Рейтинговые книги
Читем онлайн Ола и Отто 2 - Александра Руда

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 94

— Есть, — сказала я, вытирая пот. — Щита больше нет. Вопрос следующий: где мы?

— На кладбище, — сказал некромант.

— Ха-ха. Я в курсе. На каком именно кладбище?

— Откуда я знаю?

— Ты же некромант! Ты должен в лицо знать каждое кладбище!

— Извини, милая, но я очень редко смотрю на кладбище, так сказать, изнутри.

— Давай думать логически, раз это яма для могилы, значит, на этом кладбище хоронят…

— Значит, это не старое кладбище, — понял мою мысль Ирга. — К тому же тебя забрали с ярмарки, значит это недалеко оттуда — не будут же Лойд и компания тащить твое тело через весь город. Ага, это Склепинское кладбище.

— Чудно, — сказала я, лепя магического вестника. — Надеюсь, Отто нас найдет. Иначе я тебя сама из могилы не вытащу. Очень уж ты тяжелый.

— Кожа да кости, — сказал Ирга.

— Весишь ты все равно больше мешка с сахаром.

— А ты таскала мешки с сахаром?

— Приходилось, — сказала я, с ностальгией вспоминая время нашего с Отто алкогольного предприятия.

— Не знал, что ты такая сильная, — сказал некромант.

— Я не сильная, я жадная. Не хотелось никого нанимать — а вдруг бы сахар подъели? Вот мы сами с Отто мешки и тягали, — я не стала упоминать, что «мы тягали» ограничилось для меня одним мешком, после которого я улеглась на кровать и стала изображать из себя принцессу при смерти.

— Ну, не скучай, — сказала я и попыталась вылезти из могилы.

Это оказалось не так легко, как я думала — высоко, края обсыпаются. Жаль, что в свои пробежки я не включила подтягивания. Тут поневоле посочувствуешь мертвякам, поднятым жестокими некромантами. Для них, конечно, потеря одного-двух сломанных ногтей — пустяк, но все равно вылезать тяжело.

— Подсадить?

— Сиди уже, инвалид.

— Все не так плохо, — сказал Ирга. — Я очень быстро восстанавливаюсь.

— Регенерируешь? Слушай, а может, ты уже нежить? — испугалась я.

— Не нежить, просто я уроки целительской магии не прогуливал.

— Я тоже не прогуливала, — пробурчала я, — я просто на них спала.

Я подумала немного и стала снимать мешающую мне юбку. На лице Ирги, несмотря на раны, было написано блаженство. Зажав юбку в зубах, я опять полезла наверх. На этот раз попытка вышла удачной. Я полежала немного на холодной земле, слушая далекие звуки веселья на ярмарке и поглаживая содранные локти и колени, и решила двигаться за помощью. Отдавая дань инстинкту самосохранения, я поползла по-пластунски, не выпуская юбку из зубов и стараясь не думать о том, во что превратится мое нижнее белье.

Как только я хотела встать, как услышала голоса. Притаившись за свеженьким холмиком, я увидела, как к нашей общей с некромантом могиле приближается Лойд с компанией.

«Интересно, — подумалось мне, — что они сделают с Иргой, увидев, что меня нет? Убьют сразу или дадут мне возможность попросить оставить это мне?»

— Ирронто! — рявкнул Лойд. — Где твоя баба?

Ответа Ирги я не услышала.

— Ну все, готовься умереть. Нет, не боюсь, да и что ты мне сделаешь?

— Подождите! — заорала я, выскакивая из-за горы цветов и венков.

— Гляди, Лойд, — хихикнул один из злодеев. — Голая баба!

— Я не голая, — возмутилась я, размахивая юбкой, как щитом. — Я полуобнаженная. А ну, отстаньте от Ирги!

— И что ты нам сделаешь? — спросил кто-то.

— Пока не знаю, — призналась я. — Но что-то очень страшное!

Парни заржали.

— Лойд, можно, я ее?.. — спросил один.

— Можно, — разрешил несостоявшийся зять Ирги королевским тоном.

Бандит двинулся ко мне, широко расставляя руки.

— Цып-цып-цып.

— Вот тебе, а не цып! — крикнула я, кидая в «птичника» венком с могилки.

— Колючий! — обиделся он, а я уже бежала, петляя, как заяц, между холмиков и склепов.

«Если упаду, — соображала я, — конец и мне, и Ирге. Ради пары-тройки дорогущих артефактов Лойд пойдет на все. Госпожа Удача! Помоги, а то не останется в живых твоей верной жертводавицы!»

— Лови ее! — заорал Лойд. — Уйдет, стерва!

Судя по топоту, вся шайка кинулась в погоню. Меня окружали. Завертевшись от отчаяния на месте, я опять схватила юбку, которую так и не выкинула, в зубы, и полезла на высокий склеп. Мне аккурат хватило времени, чтобы окружить себя Щитом и приготовить несколько крупных огоньков.

— Слезай, — миролюбиво предложили снизу. — Договоримся. Слово чести!

Я осторожно измерила взглядом высоту от крыши склепа по земли и поняла, что у меня остается один выход — сидеть наверху до последнего, потому что слезть со строения я не смогла бы при всем своем желании.

— А что мне будет, если я слезу? — решила я потянуть время, надеясь, что подмога скоро придет.

— Ты уговоришь Ирронто отдать нам все артефакты, а я пообещаю больше не трогать ни его, ни тебя, ни его сестру.

— Ты разбил Илиссе сердце, — во мне взыграла женская солидарность.

— Если бы ты знала, сколько стоят сокровища твоего хахаля, ты бы разбила все, что угодно, — сказал Лойд. — Или ты с ним именно из-за этого?

Я гордо промолчала, решив не отвечать на провокационные вопросы.

— Вот видишь! — обрадовался злодей. — Ты тоже не веришь в любовь до гроба! Слезай, вместе мы составим чудесную пару.

— Ты что, озверел? — поразилась я. — Ты что несешь?

— А что тут такого? Мне очень пригодится такая спутница жизни, которая голыми руками может взломать магический полог пятого уровня.

«Ну, не голыми руками», — подумала я, но своих секретов раскрывать не стала. Как бы там ни было, похвала была мне приятной.

— Мне не идет бандитский имидж, — задушевно поделилась я.

— Лойд, хватит трепаться, — не выдержал один из его соратников. — Выстрели в нее чем-то.

— Не могу, — с досадой сказал мой потенциальный спутник жизни. — У нее очень мощный Щит.

— Тогда давай я полезу и сниму девку. Ты же говорил, что она из себя ничего не представляет!

— Я так думал, — рявкнул Лойд.

Ах, так! Ну я вам покажу! Я быстро прошерстила свою память на предмет могущих пригодиться заклинаний. К сожалению, я так и не удосужилась восполнить свой пробел в боевых заклятиях, а полезных артефактов, как на зло, на мне не было — что могло произойти на ярмарке? Разве что пьяный бы толкнул. Вот кошель от воров я зачаровать не поленилась.

Первого нападавшего я столкнула простой волной воздуха. Когда злодеи полезли с обеих сторон, то были смыты потоками воды. Лойд периодически проверял мой Щит на предмет прочности. Магическая энергия быстро истощалась. Я уже подумывала над тем, чтобы возобновить переговоры, как услышала голос:

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 94
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ола и Отто 2 - Александра Руда бесплатно.

Оставить комментарий