Рейтинговые книги
Читем онлайн Мост птиц - Барри Хьюарт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 76

— Что вы сделали с моим ящиком компасов?!! — закричал купец, знающий толк в дикобразах.

17. Чудесное превращение

В каком-то смысле нам чрезвычайно повезло. Князь Цинь вместе с Кроликом продолжал сбор налогов — Облако Лотоса должна была присоединиться к ним где-то неделю спустя, — и в его отсутствие мы получили очень скромный и терпимый смертный приговор от провинциального управителя, понятно, несколько раздосадованного столь грубым вмешательством в свою личную жизнь.

— Сами выберете каким способом расстаться с жизнью! — прокричал он.

Потом нас отвели на крышу самой высокой башни, а дверь замуровали. Тем самым нам предоставили выбор: или умереть с голоду, или прыгнуть, разбившись о булыжники внизу. Я сел и погрузился в печальные мысли, закрыв лицо руками. Сколько еще проживут дети? Два месяца? Три? Тщетно зоркие монахи, специально отобранные настоятелем, будут дежурить на крыше монастыря. Мастер Ли и Десятый Бык не вернуться с оставшимися частями Великого Корня Силы. Я рыдал, пока не понял, что снизу доносятся какие-то звуки, и с вновь воспрянувшим чувством надежды увидел, как солдаты разбивают свежую кладку. Надежда померкла тут же. Дверь открыли только, чтобы вытолкнуть на крышу очередного обреченного пленника. Пока проем замуровывали заново, мастер Ли заметил пару блистающих свинячьих глазок, лысый пятнистый череп, острый загнутый нос, больше похожий на клюв попугая, огромные отвислые губы верблюда и два поникших слоноподобных уха, из которых торчали густые серые пучки грубых волос.

— Не хотите купить козла? — спросил мудрец, вежливо поклонившись.

К нашему изумлению, Скряга Шэнь подбежал к нам и обнял, криками изъявляя бурную радость.

— Какая удача! — разорялся он. — А я боялся, что никогда не смогу поблагодарить своих благодетелей лично!

— Благодетелей? — переспросил я.

— Поблагодарить? — переспросил мастер Ли.

— За спасение моей жизни! — воскликнул Скряга Шэнь. — Если бы не вы, Кролик с Ключами не узнал бы о размерах моего богатства, если бы он не узнал о размерах моего богатства, то не пригласил бы на чай, а если бы он не пригласил меня на чай, то я бы до сих пор был самым прижимистым и самым жалким скрягой во всем Китае. Облако Лотоса сделала из меня нового человека, — гордо подытожил он.

— Позвольте сделать предположение, — сказал Ли Као. — Она разорила вас за неделю?

Скряга Шэнь гордо выпрямился:

— Великий Будда, нет! Нет, мое состояние было чрезвычайно велико, бедной девочке понадобился целый месяц, чтобы довести меня до состояния полной нищеты. Естественно, свою роль сыграла и удача, — скромно добавил он. — После того как Облако Лотоса расправилась с моими сундуками золота, я смог выручить хорошую цену за восемь предприятий, шесть домов, экипаж, паланкин, лошадь, трех коров, десять свиней, двадцать цыплят, восемь свирепых собак, семь полуголодных слуг и… Дорогой мальчик, помнишь ли ты мою юную прелестную наложницу?

— Очень хорошо помню, — ответил я.

— Тут мне повезло, так как я смог купить еще три дня общения с Облаком Лотоса, продав Красавицу Линь напористому юноше, занимающемуся борделями. Пинь тоже повезло, так как один из посетителей влюбился в неё и сделал своей третьей женой, теперь он осыпает её подарками и любовью, которых она никогда не видела от меня. Бедная девочка, я ужасно с ней обращался, — вздохнул Скряга Шэнь. — Но тогда я еще не был человеком. Я еще не повстречал Облако Лотоса.

— Это просто очаровательно, — заметил мастер Ли. — А что вы начали делать, когда все продали?

— Вступил на путь преступления, естественно, — ответил Скряга Шэнь. — Особенно горжусь своим представлением во время фестиваля Лодок Дракона. Мне пришло на ум, что изначально гонки проводились, дабы почтить память духа Цюй Юаня, который утопился, протестуя против безнравственности правительства, но потом фестиваль превратился в обычную профессиональную гонку на лодках, где делались большие деньги. В общем, там было большое судно для ставок, где сидели знатные господа и важные сановники, туда-сюда сновали Лодки Дракона, и тут вышел я, идя прямо по воде. Разумеется, пришлось воспользоваться ходулями, вырядиться в точную копию древнего церемониального костюма Цюй Юаня, нацепить большую черную бороду, а в руку взять длинный посох. «Наглые псы! — взревел я. — Вы осмелились воспользоваться моей благородной смертью и устроить спортивные соревнования? Я покараю вас чумой, тайфунами и землетрясениями!» Получилось очень эффектно, так как я покрыл голову защитной мазью, а фальшивую бороду — смолой и, закончив тираду, поджег ее. Когда Цюй Юань шел по водам, объятый сиянием пламени, люди на судне, где делались ставки, попрыгали в воду, спасаясь бегством, а я перерезал якорный канат и уплыл со всеми деньгами. Каждую монету потратил на жемчуг и нефрит, но солдаты поймали меня до того, как я смог передать их Облаку Лотоса. И вот теперь я здесь.

Ли Као повернулся и посмотрел на меня.

— Этот счастливый энергичный малый, преступный гений — Скряга Шэнь? — недоверчиво произнес он. — Бык, нам явлено чудо!

Он снова повернулся к нашему новому спутнику и поклонился.

— Мы должны обменяться приветствиями. Имя моего рода Ли, мое собственное Као, и в моем характере есть легкий изъян. Это мой достопочтенный спутник, Десятый Бык. Нам нужно сделать нечто крайне важное, поэтому мы должны сбежать с этой башни как можно скорее и почтем за честь, если вы составите нам компанию.

Скряга Шэнь принялся утирать слезы с глаз.

— Прошло сорок лет с тех пор, как кто-то хотел составить мне компанию хоть куда-нибудь. К несчастью, с этой башни нельзя сбежать.

— Что-нибудь подвернется, — уверил его мастер Ли.

Он оказался прав, но подвернувшемуся удивился так же, как и я. У ворот поднялся какой-то шум, и во двор ворвалась толпа с требованиями видеть управителя. Тот вышел вместе с нашим любителем дикобразов. Народ расступился, и пред начальственным оком предстали разъяренный крестьянин, корова и два типа крайне сомнительной наружности, которых я сразу же узнал. Бормотание голосов донеслось и до нас, из него стало ясно следующее.

Крестьянин услышал какой-то шум на пастбище. Он помчался выяснять в чем дело и увидел, как некий лысый господин стоит на коленях перед одной из лучших коров в стаде, любовно обняв её за ноги. Рядом с ним горько рыдал толстяк с маленькой урной праха в руках. Какое-то время он предавался истерике, опершись на плечо подошедшего крестьянина, после чего рассказал следующую историю.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 76
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Мост птиц - Барри Хьюарт бесплатно.

Оставить комментарий