Он забрался на крохотную площадку и, встав на нее, посмотрел вниз. До земли оказалось довольно далеко – не меньше четырех метров.
– Ты не на нас смотри, ты туда смотри! – Байферс показал рукой.
– Сейчас, – отозвался Гэри, крепче вцепляясь в поручни. Приподнявшись на носки, он окинул взглядом поверх макушек деревьев все видимое пространство и поначалу не обнаружил ничего особенного. Все так же догорали подбитые авиацией машины, а между ними сновали уцелевшие, должно быть, помогали то-варищам… Впрочем, вскоре он заметил, что некоторые машины или роботы – на таком расстоянии его обыкновенного зрения было недостаточно – снова стягиваются к горе, где еще недавно прятались беглецы.
– Ну что? – почувствовав неладное, спросил Эрик.
– Они снова собираются на том же месте. Наверное, не поверили, что мы погибли.
– И не поверят, пока трупы не увидят, – угрюмо заметил Байферс и, ухватившись за лесенку, стал подниматься на площадку. Доверить разведку Гэри он не мог.
– Эй, мы вдвоем не поместимся! – крикнул сверху Гэри.
– Значит лезь в кабину.
– Ага. – Гэри рванул ручку небольшой овальной дверки. С первого раза она не поддалась, на второй – заскрипела, а на третий открылась.
В лицо пахнуло истлевшими тряпками и пылью. Гэри пролез внутрь и притворил за собой дверь. В кабине было полутемно, свет с трудом пробивался сквозь мутные лобовые стекла, однако разглядеть что-то было можно. Гэри стал с интересом осматриваться.
Тем временем Байферс забрался на площадку, а затем, не удовлетворившись этим, полез на крышу трелевочника.
– Труба дело! – крикнул он оттуда. – Они уже повсюду! Идут по просеке прямо к нам!
– Солдаты?! – спросила снизу Мелани.
– И солдаты, и роботы… И что мы им такого сделали? Гэри, ты, случайно, не беглый имперский генерал?
– Нет! – ответил Гэри, внимательно рассматривая надписи под рычагами. «Укладка комля», «Протяжка ствола», «Клиновидная подрезка», – читал он, пытаясь представить, что бы это значило.
Стрелки на двух датчиках подрагивали от шагов Байферса по крыше трелевочника. Гэри не сразу понял, что это датчики уровня топлива. Оказалось, что в этой машине два бака. Два бака и два двигателя – Апач нашел пару тахометров, которые указывали рабочие обороты. Сейчас обе стрелки были на нуле.
«Зажигание» – было написано под небольшим рычажком со скрученным флексовым шариком.
Мгновение помедлив, Гэри взялся за этот рычаг и потянул на себя. Тот переключился с легким щелчком и в следующее мгновение внутри древней машины что-то вздрогнуло, чихнуло и заколотилось, наполняя окружающее пространство жутким грохотом, а кабину – нестерпимой вибрацией.
Снаружи донеслись панические вопли Байферса, который скатился с крыши на площадку и ворвался в кабину с перекошенным лицом. Он что-то кричал, но что, за грохотом и лязгом было не разобрать.
Увидев, что Апач не понимает, что от него требуется, Байферс попросту выдернул его за шиворот из кабины, при этом Апач задел за какой-то рычаг, и старый трелевочник, со страшным скрипом и скрежетом, тронулся с места. Внизу запищала Мелани.
Гэри самоотверженно свесился вниз, испугавшись, что доктор Навински пострадала, но она кричала просто от страха.
Между тем трелевочник сделал еще один шаг и свалил прогнившую стену барака. Только после этого он остановился, а высунувшийся из кабины Байферс крикнул Мелани, чтобы она тоже поднималась.
– Зачем это? – опасливо поинтересовалась та.
– Затем, что раз уж эта хреновина движется, нужно этим воспользоваться! Все равно своим ходом нам не уйти, а так есть шанс прорваться через пустыню – в обход! – Сказав это, Эрик посмотрел вверх, на две выхлопные трубы. Из них валил дым, такой черный, что казалось, будто подожгли нефтяную скважину.
47
Видимо, в те времена, когда создавалось это чудо техники, никто всерьез не заботился о комфорте операторов машины. Каждый шаг давался пассажирам очень нелегко, в особенности когда Эрик, свернув с главной просеки, пустил трелевочник боковой, которая шла под гору.
К счастью, кабина была достаточно просторной, и Мелани с Гэри удалось усесться более или менее удобно.
– Он не сломается, Байферс? – кричала сквозь грохот Мелани.
– Ты хоть знаешь, куда его вести, Эрик? – спрашивал в свою очередь Гэри.
Однако Байферс ничего не слышал. Он остервенело дергал какие-то рычаги, и оставалось только удивляться, как он умудряется дергать то, что следует.
Боковых окон не было, а потому Байферс мог только догадываться, что происходит с флангов. Как бы там ни было, трелевочник довольно быстро преодолел спуск, но, когда, прорвавшись сквозь кустар-ник, он двинулся по твердой как камень глинистой пустыне, путники поняли, что настоящее испытание для них начинается только теперь.
Огромный, рыжий от ржавчины робот-лесоруб с грохотом несся по пустыне, а следом за ним, стараясь изо всех сил, уже мчались быстрые «кайры».
– Кажется, он подбит, сэр! Такой дым валит, что просто ужас! Он вот-вот взорвется – как только огонь доберется до боезапаса!
– Это дым из выхлопных труб, идиот! Машина просто старая, на двух нефтяных движках! – ответил более опытный командир.
– О-о! – поразился пилот и даже не обиделся на «идиота».
– «Четвертый», давай зажмем его с флангов!
– Да он потяжелее нас будет – такого не зажмешь. Сэр, может, я перешибу ему ноги?
– Я тебе перешибу! В этой консервной банке могут находиться те самые стратегически важные персоны!
Понемногу разрабатывая старые соединения, трелевочник постепенно разгонялся. С его поверхности осыпались чешуйки ржавчины, а гидравлические трубки травили масло, оставлявшее на красной глине черные прерывистые дорожки.
Он был раза в полтора выше «кайры», но две из них все же попытались зажать его с боков. Из этого, как и следовало ожидать, ничего не вышло, и они чуть не опрокинулись.
– Что это было?! – завопил Гэри, когда нападение «кайр» было отбито.
– А я откуда знаю?! – отмахнулся Байферс.
Вскоре стало ясно, кто к ним цепляется. Два робота легко обогнали разваливавшийся на ходу трелевочник и, отбежав на порядочное расстояние, остановились.
– Блокировать будут! – предупредил Байферс. – Упритесь во что-нибудь!
– Да во что тут упрешься?! – прокричал в ответ Гэри, однако постарался по возможности прикрыть собой Мелани. Она очень некстати попыталась его поцеловать, но Гэри было не до этого.
– Не уходят, сволочи! – сообщил Байферс. – Сто метров до столкновения! Пятьдесят! Внимание – касание!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});