— Значит, он прячет его во временном портале. Это усложняет дело и вы, моя дорогая, сами не сможете добыть камень.
Я нерешительно встала.
— Я об этом и хотела с Вами поговорить, мой король, — чуть сама не скривилась от подобного обращения, но Амадеус даже глазом не повел.
— Что такое, моя дорогая?
Я выпалила как на духу, опасаясь, что если буду медлить, то не смогу сказать то, что решила.
— Я прошу у вас позволения больше не заниматься поиском этого камня! — и перевела дух.
Король сдвинул светлые брови. Я думала, что он сейчас скажет мне что-нибудь резкое. Глаза Амадеуса светились недовольством, но он быстро взял себя в руки и проговорил:
— Да, скорее всего Вы правы, моя дорогая. Вряд ли в Ваших силах теперь достать камень, хотя думаю, Вы все же сможете мне помочь, позже, — он сделал короткую паузу, его лицо разгладилось. Выражение снова стало благодушным, — А пока я так и быть разрешаю вам отойти от этого дела.
— Благодарю, — я снова присела в реверансе, ожидая, что сейчас меня отпустят, но внезапно король резко шагнул ко мне. Его пальцы обхватили мое запястье, и я неожиданно поняла, сколько силы в его руках.
— Но, Кейлин, скажите мне, что заставило вас отступить?
— Я не вижу проку от своего вмешательства в ваши поиски, — солгала я, — И вряд ли чем-то смогу помочь.
Король улыбнулся, а я подумала о том, что вечером на коже, где сейчас его пальцы, у меня проступят синяки.
— Вы очень сильно ошибаетесь, — сказал Амадеус, — Вы можете помочь, но я не хочу сейчас об этом говорить, — он отпустил мою руку, и я спрятала ее за спиной. От короля не укрылось мое движение, но он сделал вид, что не понимает причины. А рука болела.
— Аудиенция окончена, леди Коборн, — он легко кивнул мне, — Передавайте самый сердечный привет от меня своему отцу. И я очень надеюсь увидеть вас завтра на нашем балу!
— Да, сир, — я склонилась в реверансе, самом глубоком и попятилась к двери, спеша поскорее покинуть приемную короля.
Королевская библиотека располагалась этажом выше приемной Его Величества. Это была огромная комната, стеллажи, заполненные томами и фолиантами, поднимались на высоту нескольких метров над рядами читальных столов. Я вошла, плотно притворив за собой тяжелую дверь у которой не оказалось лакея. Скорее всего, библиотека редко посещалась посетителями дворца.
Но здесь было чисто, спускаясь по широкой лестнице вниз я огляделась в поисках Хранителя книг. Старый маг по имени Лариус стоял у окна. На вид ему было уже далеко за восемьдесят. На голове смешная шляпа, какие, наверное, носят волшебники из детских сказок, этакий колпак. На носу очки половинки в роговой оправе. Одетый в темную мантию, мастер над книгами застыл, вчитываясь в какую-то книгу в своих руках. Я приблизилась, но заметив, что осталась незамеченной, кашлянула, пытаясь привлечь к себе внимание.
Мастер Лариус вздрогнул и тут же обернулся. Увидев меня, старик расплылся в улыбке.
— Леди Коборн! — произнес он сухим голосом, совсем не вязавшимся с его искренней улыбкой.
Короткий реверанс в ответ на поклон библиотекаря, и я заговорила, пропуская привычные фразы обмена любезностями.
— Добрый день, мастер Лариус, — начала я, — У меня будет к вам небольшая просьба.
— Да, миледи? — он закрыл книгу, и я бросила короткий взгляд на название, но оно было скрыто защитной обложкой.
— Мне необходимы легенды нашей страны, — я не знала стоит ли откровенно признаваться, что ищу сказание о каменном троне, но подумав о том, сколько, вероятно всего здесь находиться подобных книг, решилась признаться, — Если быть откровенной, я интересуюсь каменным троном.
Маг кивнул, у моему облегчению, даже толком не спросив, для чего мне нужна эта легенда. Я только свободно вздохнула, понимая, что расспросов получилось избежать.
— У меня много книг, рассказывающих о преданиях нашей земли, — Лариус шел между стеллажей, я следом за ним, глядя в сгорбленную спину библиотекаря, — Но только самые древние из них содержат в себе легенду о Дворце Измерений и Каменном троне. Интересно, это ваш отец рассказал вам о ней? — и недожавшись ответа, маг продолжил, — А вот и нужная нам полка.
Мы остановились перед чредой книг, поднимающихся под самый потолок. Лариус вскарабкался на передвижную лестницу с неожиданным проворством и не долго думая достал толстый пыльный фолиант. Спустившись, протянул мне.
— К сожалению, книгу нельзя выносить за пределы библиотеки, — сказал он и сделал приглашающий жест рукой в сторону читального зала, — Но легенда не так уж и велика. У вас займет на прочтение едва ли несколько минут.
— Спасибо, — книга весила по меньшей мере несколько килограммов, и я с трудом дотащила ее до ближайшего стола, где с облегчением почти уронила на полированную поверхность. Мастер Лариус вернулся к чтению, а я села за стол и открыла книгу.
К моему удивлению, нужная мне легенда нашлась скоро и несмотря на старый язык написания, которым уже не пользовались довольно продолжительное время, я прочитала сказание быстро и даже перечитала те моменты, что показались мне наиболее примечательными. Что ж, подумала я вставая со стула и закрывая книгу. Кое какие моменты стали понятны, но все же думаю, что легенда остается всего лишь сказкой, простой интересной сказкой, как и сотни легенд, существующих у любого народа. Но было в ней нечто интригующее, особенное…
— Спасибо вам, мастер Лариус! — сказала я громко, чтобы старик услышал.
Библиотекарь снова оторвался от чтения, оглянулся на меня с таким видом, что я поняла — старик уже забыл о моем присутствии в читальном зале и теперь с трудом собирает остатки памяти. Вот уж интересно, мысленно сказала себе я. Расположение книг помнит, а о том, что в библиотеке находиться посетители уже и позабыл.
Я сдержала усмешку.
— Вы уже закончили? — спросил он, — Надеюсь, нашли то, что искали?
— Да, спасибо! — ответила я и указала на книгу, оставшуюся на столе, — Я положила ее здесь. Извините, но мне пора. Еще раз спасибо и до свидания, мастер Лариус!
Старик кивнул.
— Передайте мой поклон вашему отцу, миледи!
— Непременно!