Марианна вошла в комнату и остановилась на пороге. Луис Альберто, делая вид, что не замечает девушки, напевал:
– «Сердце красавицы, склонно к измене…»
– Это я, слышите? – громко сказала Марианна.
Но Луис Альберто, в халате, сидя к ней спиной, продолжал напевать.
– Сеньор, хм… Между прочим, я пришла. Луис Альберто обернулся и недовольно сказал:
– Ты почему входишь без стука?
– Да я стучала, а вы не ответили. И откуда мне знать, что вы еще не одеты, в такое-то время…
– Я принимал душ, вот и не одет. А ты где вымазалась?
– Кусты подрезала. Вы же это делать не будете?
– Ну что, начнем урок?
– Да вы еще не протрезвели.
– А это не помешает нашим занятиям Так с чего же мы начнем?
– Что начнем?
– Учиться хорошим манерам, чтобы стать элегантной, привлекательной, как Эстер.
– Вы хотите, чтобы я стала, как Эстер?
– Да ведь мы же с тобой договорились! – раздраженно сказал Луис Альберто.
– Если будете кричать, я уйду.
– Ладно, ладно… Не будь глупенькой. – Луис Альберто привлек девушку к себе. – Иди сюда, иди…
– Что это вы делаете?.. – возмутилась Марианна. Луис Альберто отпустил девушку, усадил ее в кресло.
– Садись, садись… Прежде всего, тебе нужно со вкусом одеваться и нравиться другим, – наставительно сказал он. – Женщины должны быть нежными, приятными, симпатичными, чтобы их любили.
– Ну и что я должна для этого делать? Дон Альберто задумался.
– Прежде всего… – он бросил на нее хитрый взгляд, – мыться. Ты ведь моешься в ванне, а?
Марианна недоумевающе посмотрела на него.
– Конечно, каждый день моюсь.
– Ну, тогда приступим к занятиям. Я хочу начать с самого элементарного – в ванную.
– Что? – простодушно спросила Марианна. – Почему нужно мыться в вашей комнате?
– А почему бы и нет? Зачем какие-то условности? Марианне трудно было понять: говорит он всерьез или, как всегда, издевается над ней.
– Нет, нет, нет… – решительно заявила она.
– Ладно, ладно, но смотри, завтра прежде, чем прийти на второе занятие, вымойся с ног до головы.
– Вымоюсь, – согласилась Марианна. – А правда, что вы хотите жениться на Эстер, – с любопытством спросила Марианна.
– Кто тебе сказал? – кутаясь в халат, спросил Луис Альберто.
– Ваша мама.
– Да, моей маме хотелось бы этого, – Луис Альберто прищурился. – А почему это тебя интересует?
– Ну, просто так. Не знаю… – отмахнулась Марианна.
– И все-таки? Скажи мне.
– Потому что она мне не нравится. Луис Альберто рассмеялся.
– А я нравлюсь?
– Ну… когда не кричите и не обижаете меня, то нравитесь, – чистосердечно призналась девушка.
Луис Альберто впервые посмотрел на Марианну серьезно, без насмешки. И, мягко прикоснувшись к ней, тихо сказал:
– И ты мне нравишься. Даже очень…
Неожиданный интерес каких-то неизвестных людей к Марианне не на шутку обеспокоил дона Альберто. Эта девочка стала членом его семьи, его дочерью, он отвечает за нее. Значит, он должен знать о ней все.
Позвонив в сыскное агентство, дон Альберто выяснил, что с его сыном разговаривал сам сеньор Баскес. Но кто же был второй человек, расспрашивающий Эрнестину? И что ему надо?
Дон Альберто решил поделиться своими опасениями с Луисом Альберто – в последнее время тот стал как будто серьезнее, даже захотел помочь в воспитании Марианны.
Луис Альберто постарался успокоить отца.
– Скорее всего тот человек искал какую-то другую Марианну, – высказал предположение Луис Альберто.
– Нет, нет… Служанка уверяла меня, что мужчина искал именно Марианну Вильяреаль. Знаешь, я обратил внимание на один странный факт: как плохо воспитанна и совсем необразованна Марианна, словно девушка из бедной семьи.
– А разве не так?
– Как знать? По словам Марианны, у ее отца было большое ранчо, в несколько гектаров. Тебе не кажется удивительным, что у обеспеченного человека выросла совершенно необразованная, неприспособленная к жизни дочь?
– Наверное, се отец был таким же.
– Не скажи… Луис был его другом. Значит, они занимали одинаковое общественное положение. Да… Не донимаю… И в бумагах Луиса я не нашел ничего, что внесло бы хоть какую-нибудь ясность.
Слушая отца, Луис Альберто перелистывал журнал, лежащий на столе. Заметив это, дон Альберто не выдержал:
– Луис Альберто, я хотел посоветоваться с тобой, как с родным человеком, но тебе все безразлично.
– Не надо так. Зачем ты на меня кричишь?
– Ты когда-нибудь поумнеешь?
– Зачем? – вызывающе спросил Луис Альберто.
– Значит, тебе нравится быть таким? – дон Альберто в упор посмотрел на сына.
– Вот именно, нравится, – вызывающе сказал Луис Альберто. – Я привык жить так, как мне хочется. И вообще, – как мне все это надоело! – бросил он со злостью.
– Послушай, сынок, – дон Альберто постарался взять себя в руки. – Поставь себя на мое место. Каждый отец желает своим детям хорошего. Дети – его будущее, его надежда. Я мечтал дать тебе образование, хотел видеть тебя честным, достойным, полезным для общества человеком.
– Да, папа, я это слышал. Но таких, как я, много.
– Да, таких, как ты, людей без всякой ответственности, без чувства долга очень много. Ты, например, думал когда-нибудь о своей матери?
– Моя мать счастлива, что я рядом с ней. Ты же видишь: я никуда не выхожу, целыми днями сижу в комнате…
– И пьешь, с утра до ночи. Впрочем, твое дело, Луис Альберто. Когда-нибудь ты об этом пожалеешь.
Луис Альберто усмехнулся: неужели отец не понимает, как он надоедлив с этими своими прописными истинами.
– Не смотри на меня так. Я не могу заставить тебя раскаяться. Это сделает сама жизнь, рано или поздно, ты ответишь за вес.
Расстроенный, дон Альберто встал из-за стола – сын никогда не станет его опорой. Никогда…
Мехико – большой город. Но Диего знал в нем только одно местечко, где можно скоротать вечерок и развлечься дружеской беседой: ночной клуб «Две тысячи».
Фернандо встретил его обычным вопросом:
– Ну как, не собираешься играть сегодня?
– Да, попозже, сейчас не хочется, – Диего явно был не в настроении.
– Что с тобой? Денежные проблемы? – Фернандо бросил на своего гостя проницательный взгляд.
– Да нет, просто все надоело. Никого в городе не знаю, – целыми днями один… Мне хотелось бы познакомиться с кем-нибудь из клиентов, завести серьезных знакомых, не таких, чтоб только за игральным столом сидеть.
– Так в чем же дело? Кто тебе мешает? – удивился Фернандо.
– Не думай, что это легко. Я ведь из провинции, а здесь все какие-то замкнутые, сторонятся меня… Вот хотя бы тот парень, с которым я познакомился: Луис…
– А-а… Луис Альберто Сальватьерра.