Рейтинговые книги
Читем онлайн Смерть в подарок - Хелена Грин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 74
в ту ночь, с Элис Каллен, но… проблема в том, что она в принципе чужого внимания не ощущает! Как это возможно?!

Гарриет резко поворачивается в ту сторону, куда указал ладонью призрак, и успевает различить на фоне ограды кладбища среди деревьев силуэт. Внушительный. И слишком медленный, чтобы оказаться вампиром — по крайней мере, Гарриет успела заметить, как он со всей дури врезался в ствол, что листва посыпалась, а после перемахнул через забор и скрылся из виду.

Какого Мордреда?..

Тедди крепко сжимает ее руку, тоже не отрывая взгляда от места, где совсем недавно скрывался неизвестный, и бормочет под нос. Гарриет слышит что-то об очередных неприятностях, свалившихся на ее голову. Усмехается.

А когда их не было?

— Нам действительно стоит пройти туда, где поспокойнее, — решительно произносит она, обращаясь к призраку. — Ведите…

* * *

Гарриет вполне уютно устраивается на лавочке, в тени небольшого склепа, хотя ее немного беспокоит Тедди — ребенок его возраста уж точно не должен так спокойно чувствовать себя на кладбище. С другой стороны, дети его возраста обычно не проходят тот же путь, что и он, и по меньшей мере не остаются после этого живыми.

Призрак сидит напротив них, пусть в этом и нет для него никакого смысла. Гарриет слушает его историю… и ее переполняют смешанные эмоции.

Джон Фостер — бухгалтер в мэрии Форкса. Работа с бумагами, скучная, где-то даже неблагодарная, стала для него делом всей жизни. Железный порядок, ответственность в выполнении поручений, уважение коллег и любимая женщина рядом.

— Не жизнь, а сказка, — произносит мистер Фостер, ностальгически вздыхая.

Но как и в любой сказке, судьба подкинула герою испытание.

Поездка в соседний штат дня на четыре — максимум. Ничего не предвещало беды. Но мистер Фостер привык все дела, даже самые мелкие, выполнять обстоятельно и с полным погружением в процесс. Долгая дорога, транспорт, пробки, заселение в гостиницу и решение рабочих вопросов — слишком много неизвестных переменных таилось за безобидными словами. Мистер Фостер нервничал. Нервничала его жена, пожалуй, впервые отпуская мужа так надолго. А ведь известно, что — когда два взвинченных человека надолго остаются в замкнутом пространстве — неизбежно случается ссора.

Накануне выезда из города чета Фостеров разругалась в пух и прах.

— Я наговорил ей нехороших вещей, она тоже не стала сдерживаться, — взгляд мистера Фостера застыл на одной точке на поверхности стола и не двигается. — Потом, конечно, буря внутри поутихла. Я уже пересек границу штата, когда начал сожалеть о содеянном — на самом деле повод был такой бестолковый, до сих пор вспоминать стыдно…

Он собирался извиниться. Как раз шел к телефонной будке, чтобы позвонить домой, репетировал в мыслях начало диалога, переходил дорогу на зеленый и совершенно не смотрел по сторонам.

— Тот человек появился так внезапно, я даже не успел отреагировать, — мистер Фостер переводит взгляд на Гарриет, и та замечает серую, почти неестественно светлую радужку у мужчины.

Холодок проходится по позвоночнику, и Гарриет уже догадывается, о чем мистер Фостер расскажет дальше.

— Машина не вписалась в поворот и задела меня, кажется… Я плохо помню, что произошло потом. Помню, как стало жаль, что так и не извинился перед моей Эммой, не простился с ней… Помню женский крик. Помню носилки… и пустота. Пришел в себя уже в больнице, в морге — уж извините за подробности.

Мистер Фостер замолкает ненадолго.

Гарриет не решается нарушить воцарившуюся тишину, Тедди просто занял позицию наблюдателя, раз уж все равно не понимает, о чем ведется рассказ. Мальчик оглядывается по сторонам, видимо, стараясь высмотреть наблюдателя.

— Не сразу понял, во что я превратился, — глухо продолжает призрак. — Пытался дозваться хоть кого-нибудь, пришел к Эмме… надеялся, что хоть она меня услышит. Я даже посетил всех экстрасенсов и медиумов в округе! Ох, кто бы знал при жизни, как много среди них шарлатанов… Надо сказать, — заметил мистер Фостер, — что двое из них действительно ощутили мое присутствие, но так и не смогли понять, чего я хочу.

— А вы желаете?.. — Гарриет поднимает бровь.

Голос хрипит после долгого молчания. Женщина кашляет.

— Извиниться перед Эммой, — твердо заявляет призрак. — Хочу уйти, зная, что она не держит на меня зла.

Гарриет медленно кивает.

Что ж, это желание вполне осуществимо, пусть женщина пока не представляет — как. Но мистеру Фостеру всяко торопиться некуда, мертвые существуют вне рамок времени, а он уже ждал так… Гарриет хмурится:

— Мистер Фостер… говорите, вы умерли десять лет назад?

— Примерно, — кивает призрак.

* * *

День спустя

Привычный поход в магазин сопровождается совсем непривычным обсуждением:

— Притворишься гадалкой? — между делом предлагает Тедди, взвешивая в руке хлеб. — Ты бледная и таинственная, тебе поверят. А платок цветастый мы на барахолке найдем.

— Не думаю, что она поверит россказням какой-то сумасшедшей с улицы, — качает головой Гарриет и забирает у сына хлеб в корзинку. — К тому же, мы столько времени живем в Форксе и ни разу не были замечены за способностями к экстрасенсорике, не стоит и начинать.

— Сказать правду тоже не вариант, получается? — вопрос почти риторический.

Тедди хмурится.

Гарриет с улыбкой треплет его по волосам:

— И как ты себе представляешь? Здравствуйте, миссис Фостер, я совершенно случайно встретила призрака вашего мужа на кладбище. Он очень хочет кое-что вам сказать… — Гарриет бы продолжила, да физиономия вампира впереди, одного из сыновей доктора Каллена отбивает весь интерес к шуткам.

С Тедди женщина переговаривается тихо, как раз так, чтобы окружающие, не обладающие обостренным слухом, не узнали о теме беседы. Но вампир… Он определенно все слышал и — судя по взгляду — не прочь задать пару уточняющих вопросов.

Надо же было этим Калленам выбраться за продуктами именно сейчас…

Женщина мягко подталкивает сына за плечо, после чего они скрываются за стеллажом, подальше от испытывающего взгляда — у этого создания уже входит в привычку следить за каждым ее жестом. Как бы там ни было, объяснять она ничего не собирается. А если вампир все же попытается добиться ответов, она напомнит Элис об условиях соглашения.

Гарриет соблюдает нейтралитет, лишь пока вампиры сами к ней не лезут.

— …Не понимаю, почему она вдруг не поверит? — ворчит Тедди, уже отходя от кассы.

Ему, выросшему в окружении магии почти всю свою жизнь, сложно представить, что в мире существуют люди, незнакомые со сверхъестественными явлениями. Из груди Гарриет невольно вырывается вздох.

Вспомнить хотя бы Дурслей — для них и она с отрастающими волосами, починкой предметов и прочими странностями была ненормальной, нежеланной гостьей в доме. А что

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 74
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Смерть в подарок - Хелена Грин бесплатно.

Оставить комментарий