2
Акведук возле Сеговии (Испания), сооружённый в начале II в. н. э., эксплуатируется до сих пор.
3
Скво — «жена» в наречиях ряда племён Северной Америки.
4
Иуда, апостол, предавший Христа, повесился на осине. Непонятно, как он смог найти это северное дерево в окрестностях Иерусалима, но таково предание.
5
Такелаж и рангоут — совокупность деревянных деталей и канатов парусной оснастки судна.
6
Комель — нижняя часть древесного ствола.
7
Никитa — женщина-киллер, персонаж одноимённого фильма.
8
Гематит — минерал, богатая руда железа.
9
Ханка– опий-сырец, подсушенный сок коробочек опиумного мака ( жаргонизм).
10
Шала– сухие измельченные листья индийской конопли.
11
План– смесь смолы и пыльцы индийской конопли.
12
игра окончена! ( англ.)
13
Пикриновая начинка — пикриновая кислота, взрывчатое вещество. В XIX–XX в.в. активно применялось в военном деле под разными наименованиями. В России «мелинит», в Англии «лиддит», в Японии «шимоза» ("шимозе"). Из-за трудностей с хранением и многочисленных несчастных случаев в настоящее время практически не используется. Активно применяется различными террористами, чему способствует простота производства в кустарных условиях.
14
Теодолит — геодезический инструмент для определения направлений и измерения горизонтальных и вертикальных углов при геодезических работах, топографических и маркшейдерских съёмках, в строительстве и т. д.
15
Дайка — пластинообразное геологическое тело, ограниченное параллельными плоскостями и секущее вмещающие породы. Имеет большую протяженность по простиранию и падению по сравнению с мощностью.
16
Шлих — остаток из тяжелых минералов, концентрирующихся при перемыве рыхлых или предварительно измельченных монолитных горных пород. Шлих получают при промывке шлиховых проб с помощью специальных приспособлений и устройств (в данном случае промывочного лотка) и используют для изучения минерального состава горных пород и определения содержания полезного компонента. В зависимости от целей и режима промывки получают либо серый шлих — в нем остаются легкие минералы (кварц, полевой шпат), либо черный шлих, содержащий лишь тяжелые минералы.
17
Киноварь — темно-красный минерал, сульфид ртути, основная руда для добычи ртути.
18
Кот — в данном контексте специальная ловушка для ловли пчелиных семей в период роения (современный сленг пчеловодов).
19
Бурнус — плащ, носимый бедуинами (арабские кочевники — обычно обитатели пустынь)
20
Увал — возвышенность с пологими склонами и без ясно выраженного подножия, длина которой обычно больше ширины. Вершинная поверхность, как правило, плоская или слегка выпуклая; относительная высота до 200 м.
21
Заломы, завалы — в данном контексте речь идет о нагромождениях упавших деревьев, препятствующих судоходству.
22
К П Е — конденсатор переменной емкости; конденсатор, электрическая емкость которого может изменяться механическим способом, либо электрическим, под действием изменения напряжения, либо при изменении температуры.
23
Крафтер — в данном контексте Паук сравнивает руководителя мастерских с игровым производственным персонажем — крафтером. Задача крафтера — заниматься крафтом (от англ. craft — ремесло), добычей и производством игровых ресурсов и ценностей. Прокачанный крафтер — персонаж с максимально развитыми производственными умениями.
24
Каспер — в данном контексте речь идет об антивирусном программном обеспечении, создаваемом "Лабораторией Касперского". Звуковой сигнал (тот самый "визг") раздается при обнаружении вредоносных программ, в том числе и упомянутых троянских коней (троянов).
25
Медельинский картель — колумбийская преступная организация, в недалеком прошлом контролировала большую часть кокаинового рынка США.
26
Проходнушка — простейший промывочный прибор, использовался (и используется) для кустарной добычи драгметаллов и промывки проб большого объема.
27
Промприбор — "промывочный прибор". Комплекс механизмов, предназначенных для извлечения из песков полезного компонента.
28
Химка — сленговое название экстракционного гашиша.
29
Тринитротолуол (тротил, тол, TNT) — взрывчатое вещество. Широко используется в военном деле и промышленности.
30
По-видимому, Кислый имеет в виду диэтиламид лизергановой кислоты (ЛСД), психотропное вещество.
31
Упасть на измену — испугаться (сленг).
32
Че Гевара — Эрнесто Че Гевара латиноамериканский революционер, команданте Кубинской революции 1959 года и кубинский государственный деятель.
33
Олег сравнивает Добрыню с А.Ф. Керенским, который в 1917 году, будучи министром-председателем Временного правительства, потерял власть в результате Октябрьской революции. Широко известен миф (во многих вариантах), как, спасаясь от большевиков, он покинул Зимний дворец, переодевшись медсестрой.
34
Корниловцы — боевая группа генерала Л.Г. Корнилова, одного из инициаторов отречения Николая II от престола; будучи на посту главнокомандующего в августе 1917 года и видя развал армии, возникший в результате бессмысленных декретов Временного правительства, Корнилов предпринял неудачную попытку установления военной диктатуры. Корниловское выступление было подавлено силами большевиков, корниловцев объявили мятежниками, руководители их были арестованы.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});