Прошло два месяца, но рана не заживала. Странное оцепенение отступало, лишь когда Лиза с головой уходила в работу.
Как-то в середине июля она делала наброски для каталога в своем кабинете. После нескольких часов работы боль в шее стала довольно ощутимой – Лиза откинулась на спинку стула и оценивающим взглядом окинула проделанную работу. Что ж, совсем недурно.
В магазин вошла Мэрилл. Лиза слышала, как она разговаривает с Шерри.
– Машина повезла заказ, и я решила сама принести пирожные, – сказала она, – а то они уже почти растаяли. Кондиционер включен на всю мощь, но все равно у нас там просто пекло. Нет, думаю, пора сделать перерыв. Заодно поболтаю с Лизой. Такая жара, а она работает без отдыха. – Мэрилл просунула голову в дверь кабинета.
Лиза засмеялась:
– Я так увлеклась составлением рождественского каталога, что почти замерзла. – Она посмотрела на подругу: – Думаю, мы сможем сделать рассылку в конце сентября.
Мэрилл взяла несколько листов со стола Лизы и пробежала их глазами.
– Просто невероятно! И когда ты только все это успела!
– Благодаря Шерри. Она проводит в магазине столько времени…
– Нет, правда, просто замечательный каталог получается.
– Это еще не все. У меня появилась блестящая идея.
– Еще одна?
– Ты знаешь, что цветочный магазин рядом с нами переезжает?
– Да, слышала. Они перебираются в большее помещение в конце улицы.
– Я подумала, раз создание каталогов дает такой ощутимый результат, может, нам приобрести еще одно помещение?
– Нет! Этого не может быть! Неужели ты имеешь в виду…
– Имею, – с улыбкой перебила ее Лиза. – Здесь нам уже не хватает места. А так мы бы устроили там офис и наняли кого-нибудь работать с заказами и вести счета.
– Не верю своим ушам. – Мэрилл уселась напротив Лизы. – Что это на тебя нашло?
– Наверное, я думала о Маке больше, чем обычно. Мэрилл встревоженно взглянула на подругу.
– Не бойся, это не были грустные мысли, – заверила ее Лиза. – Это сначала я накинулась на работу, чтобы занять себя и забыть о Маке. – Лиза с полуулыбкой смотрела на Мэрилл. – Сейчас я уже могу думать о нем без прежней боли и отчаяния. Правда. Я испытываю лишь благодарность.
Брови Мэрилл вопросительно поднялись вверх.
– С самого начала Мак убеждал меня в необходимости расширения. И вот я решилась. Почему? Кто знает. Отчасти, наверное, потому, что он бы это одобрил.
Мэрилл начала понимать.
– Интересно, что как только я начала работать над каталогом, эта мысль сама собой возникла у меня в голове. Меня захватил какой-то небывалый азарт, и я все спрашивала себя, это ли чувство испытывал… испытывает Мак. – Лиза посмотрела на подругу и сказала почти сердито: – Я должна думать о нем, как будто он когда-нибудь войдет в эту дверь и мы снова будем вместе. Как раньше…
– О, Лиза…
– Все в порядке, Мэрилл. Я знаю, что это только мечты. Но я хочу мечтать. И я хочу, если ты, конечно, не против, заняться новым магазином.
– Еще бы! – воскликнула Мэрилл.
– В конце концов, как можно выиграть, даже не начав играть?
– Этому тебя тоже научил Мак, – задумчиво сказала Мэрилл.
– Да, – подтвердила Лиза.
На лице Мэрилл отразилась нерешительность.
– Я не знала, стоит ли тебе говорить. И если стоит, то как это сказать…
– Что, Мэрилл? – Лицо Лизы исказилось от нехорошего предчувствия. – Что-то случилось с Маком?
– Нет, Лиза. Просто он вернулся. Он в Джорджии. Чаку сказали друзья. Я хотела позвонить тебе еще вчера вечером, но подумала, что мне надо быть рядом с тобой, когда… – Мэрилл остановилась, увидев, как преобразилось лицо Лизы.
– Где он? Это все, что мне надо знать.
– На севере. В своем домике в горах. Хочет продать там земли, но цена за них невелика. – Мэрилл печально покачала головой. – Так не похоже на нашего Мака.
Лиза ничего не сказала. Она поспешно собрала свои бумаги, отложила в сторону чертежную доску, схватила огромную сумку, с которой никогда не расставалась, и решительным шагом вышла из магазина.
В домике, кажется, было пусто. Лиза с облегчением вздохнула. Для осуществления ее плана это и было нужно. Она все тщательно продумала, несмотря на то что у нее было на это всего несколько часов, которые заняла дорога. Самым простым было попасть в дом, когда в нем никого не будет. И пока удача была на ее стороне.
Лиза вышла из машины, вдохнула прохладный воздух гор, который так приятно освежал после Атланты. Она вытащила два больших пластиковых пакета с заднего сиденья машины и отнесла их на веранду. Дверь была закрыта. Но она знала, где Мак прячет ключ, и вскоре уже держала его в руках.
В два счета Лиза разгрузила машину и принялась воплощать свой план в жизнь, наслаждаясь каждым моментом в ожидании Мака. Она весело смеялась, представляя, как он удивится, когда войдет в дом.
Когда последние приготовления были закончены, Лиза достала из холодильника лимонад и вышла на крыльцо ждать Мака. С тех пор как она оставила ошарашенную Мэрилл в магазине, Лиза думала только о нем. Она помнила каждую черточку его лица, помнила, как загораются его зеленые глаза, когда он смотрит на нее, помнила темные волосы, спадающие на лоб, ямочку справа у рта, которая появлялась, когда он улыбался. Она мечтала о долгой ночи любви, полной ласк, поцелуев, объятий.
Но она не знала, как отнесется Мак к ее появлению. Чувствует ли он то же, что и она? Желанна ли она для него по-прежнему? Что ж, скоро Мак вернется домой, и она все узнает.
После семи вечера Лиза наконец заметила старый запыленный фургон, спускавшийся по дороге к дому. Со своего наблюдательного пункта на веранде она увидела изумленное лицо Мака, когда он вылез из фургона и узнал ее машину. Но все же он был слишком далеко, чтобы она могла в точности разглядеть выражение его лица. Несомненно, это было удивление, но что еще? Он посмотрел на машину и затем на дом, но в сумерках не мог ее видеть. Довольно долго стоял неподвижно. Потом наконец быстрыми шагами направился к дому.
Лиза никак не могла понять, рад ли он или обеспокоен, рассержен или счастлив. Она поняла лишь одно – выглядит он хорошо, лучше, чем она предполагала. Немного похудел, но кажется вполне здоровым. Под тканью футболки играют мускулы, лицо и руки загорели на солнце. Темные волосы слегка отросли и приобрели рыжеватый оттенок на солнце. Поношенные джинсы сидели на нем как влитые. Все это Лиза разглядела в первые же секунды, когда он двинулся к веранде.
Но она увидела и еще кое-что – нового Мака Дэвидсона, человека, который немало пережил, но все же вышел из испытаний с честью.
Лиза встала, но ноги вдруг стали ватными и едва держали ее. Ухватившись за перила, она вышла на освещенное лучами заходящего солнца пространство – и тут он ее увидел.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});