Рейтинговые книги
Читем онлайн Настоящие солдаты удачи - Ричард Дэвис

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41

«Мятежный клан я сам веду.

Вот мой народ, я — Родрик Ду!».

122

Вероятно, имеется в виду английский философ Александр Бейн (1818–1903) и его «Руководство по риторике» (1866).

123

Тонкин — северный район Вьетнама, с 1885 года колония Франции.

124

Боксёрское восстание — восстание китайцев против иностранного вмешательства в 1898–1901 годах, было подавлено силами России, США и других стран.

125

Ли Хунчжан (1823–1901) — китайский государственный деятель, занимал пост наместника Чжили, то есть верховного сановника в Цинской империи.

126

Черута — сорт сигары.

127

Дин Жучан (1836–1895) — китайский флотоводец.

128

Ричард Уотсон Гилдер (1844–1909) — американский поэт и редактор.

129

Годы жизни: 1824–1860.

130

«Люди сорок девятого года» — первые золотоискатели в Калифорнии, появившиеся там в 1849 году.

131

Уокер стал прототипом двух персонажей Брета Гарта: Т. Баркера Джонсона из рассказа «Питер Шредер» (1875) и Перкинса из романа «Крестовый поход "Эксцельсиора"» (1887).

132

Первая строка стихотворения Роберта Браунинга «Патриот».

133

Изменённая вторая строка названного стихотворения Браунинга.

134

Шарль Рене Гастон Густав де Рауссе-Бульбон (1817–1854) — французский авантюрист.

135

Chasseurs d'Afrique, африканские стрелки — подразделения лёгкой кавалерии в колониальной французской Африканской армии.

136

Вот так США.

137

В Ирландии нет змей, легенда связывает их исчезновение с именем святого Патрика.

138

Союз — название США, точнее северных штатов, во время Гражданской войны в противоположность южной Конфедерации.

139

Ковенантеры — шотландское пресвитерианское движение в XVII веке.

140

Уильям Швенк Гильберт (1836–1911) — английский либреттист.

141

Джеймс Джеффри Рош (1847–1908) — ирландско-американский поэт и журналист.

142

Нарсисо Лопес (1797–1851) — венесуэльский авантюрист, руководитель экспедиции на Кубу с целью освобождения её от испанцев.

143

Корнелиус Вандербильт (1794–1877) — американский бизнесмен, родоначальник рода Вандербильтов.

144

Так у автора. Вероятно, имеется в виду Сан-Хуан-дель-Сур.

145

Агуардиенте — алкогольный напиток, распространённый в Испании, Португалии и Латинской Америке.

146

Паркер Г. Френч (1826 —?) — американский авантюрист.

147

Патрисио Ривас (ок. 1810–1867) — никарагуанский государственный деятель.

148

Джон Фальстаф — комический персонаж ряда произведений Шекспира.

149

Теодор Рузвельт (1858–1919) — американский государственный деятель, президент США в 1901–1909. Отряд Рузвельта «Мужественные всадники» принимал участие в Испано-американской войне 1898 года. Дэвис как корреспондент освещал деятельность «Всадников».

150

Чарльз Фредерик Хеннингсен (1815–1877) — англо-американский авантюрист.

151

Дон Карлос Старший (1788–1855) — претендент на испанский престол, развязал первую карлистскую войну (1833–1840).

152

Лайош Кошут (1802–1894) — венгерский государственный деятель, революционер.

153

Фредерик Таунсенд Уорд (1831–1862) — американский авантюрист. Служил в китайской армии.

154

Тайпинское восстание — крестьянская война в Китае против империи Цин в 1850–1864 годах.

155

Хоакин Миллер (настоящее имя Цинциннатус Хайнер Миллер; 1837–1913) — американский поэт. Написал поэму «С Уокером в Никарагуа».

156

Эфраим Джордж Сквайр (1821–1888) — американский археолог и дипломат. В 1846–1869 годах находился на дипломатической службе в Гватемале и Никарагуа.

157

Уильям Лёрнед Марси (1786–1857) — американский государственный деятель, госсекретарь в 1853–1857 годах.)

158

Чарльз Генри Дэвис (1807–1877) — американский флотоводец.

159

Уильям Мервин (1791–1868) — американский флотоводец

160

Хайрем Полдинг (1797–1878) — американский флотоводец.

161

Джеймс Бьюкенен (1791–1868) — американский государственный деятель, президент США в 1857–1861 годах.

162

Роатан — остров в Гондурасе.

163

Годы жизни: 1861–1947.

164

Игнаций Ян Падеревский (1860–1941) — польский пианист, композитор, государственный деятель.

165

«Шоу Дикого Запада» — представления, организатором которых был герой Дикого Запада, охотник Уильям Фредерик Коди по прозвищу Буффало Билл (1846–1917).

166

«Большая тройка» университетов — Гарвард, Йель и Принстон.

167

«Бостон Коммон» — парк в Бостоне.

168

«Три R» — основные школьные умения: чтение, письмо и арифметика (Reading, wRiting and aRithmetic).

169

Красное Облако (1822–1909) — вождь индейского племена оглала-сиу.

170

Возможно, имеется в виду Ричард Тейлор (1826–1879) — американский государственный деятель и военачальник. Был генералом армии Юга во время Гражданской войны.

171

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Настоящие солдаты удачи - Ричард Дэвис бесплатно.

Оставить комментарий