Ты спрыгиваешь со стула и бежишь так быстро, как только можешь, прочь из столовой. Сзади раздается топот. Должно быть, миссис Бигли преследует тебя. Ты не осмеливаешься оглянуться. Ясно, что очень глупо бояться старухи, но ты боишься.
Перед тобой какой-то закуток, которого ты раньше не замечал. Похоже на тоннель. Можно попробовать спрятаться. Ты забираешься внутрь. Сначала приходится ползти. Но постепенно тоннель расширяется, расширяется… Уже можно встать. Вдруг ты понимаешь, что это ты сам становишься все меньше и меньше. Ты уже не можешь стоять на ногах, так как очень трудно удерживать равновесие. Силишься закричать, но мозг вырабатывает только команды: беги, ешь, прячься, — ты превратился в мышь.
КОНЕЦ
38
Ты поворачиваешься, чтобы уйти.
— Задержи его, Лина, — командует миссис Бигли.
Перед тобой — тоненькая молодая женщина в черном платье. Руки держат нож, а в глазах плещется страх.
— Я не могу, не могу, миссис Бигли! — кричит она. — Я не могу больше. Вы — ведьма!
Ты оборачиваешься и смотришь на старуху. Она стала еще более бледной и отвратительной. На мгновение ее глаза вспыхивают, как у кошки, и закрываются. Она падает на пол.
Вы с Линой наклоняетесь и осматриваете ее. Ты слушаешь пульс — сердце не бьется.
— Вы спасли меня! — восклицает Лина. — Но мы должны бежать отсюда. Скорее, за мной!
Ты собираешься бежать за ней, но вспоминаешь о Джейн.
Если ты выбегаешь из дома вслед за Линой, открой страницу 72.*
Если ты идешь в большой зал, где оставил Джейн, открой страницу 73.*
39
Джервис ведет тебя к дому, что-то бормоча себе под нос и покачивая головой. Он отпирает замок и распахивает дверь. Как только ты переступаешь порог, он в страхе отшатывается. Ты хоть и боишься бродить по дому один, но рад, что Джервис не пошел с тобой.
Ты идешь через громадную кухню, поддевая ногой куски плитки на полу. Проходишь через столовую, где стоит длинный дубовый стол и стулья с высокими спинками. Входишь в старинную библиотеку, громко зовешь Джейн. Перед тобой на персидском ковре сидит большая черная кошка. Ярко-зеленые глаза ее сверкают. Должно быть, это Мелисса.
Кошка прохаживается взад-вперед. Она убегает в большой зал, затем возвращается на прежнее место и смотрит на тебя так, словно приглашает последовать за ней.
Ты идешь вслед за кошкой через большой зал, мимо парадной лестницы. Вдруг ты замечаешь кого-то в темном углу. Хочешь подойти поближе, но боишься потерять из виду Мелиссу.
Возможно, тебе только померещилось, что ты кого-то видел.
Если ты идешь за кошкой, открой страницу 76.*
Если ты остаешься, чтобы узнать, есть ли кто-нибудь в углу, открой страницу 74.*
40
— Не беспокойтесь, — отвечаешь ты, — спасибо за предложение.
— Хозяйка не будет против, если ты зайдешь, но вряд ли ей понравится, что ты будешь разгуливать по дому без ее ведома, — говорит он. — Так что лучше уходи, а не то пожалеешь!
Ты спешишь убраться. Джервис долго смотрит тебе вслед, а затем скрывается в своем домике.
Если ты бежишь домой, чтобы позвать на по мощь и найти Майкла, открой страницу 77.*
Если ты ушел лишь для того, чтобы отделаться от Джервиса, а потом крадучись возвращаешься обратно к Замку, открой страницу 78.*
41
Ты распахиваешь балконные двери и кричишь как можно громче: «Джейн!» В ответ раздается только писк мыши.
Затем издалека доносится дребезжащий голос: «Кто это? Что ты делаешь в моем доме?»
Ты входишь в комнату, открываешь дверь и бежишь в зал. Там тебя поджидает высокая старая женщина с пронзительными ярко-зелеными глазами — миссис Бигли! Мгновение спустя она падает на пол прямо перед тобой. Ты растерян, но прежде всего нужно найти Джейн. Ты бросаешься в темноту коридора, но останавливаешься на минутку, чтобы дать глазам привыкнуть. Внезапно ты слышишь дрожащий, срывающийся голос: «Помогите! Освободите меня!»
Ты замираешь в испуге. Внимательно прислушиваешься. Голос продолжает звать: «Идите сюда. Возьмите меня за руку. Освободите меня!» Ты идешь на голос, словно в тумане. Вдруг ты замечаешь, как из-за поворота к тебе тянется белая костлявая рука — длинные крючковатые пальцы растопырены. Ты колеблешься, а рука делает рывок вперед и сжимает твою руку мертвой хваткой.
Если ты вырываешься и убегаешь, открой страницу 82.*
Если ты говоришь: «Миссис Бигли умерла, проклятие разрушено», открой страницу 83.*
42
Ты заходишь в комнату. Мышь убегает в угол. Ты следишь за ней, но вдруг замечаешь какое-то существо, движущееся слева от тебя. Это большая черная кошка. Ее лопатки торчат, а голова низко наклонена. Она подкрадывается к мыши. Увидев тебя, она начинает злиться, выгибает спину, шипит и отпрыгивает.
Кошка поворачивается спиной. Ты бросаешься на нее, успеваешь схватить за хвост, но он мгновенно выскальзывает из твоих рук, и кошка исчезает в открытом шкафу. Ты заглядываешь внутрь. Оказывается, это вход в узкий коридор.
Ты бежишь в зал. Перед тобой открытая дверь спальни. Ты входишь и замираешь: на ковре распростерлась худая высокая старая женщина в длинном черном платье. Ее лицо бледно как смерть. Костлявые тонкие пальцы прижаты к груди. Она пронзает тебя взглядом горящих зеленых глаз. «Я умираю! — кричит она. — Мое сердце не выдержит этого, не выдержит… Но ты умрешь вслед за мной. Я позабочусь об этом!»
Если ты предлагаешь позвать врача, открой страницу 80.*
Если ты спрашиваешь: «Где Джейн?» — открой страницу 81.*
43
44
Ты пытаешься подозвать кошку. Она не двигается с места и все так же злобно смотрит на тебя. Ты отвечаешь ей тем же. Она продолжает смотреть не мигая, выгибает спину, шипит и убегает.
Скорее за ней! Ты бежишь по узкому коридору, но теряешь ее из виду. Она завернула за угол. Ты подходишь к массивной дубовой двери, дергаешь за ручку, но дверь не поддается.
Пытаешься открыть ее с помощью имеющихся у тебя ключей. Один из них подходит! Распахиваешь дверь и светишь фонариком. Перед тобой ступени, ведущие вниз. Любопытно, что там? Начинаешь осторожно спускаться.
Наконец ты в подземном тоннеле. Пол вымощен булыжником; деревянные перекрытия поддерживают стены и потолок. Здесь, внизу, холодно и сыро. Проходишь по тоннелю около ста шагов и видишь по обеим сторонам тоннеля огромные ниши со стеллажами, где стоят разнокалиберные бочонки и бутылки. Должно быть, это винный погреб.
В дальнем углу ниши стоит шкафчик с тремя ящиками. Верхний заперт. Ты опять пробуешь ключи. Есть! Выдвигаешь один из ящиков и вынимаешь старые пожелтевшие листы бумаги. Среди них — письмо, написанное неровным почерком. Оно гласит:
«Я, Хорас А. Бигли, узник в собственном доме. Я заколдован своей женой, Мелиссой Бигли. Она умерла ровно месяц назад и теперь обладает способностью превращать людей в…»
Смотри следующую страницу.
45
Ты чувствуешь, что в помещении кто-то есть. Светишь фонариком по сторонам, но он гаснет. Последний луч позволяет различить какую-то фигуру в углу. Теперь, привыкнув к темноте, ты видишь горящие глаза. Они смотрят прямо на тебя. Бросаешься к стеллажам с бутылками и выхватываешь одну. Она может оказаться бесполезной в схватке с привидением, но другого оружия у тебя нет.
Если ты запускаешь бутылкой в угол, открой страницу 84.*
Если ты спрашиваешь: «Кто здесь?» — открой страницу 89.*
46
Начинаешь спускаться, не сводя глаз с кошки. Спустившись вниз, ты сворачиваешь и идешь по коридору. А вдруг ты выбрал неверный путь? Внезапно раздается глухой голос, зовущий: «Мелисса, где ты? Мелисса, где же ты?»
Может быть, это миссис Бигли?
Ты осторожно крадешься по коридору. Голос продолжает звать: «Я спускаюсь к тебе, Мелисса».
Ты заворачиваешь за угол и сталкиваешься с худой высокой старухой в черном. Лицо все в морщинах, но зеленые глаза сохранили свой блеск. Голова откинута назад, седые волосы стянуты в узел на затылке. Она уставилась на тебя с нескрываемой ненавистью. Ты в ответ вызывающе смотришь ей в глаза. Неожиданно она вскрикивает и бросается бежать вниз по лестнице.
Ты не отстаешь от нее. Затем сворачиваешь в кухню и… выскакиваешь во двор. Ты садишься под большим деревом, стараясь отдышаться и привести свои мысли в порядок.