Рейтинговые книги
Читем онлайн Ковер грез - Сьюзен Барри

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43

Между тем в английских газетах, которые приходили на виллу, писали об эпидемии гриппа, самой тяжелой за последние годы. Пита не на шутку разволновалась: уж не болен ли Джеффри? Может быть, он не ответил ей из-за болезни?

Наконец терпение ее лопнуло. Она послала второе письмо, но и на него не пришло ответа. Тогда Пита приняла окончательное решение. Она предупредила Элен, что уезжает в Англию, но скоро вернется, чтобы продолжить занятия с Полом, которому пора было уже готовиться к школе. Элен очень удивилась, но ни о чем не спросила. Средств для такого путешествия у Питы было достаточно, и однажды в холодный мартовский день она сошла с трапа самолета в том же Лондонском аэропорту, что и полгода назад. Правда, теперь на ней было не хлопчатобумажное платье и соломенная шляпка с лентой того же цвета, что и ее глаза.

В Лондоне она навела справки относительно номера в одной недорогой гостинице, где когда-то любил останавливаться Майк, и оставила там свой чемодан. Потом на такси Пита доехала до станции Чарнинг-Кросс и села на поезд в направлении поместья «Грейледиз». Сойдя на станции примерно в трех милях от «Грейледиз», девушка опять-таки на такси добралась до места. Едва она позвонила в колокольчик у парадного, как миссис Беннет, открыв дверь, в изумлении уставилась на гостью.

— Мисс Пита! — воскликнула она наконец. — О, мисс Пита, мисс Пита!

Пита и не пыталась смахнуть слезы, навернувшиеся ей на глаза. Миссис Беннет крепко обняла девушку, и та с радостью расцеловала старушку.

— О, Бенни, — плача от счастья, сказала она, — как хорошо, что мы снова увиделись!

Экономка затащила гостью в дом. Пите показалось, что холл выглядит мрачновато, несмотря на огонь, пылавший в камине. Она принялась озираться по сторонам, словно ожидала чьего-то появления.

Миссис Беннет тут же с сожалением заметила:

— Эх, милая, отчего же вы не предупредили меня о своем приезде? Я позвонила бы хозяину, и он приехал бы сюда, чтобы вас поприветствовать.

— А он что же, не здесь? — спросила Пита, мгновенно огорчившись.

— Нет, дитя мое, он в Лондоне. Но мы дадим ему знать, что вы здесь, вот только попейте чаю с дороги.

Экономка отвела девушку к себе в гостиную — довольно уютную комнатку, где также горел огонь в камине, — отобрала у нее тяжелый плащ, сняла шляпку и усадила в кресло.

— Вы так выросли, мисс Пита, — заметила она, — и как-то изменились. Я говорю не об одежде — просто вы стали другой…

— Не очень-то, Бенни, — ответила Пита, грустно улыбнувшись.

Миссис Беннет нахмурилась:

— А выглядите не так хорошо, как прежде. Страшно похудели. Это, должно быть, из-за вашей болезни?

— Что вы, Бенни, сейчас мне намного лучше, — заверила ее Пита, но старая экономка лишь покачала головой.

Потом она звонком вызвала горничную, чтобы та принесла чаю с гренками. Когда Пита уже допивала первую чашку, старушка снова оглядела гостью с головы до ног, словно не верила своим глазам, и сказала со вздохом:

— Жаль, что хозяин не здесь. Он бы очень обрадовался. По-моему, он уже и не надеялся снова увидеться с вами в этом доме.

— Я сообщила ему, что не вернусь, — тихо отозвалась Пита. — Я ему написала.

— Я знаю, — кивнула Бенни. — И тогда, прочитав ваше письмо, он мне сказал, что не имеет большого смысла планировать переделку в этом доме или даже обновлять комнаты, как собирались, — он имел в виду комнаты в западном крыле дома, где, по его мнению, вам должно было понравиться. А не имеет смысла потому, что вы не собираетесь выходить за него замуж и, пожалуй, вовсе сюда не вернетесь, сказал он. Как раз в тот момент, когда пришло ваше письмо, он собирался лететь во Флоренцию — побывать там на Рождество он не смог из-за болезни.

— Так он заболел… еще до Рождества… — растерянно протянула Пита.

— Да, вскоре после того, как вернулся из Италии. Он очень много работал с одним громким делом, а потом простыл, но не стал обращать на это внимания. Перед Рождеством все мы очень беспокоились, как бы у него не началась пневмония. К счастью, все обошлось, но он очень переживал, поскольку считал, что вы неправильно его поймете, — ведь он не прилетел на Рождество! Писать вам он мне не разрешил, а я-то так хотела сообщить вам все, как было! Потом пришло ваше письмо… — Бенни с упреком поглядела на девушку. — А я так радовалась за вас обоих, когда узнала, что вы помолвлены, надеялась, что вы выйдете за него замуж!

К горлу Питы подступил комок. Она едва верила своим ушам. Значит, для него все было серьезно, он считал, что она все-таки выйдет за него замуж, несмотря на то что их соглашение каждая из сторон была вправе расторгнуть. Так, по крайней мере, думала Пита. Она говорила ему, что считает помолвку фарсом, а он не обращал на эти слова особого внимания, пока не получил ее последнего письма. И она, кажется, добилась своего — получив письмо, он сообщил даже экономке, чтобы девушку здесь больше не ждали. А ведь он-то, оказывается, собирался на ней жениться!

— Знаете, Бенни, мы ведь не были по-настоящему помолвлены, — призналась она.

— Разве? — недоверчиво спросила экономка.

— Мы… только решили сделать вид, что помолвлены.

Миссис Беннет налила себе вторую чашку чаю и сказала:

— Ну, теперь-то вы уж, конечно, останетесь — по крайней мере, дождетесь мистера Джеффри. Вы всегда можете рассчитывать на свою комнату — она совершенно готова.

Тут Питу осенило: раз она приехала увидеться с Джеффри, а его сейчас здесь нет, то ей надо ехать к нему. Нельзя же заставлять его самого мчаться сюда, ведь он, возможно, занят и недавно был болен! Она с ужасом подумала, каково ей теперь будет, если с ним что-то случится…

— Мне нельзя здесь оставаться, мне надо ехать, Бенни! — воскликнула девушка, надевая шляпку и застегивая пуговицы на жакете. — Мне надо успеть на поезд до Лондона. Не дадите ли мне адрес мистера Джеффри? Он ведь, кажется, живет в Темпле?

— Но, мисс Пита, не стоит так торопиться на ночь глядя, — принялась уговаривать девушку миссис Беннет. — Мистеру Джеффри это вовсе не понравится, да и вы вряд ли успеете на поезд. Оставайтесь до утра, а потом уж поезжайте. А еще лучше — позвольте мне позвонить мистеру Джеффри.

— Нет-нет, — нетерпеливо возразила Пита. — Я поеду! — Боже, если Джеффри в Лондоне, то там она, по крайней мере, будет рядом с ним. Это совсем другое дело — не то что здесь, за шестьдесят миль от него. — Скажите, ему теперь лучше, правда, лучше? Жаль, что я не знала о его болезни!

— Он и не хотел сообщать вам, — заметила миссис Беннет. — Наверное, ему лучше. Сам он заявляет, что с ним все в полном порядке, но выглядит он гораздо хуже, чем прежде. И совсем не заботится о своем здоровье. Правда, и раньше он не любил собой заниматься, но теперь это переходит всякие границы. Тем более, что его вдруг оставил слуга — поехал зачем-то за границу!.. Теперь за ним и присмотреть толком некому. Конечно, в поместье все совсем не так.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ковер грез - Сьюзен Барри бесплатно.
Похожие на Ковер грез - Сьюзен Барри книги

Оставить комментарий