назад, экскаватор задел ее еще раз, и оглушительно завыла сигнализация. Он отъехал на парковку, наклонил ковш, чтобы все выпало наружу заглушил мотор, снял каску и спрыгнул на землю Включив фонарик, принялся копаться в этой куче оружия. Выбрав два пистолета, он вернулся к своей машине, завернул их в покрывало, которое прихватил из мотеля, и сложил у себя в багажнике. Затем он уехал на север, подальше от оружейного магазина, местной полиции и управления автобанов.

6

Шесть дней спустя.

В восемь тридцать утра, в Нэшвилле, Паркер сидел за рулем «тауруса» на Оранж-стрит, через дорогу и чуть в стороне от компании, которая инкассировала чеки. Контора была еще закрыта, поэтому на первом этаже трехэтажного здания, одного из многих подобных зданий квартала, можно было разглядеть лишь сваренные решетки, которые после закрытия опускались прямо на мостовую.

Когда решетки поднимались, было видно, что вход — это просто узкая металлическая дверь прямо посреди кирпичной стены. По бокам от нее были расположены широкие окна, на которых виднелись неоновые вывески с надписью: «Обналичивание чеков». Это было уже четвертое утро, которое Паркер проводил возле конторы, и теперь он знал весь ее распорядок. Она работала с девяти утра до шести вечера, с понедельника по субботу. Каждое утро, где-то без пятнадцати девять, к ее дверям подъезжал красный джип «чероки» с двумя мужчинами, сидящими спереди. Водитель, крупный тип, всегда одетый, вне зависимости от погоды, в куртку, под которой явно угадывался пуленепробиваемый жилет, выходил из машины, внимательно оглядывался и приближался ко входу, чтобы поднять железные ставни отпереть контору. Потом он открывал входную дверь и, держа ее открытой, снова осматривался. Второй мужчина, тоже крупный и в куртке, выходил из джипа, открывал заднюю дверцу, доставал оттуда две тяжелые металлические коробки с ручками и вносил их в контору. Потом первый мужчина закрывал входную дверь, возвращался к джипу, закрывал дверцу, оставленную напарником, отъезжал на полквартала и останавливался на частной парковке, зарезервированной для всякого рода поручителей, владельцев ломбардов, дилеров подержанных музыкальных инструментов, владельцев винно-водочных магазинов, стоматологов, фотографов на паспорт и всех прочих, у кого в окрестностях был свой маленький бизнес. Он ставил джип на свое место, потом шел обратно в контору, стучал, чтобы его впустили, а пятнадцать минут спустя они открывались.

В это время для всех окрестностей была еще скорее поздняя ночь, чем раннее утро, и примерно до полудня на улицах практически не было ни машин, ни пешеходов.

Все те три дня, которые Паркер наблюдал за конторой, клиенты не появлялись вплоть до половины десятого, поэтому их привычка открываться в девять была не более чем устоявшейся традицией. Этим утром все шло как обычно.

Заметив в боковом окне приближающийся «чероки», Паркер вышел из машины, сделал вид, что внимательно ее рассматривает, а затем двинулся по улице прямо к конторе.

«Чероки» проехал мимо него и остановился у обочины. Напарники быстро повторили все свои каждодневные движения, а он тем временем прошел мимо. Джип обогнал его и проехал на парковку. Сегодня он был одет в серую толстовку и черные хлопчатобумажные брюки. «Сентинел» лежал в правом кармане брюк, а «кольт» 45 калибра из Кентукки был заткнут за ремень брюк и прикрыт толстовкой. Заворачивая на парковку, он сунул руку в правый карман.

Водитель как раз выходил из «чероки». Он бросил на Паркера взгляд, в котором не было любопытства, и закрыл дверцу. Тут же Паркер очутился прямо перед ним, достал пистолет из кармана и, держа его прямо перед собой, выстрелил. Пуля 22 калибра впилась в плоть ноги водителя, где-то между коленом и бедром, пропала навылет и оцарапала дверь машины, оставив трещины и черные вмятины.

Водитель в шоке осел и привалился к машине, оторопело крича через плечо:

— Что, что случилось?!

Паркер подошел ближе, показывая ему пистолет.

— Я подстрелил тебя. Бронежилет не защищает ноги и глаза, например, тоже. Тебе нужен глаз?

— Кто ты такой, черт возьми?! — Водитель был потрясен, кровь отлила от его щек Он уставился на свою правую ногу.

Паркер придвинул пистолет поближе к его лицу:

— Отвечай мне!

— Что я тебе сделал? Я даже не знаю тебя!

— Это ограбление, — устало ответил он.

— О господи! Это все из-за драного бумажника?! — завопил он, уставившись на свою ладонь, залитую кровью.

— Из-за твоей конторы. Мы отправимся туда и зайдем вместе.

— Но мой напарник…

— Сделает то, что ты ему скажешь. Если ты поступишь правильно, уже через несколько минут ты окажешься на дороге в больницу, если нет — поедешь прямиком на кладбище.

Водитель задыхался, пытаясь понять, что происходит.

— Тебя найдут, — наконец сказал он.

— Ну и ладно. Это только деньги, у тебя все застраховано. Кроме того, меня найдут. Поэтому все в порядке, пойдем.

— Я не могу идти.

— Тогда ты для меня бесполезен, — сказал Паркер и опять приставил пистолет к его лицу.

— Нет-нет, я попытаюсь.

Он мог идти, прихрамывая, и при этом поглядывал на свою руку, залитую кровью.

— Это безумие, нельзя же вот так просто стрелять в людей!

— А мне можно. Как тебя зовут?

Водитель моргнул и смущенно переспросил:

— Что?

— Как тебя зовут?

— Бэнкрофт. А почему ты спрашиваешь?

— Это фамилия, а как твое имя?

— Джек, вообще-то Джон, но все зовут меня Джек.

— Ну вот и хорошо, Джек, а как зовут твоего напарника?

— Оливер.

— Олли?

— Нет, только не Олли, он Оливер.

Они подошли ко входу в магазин, и Паркер сказал:

— Объяснишь ему, что тебя ранили, а я тебе помог, и все, больше ни слова, ясно? И покажешь ему свою руку.

Джек кивнул. Ему было явно плохо: он все сильнее хромал, а лицо приобрело пепельный оттенок.

Встав у двери, Паркер спрятал «сентинел» и достал «кольт». Джек постучал в дверь, Оливер ее чуть приоткрыл и резко отпрянул, как только заметил Паркера. Он недоуменно произнес:

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 38
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Огненная вспышка - Ричард Старк бесплатно.

Оставить комментарий