Рейтинговые книги
Читем онлайн Тайна города Света - Анна Михайловна Бобылева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 49
И там произошло нечто очень странное…

Мау вопросительно приподнял бровь и отчитал меня за то, что я вломилась в дом раньше полиции. Я и сама понимала насколько это было безрассудно. Когда он закончил меня ругать, на его лице возникло задумчивое выражение. Достав из ящика тумбочки телефон, он набрал что-то в поиске:

– Такими цифрами обычно обозначается широта и долгота, – объяснял он попутно. – Вот, – вчитывался в текст на экране. – Лейла… Это жутко конечно, но у этих обозначений есть точное место. Объект называется Дарваза. – Мау показал мне фотографию пылающей огнем воронки. – Кратер Дарваза находится в Туркмении. Название переводится как «врата». – От такого сравнения у меня по спине пробежал холодок. – Местные жители называют его дверью в Преисподнюю.

– Отлично! – воскликнула я, выхватывая у него из рук телефон, и выключая его. – Сначала буквы! Теперь это! Грэйс просто издевается надо мной с того света! – у меня кружилась голова.

– Ну, не знаю, – тянул Мау слова. – Прежняя Лейла не отказалась бы от путешествия. Или ты собираешься и дальше сидеть на этой скучной работе? – скривил он лицо.

– Кто бы говорил, цветочник, – фыркнула я, и он рассмеялся.

– Завтра меня выписывают. Я скопил немного денег, на путешествие хватит. Едем вместе? – Он коснулся моей руки, и у меня заныло внизу живота. Я растерянно ему кивнула. – Вот и отлично. Моя дикая девочка вернулась!

Весь вечер я думала о нем: глазах, нахальной улыбке, и тех эмоциях, что возникли во мне, когда он меня коснулся. Я поехала бы за ним на край Земли. Да что там, я готова была спуститься в эту горящую дыру, только бы он спустился в нее вместе со мной. Вспомнив о дыре с жутким названием, я решила немного о ней почитать.

Кратер был диаметром шестьдесят метров и глубиной двадцать. На его поверхности непрерывно горел газ, за что он и ассоциировался с Адскими вратами. Некоторые из языков пламени достигали десяти метров в высоту. На протяжении многих километров заповедника была пустая земля, люди там не живут. Засомневавшись в правильности своего решения, я собиралась написать Мау о смене маршрута, но вспомнила сверкающие цифры. Почерк действительно напоминал Грэйс.

Глава 2

Ответив заместителю Грэйс, взявшему управление конторой в свои руки, что увольняюсь, я наконец-то почувствовала себя свободной. У меня будто камень упал с души, стало легче дышать. Теперь я была не привязана к месту и могла отправиться куда угодно. Вещи были собраны и уже стояли в коридоре. Я дожидалась Мау, который должен был решить свои дела в магазине. У парня был очень строгий отец, поэтому для меня было не удивительно, что их разговор затянулся.

Я все думала о Грэйс. Если это послание правда от нее, то она жива? И как она, в таком случае, все это провернула? Телефонный звонок капитана отвлек меня от размышлений. Он вежливо поинтересовался – дома ли я, потому что собирался нанести мне визит и задать несколько вопросов. Я разнервничалась, переживая, не узнал ли он о моем посещении дома Грэйс, – но все равно согласилась с ним побеседовать. Через четверть часа капитан постучал в мою дверь.

Он был высоким, крепким в плечах, с военной выправкой человеком. Держался уверенно, цепляясь взглядом за все, что только попадало в поле его зрения.

– Лейла, сколько вам лет? – неожиданно спросил капитан, рассматривая грамоту на полке (ее мне как-то выписала Грэйс за то, что я не косячила целый месяц).

– Двадцать шесть.

– А в свои двадцать шесть лет, вы отдаете себе отчет в том, что вламываться в дом погибшей начальницы, как минимум наводит на вас подозрение? – развернулся он ко мне. Сложно сказать, говорил ли он серьезно, или пытался со мной флиртовать: его глаза «улыбались».

– Я просто хотела попрощаться… – замешкалась я.

Кабрер приблизился и взял меня за руки. Это простое действие никак не вязалось с его обязанностями.

– Лейла, ты можешь звать меня А’ртур. Я не враг тебе. Если ты что-то знаешь…

– Я… ничего… не знаю, – заикалась я, тепло его рук было приятным.

– Хорошо, – отпустил он меня. – Но знай, что я буду за тобой приглядывать. Собралась в путешествие? – ехидствовал он, глядя на мои чемоданы. – Тебе не выдвигали обвинений, но все же…

– Это всего на несколько дней… – промямлила я.

– Держи меня в курсе.

Выходя из квартиры, Кабрер наткнулся на Мау, чертыхнувшегося на него в дверях.

– Опять он, – буркнул парень, заметив как сильно я раскраснелась.

Мау надулся, но старался вести себя естественно, что выглядело очень неправдоподобно. Я не жаловалась: главное, он не устраивал сцен. Нам предстоял длительный перелет в страну под названием Туркменистан. С моей малой родиной ее разделяло Каспийское море. Я посмотрела по карте, на которой все выглядело таким близким, что можно было с легкостью переплыть море на лодке, и оказаться в доме у родственников, где тебя накормят и обогреют.

Мау ругался, что я набрала с собой много вещей. Это всегда было моей проблемой – практичность. Как только дело касалось сборов, все вещи становились вещами первой необходимости. В аэропорту он принес мне кофе и тыкнул пальцем в экран телефона:

– Смотри. Я заказал номер в гостинице. – Мои уши вспыхнули, напоминая теперь красный сигнал светофора. – Посмотрим город, – растянулся он в кресле. – А затем возьмем машину напрокат и поедем к вратам смерти, – злобно захохотал. Я пихнула его в плечо, Мау поморщился.

– Сам виноват, – принялась я за кофе, взглянула на его обиженное лицо, и прыснула со смеху, выплюнув кофе обратно в пластиковый стаканчик.

Весь полет он спал, и у меня тоже начали слипаться глаза. Устроившись у него на плече, я провалилась в сновидение, в котором вновь точно знала, что сплю.

– Да что же это такое, – сказала я, и мой голос эхом запрыгал: то исчезая, то появляясь.

Я стояла напротив кратера, полыхающего огнем. На улице была ночь, и контраст был просто ошеломляющим. Как вдруг я увидела Мау, шагнувшего к самому краю. Я собиралась его предупредить, но у меня не было голоса – из моего рта раздавались тихие хрипы. Мау оступился, и пламя объяло его, скользнув по его одежде. Он исчез, а я плакала, не осмеливаясь уйти. А потом мне на плечи легли большие теплые мужские ладони. Я развернулась, уткнувшись носом в широкую грудь капитана. Он наклонился и нашел мои губы своими, заключая на них поцелуй.

Наверное, я стонала во сне, потому что Мау толкнул меня плечом. Я вновь смутилась, отводя взгляд, а он приобнял

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 49
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Тайна города Света - Анна Михайловна Бобылева бесплатно.
Похожие на Тайна города Света - Анна Михайловна Бобылева книги

Оставить комментарий