Рейтинговые книги
Читем онлайн Оскал Фортуны - Анастасия Анфимова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 342

- Решил к празднику одежонку простирнуть? - продолжал расспрашивать воин.

- Да, Ломано-сей.

- Не забудь только корыто назад отнести, а то еще кто-нибудь споткнется в темноте.

Праздник цветения риса - один из самых любимых у тонгат. Вот только у соратников рыцаря Гатомо в этом году он оказался безнадежно испорчен. Вместо того чтобы в хорошей компании попить вина и пива, поплясать и отведать праздничного угощения, сегодня восемь воинов из двенадцати едут сопровождать господина в Токого-маро.

- У меня в коляске шесть тысяч золотых, - услышал Мирамо в ответ на робкое замечание о чрезмерности охраны.

В денежных вопросах рыцарь был неумолим. Слишком много средств и надежд вложил он в эту поездку.

Первый раз за всю историю Гатомо-фами его обитатели проснулись раньше подвластных крестьян.

Когда Симара осторожно приоткрыла дверь в спальню маленькой госпожи, Сайо уже сидела перед зеркалом. Силами трех служанок образ воспитанницы рыцаря приобрел, наконец, законченный вид.

Когда девочка робко вошла в обеденный зал, Гатомо едва не поперхнулся. Он видел ее в новом платье, но сейчас, когда волосы Сайо были уложены в затейливую прическу, брови аккуратно подведены, губы чуть тронуты помадой, а на глаза наложены мягкие тени, воспитанница показалась ему настоящей красавицей.

Старший соратник, как лицо подчиненное, прореагировал на появление будущей госпожи более сдержанно. Только на миг его глаза расширились, чтобы потом быстро уткнуться в тарелку.

Весь замок в этот день поднялся ни свет, ни заря. Плотники устанавливали на коляску навес, чтобы защитить пассажиров от дорожной пыли. Чисто отмытые, накормленные лошади радостно фыркали перед долгожданной пробежкой. Конюх тоже был при параде. Хозяин приказал ему сопровождать их в поездке. Вдруг кучеру понадобится помощь.

Когда господа вышли на крыльцо главной башни, все обитатели замка: от жен и детей соратников до свинаря, вышли полюбоваться открывшейся картиной. Сам Гатомо в парадном, расшитом золотыми узорами сикимо, ("Сикимо" - парадная одежда благородных мужчин. Главной деталью сикимо является жилет из плотной ткани с прямыми, твердыми плечами, выходящими за линию туловища". Прим. автора) с мечем в лакированных ножнах у пояса. Его седые усы и шевелюра были заметно подкрашены. Рыцарь держался преувеличенно бодро, отдавая короткие распоряжения, согнувшемуся в глубоком поклоне Чжанчолу. Когда в дверях показалась Сайо, кое-кто из слуг не смог сдержать восхищенного шепота. Невиданное шелковое платье, драгоценности, прическа, все это оказалось так необычным для Гатомо-фами. Жаль, что это великолепие быстро скрылось под длинным плащом с капюшоном. Симара помогла госпоже забраться в коляску, кучер тронул лошадей. Гатомо вскочил в седло, грозно глянул на притихших слуг и махнул рукой соратникам.

Всадники скрылись в воротах.

Оставшийся за старшего соратник Кирибуцо что-то буркнул Чжанчолу.

Ключник рявкнул во всю мощь старческих легких

- Чего стали? Дел полно. Праздник сегодня. Забыли?

В замке вновь началась предпраздничная суета. К тому же, это был первый праздник цветения риса, который обитатели Гатомо-фами проведут в отсутствии господ.

На Александру новое платье госпожи тоже произвело впечатление. Вот только она на себя этакую"живопись" ни в жисть бы не одела.

За эти дни она узнала примерную программу праздничных мероприятий. С утра землевладелец с группой стариков обходили поля, прося Вечное Небо о богатом урожае. Хозяйки в это время занимались готовкой. Главным блюдом праздника считался, разумеется, рис с медом и ягодами. Крестьяне разливали свежесваренное пиво и доставали из погребов глиняные бутылки с самогоном.

На большой поляне у замка слуги расставляли столы и угощение от землевладельца. Сюда же крестьянки приносили и свое блюдо для общего стола. При этом каждая из них стремилась не ударить в грязь лицом, изощряясь в попытках приготовить что-то необыкновенное из обычных продуктов.

После обхода полей землевладелец произносил короткую, прочувственную речь, выпивал стаканчик водки, закусывал и отправлялся праздновать в замок среди соратников, их жен и детей. А крестьяне оставались предоставленными сами себе. Начинались танцы, разговоры и, разумеется, соревнования. Главными из которых считались бег с мешком риса на плечах и борьба. Лучший бегун получал в качестве приза два мешка риса, а лучший борец - что-то из живности: поросенка или козу.

Кирибуцо не решился заменить господина, поэтому крестьяне отправились молиться на поля одни.

"Праздник праздником - а на конюшне все по расписанию", - думала Александра, привычно сгребая навоз. Как ни любопытно было ей взглянуть на местную тусовку, работа, прежде всего!

По этому, когда она проявилась на поляне, за столами уже во всю кипели разговоры пьяненьких мужиков. Женщины стайкой сгрудились в другом конце длинного стола и с жаром перемывали кому-то кости.

Деревенский оркестр из двух визгливых дудок, чего-то похожего на вставшую на дыбы гитару и барабана наигрывал тоскливый мотив, под который топтали траву несколько пар.

- Алекс! - раздался знакомый насмешливый голос. - Решил потанцевать?

Александра оглянулась и встретилась взглядом с Тиули. Судя по блеску в глазах, девушка уже успела приложиться к горячительному.

- Да ты даже куртку постирал! - продолжала заигрывать она. - И штаны, наверное, чистые?

- Тебе, какое дело до моих штанов? - огрызнулась Александра.

Неизвестно, что ответила бы девушка, но тут к Алексу подскочили двое парней и почти силой потянули за стол.

От водки Александра категорически отказалась, не смотря на все уговоры и подначки. "Слабо тебе!" на нее не действовало с пятого класса, после того как зимой подруги уговорили Сашу поцеловать железный лом.

Пиво местное оказалось на редкость кислым. "Зато натуральное и без консервантов", - утешала она себя. А вот разнообразным блюдам, выставленным на стол, было оказано достойное внимание. Соседи пытались разговорить Алекс, но она по-прежнему предпочитала больше слушать.

- Хватит жрать! - вскричала подбежавшая Пина и схватила ее за рукав. - Пошли танцевать!

- Я не умею, - ответила она с набитым ртом.

Однако девушка оказалась настойчива:

- Я научу! Ну же Алекс! Пойдем!

Алекс бросил взгляд на танцующих. Два круга - один внутри другого двигались в противоположных направлениях. При этом танцующие пели песню. На припеве они останаливались, кавалеры из внешнего круга, брали дам за талию, и делали несколько оборотов на месте, после чего пары расходились, и круги продолжали движение до следующего припева.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 342
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Оскал Фортуны - Анастасия Анфимова бесплатно.

Оставить комментарий