но пить не стал: лучше не терять доктора Белоффа из зоны видимости.
– Я, пожалуй, прогуляюсь, – доктор Белофф крутил в руке нож.
– У нас мало времени, Арес, – заметил мистер Блэк. – Не хотелось бы опоздать.
Доктор Белофф с сожалением взглянул в лес:
– Думаю, долгая и мучительная смерть тоже неплохо, – согласился он. – А у нас есть миленький домик, где можно славно повеселиться.
Он вернулся в постоялый двор, мистер Блэк последовал за напарником. Доктор Белофф перевернул тут всё вверх дном, лишь на стойке виднелась горка монет. Мистер Блэк сгрёб их в карман – пригодятся, раз доктору Белоффу они не нужны. На полу зала разлилась лужа крови. Мистер Блэк обошел её, чтобы не запачкать обувь, – он был чистюлей.
Доктор Белофф швырял в стены бутыли с вином, выкрикивая резкие малопонятные слова. Мистер Блэк отпил из кувшина: да, сидр очень даже неплох. Он прочитал надпись на нём: «Яблоневая долина». Похоже, вино производится именно там. Надо будет туда наведаться, отдохнуть после того как всё закончится.
Мистер Блэк сделал ещё глоток и отбросил кувшин в сторону: нужно закругляться. Он достал из кармана зажигалку.
– Арес! – позвал мистер Блэк. – Пора, уходим.
Он щёлкнул зажигалкой и поднёс огонь к винному ручью, смешавшемуся с кровью. Ничего не вышло: вино – не спирт. Тогда мистер Блэк поджёг занавески и скатерти, вспыхнуло пламя. Мистер Блэк, как зачарованный, смотрел на него. Прекрасное зрелище. Воистину, человек бесконечно может смотреть на три вещи: на бегущую воду, горящий огонь и на то, как распускается цветок.
Доктор Белофф дёрнул его за руку:
– Не увлекайтесь, мистер Блэк. Сейчас полыхнет.
Мистер Блэк кивнул: кажется, доктор Белофф пришёл в норму. Это хорошо, сегодня удастся поспать. Они вышли из дома, а за ними, точно дракон, рванулось пламя. Мистер Блэк встал на отдалении от постоялого двора и жадно наблюдал за любимой картиной, представшей перед ним. Его ноздри раздувались, втягивая в себя запах дыма. Затем, не удержавшись, он заорал во всё горло: «Гори, гори ясно!»
Глава 23
Чудовище
Шейла замерла. Следовало что-то предпринять, но на неё напал столбняк: она застыла и не могла сдвинуться с места. Выручил Летц: он схватил Шейлу за руку и потащил назад. Шейла неслась за остальными, а сама прислушивалась: не догоняет ли их тот, кто издавал шорох? Ей мнилось, что чудовище подкралось совсем близко и она скоро на себе ощутит его смертельные объятия.
Они добежали до смердящей туши, и Шейла вновь почувствовала приступ тошноты.
– Здесь оно нас не учует, – прошептал Летц.
Шейла была с ним согласна: запах разложения перебивал все прочие, от вони слезились глаза. Майкл позвал:
– Идите сюда, – он обнаружил углубление в стене.
Шейла и парни вжались в стену, Шейла погасила фонарик, сейчас он привлёк бы ненужное внимание. Майкл быстро стащил с запястья компас и сунул его в карман. Летц погасил огонёк. Потянулись длительные минуты ожидания, Шейла целиком обратилась в слух. Спазмы тошноты подступали всё сильнее, бороться с ними становилось всё мучительнее. Майклу тоже приходилось трудно, его лицо выражало отвращение. Когда Шейла была близка к тому, чтобы покинуть укрытие, до них снова донёсся шорох.
Казалось, тысячи песчинок передвигаются по коридору, повинуясь дуновению ветра. Или тысячи паучьих лапок спешат навстречу кому-то. Шейла прикусила руку, чтобы не закричать от ужаса: вдруг чудовище всё же почует их? Или оно прекрасно видит в темноте? Идея спрятаться показалась Шейле дурацкой, нужно было убегать, но сейчас уже поздно. Теперь оставалось лишь уповать на чудо. Она сжала нож: что ж, свою жизнь Шейла дорого продаст.
Чудилось, весь мир замер в ожидании вместе с ней. Остановилось время, солнце замедлило свой бег, стих ветер. Шейле мерещилось, что сердце барабаном стучит в грудной клетке, выдавая её существование. Даже дурнота отступила, о вони Шейла уже не думала. Летц нашарил в темноте и сжал её руку. Шейле сделалось немного легче: она не одна.
Послышалось чавканье: существо вернулось к оставленной добыче. Шейлу передёрнуло: разве можно есть разложившийся труп? От одной мысли плохо становится. Туша задёргалась: кто-то с жадностью поглощал её. Шейла ущипнула себя: как бы не грохнуться в обморок. Она никогда не была неженкой, но сейчас многое отдала бы, чтобы оказаться как можно дальше отсюда.
Существо прекратило поглощать труп и замерло. Шейла похолодела: может, оно решило здесь задержаться? Тогда она долго не продержится. С каждой минутой страх нарастал, Шейле становилось всё труднее не скатиться в панику. Наконец, существо двинулось дальше.
Летцу пришлось приложить усилие, чтобы отлепить Шейлу от стены, она не находила в себе сил продолжить путь. Ей было противно от того, что она боится, но совсем ничего не могла поделать.
– Надо идти, – произнёс Летц, но Шейла лишь затрясла головой. Ей хотелось забиться в угол и прикрыть голову руками.
– Она струсила. Разве не видишь? – в голосе Майкла прозвучала насмешка.
Шейле хотелось ответить, чтобы он заткнулся, а лучше дать в челюсть, но она лишь замотала головой: она никуда отсюда не двинется!
– Майкл, не подначивай её, – ответил Летц, – тут всё серьёзнее. Шейла, всё будет хорошо, – обратился он к ней. – Я обещаю.
Летц взял её за запястье и повёл туда, где они чуть не столкнулись с загадочным чудовищем. Постепенно Шейлу начало отпускать: ощущение, будто она задыхается, прошло, пульс выровнялся.
– Ты как? – спросил Летц.
– Отвали, – буркнула она. Шейле было стыдно за свою слабость, она не ожидала, что паника накатит на неё.
Летц забрал у неё фонарик, Шейла возражать не стала. Луч света скользил по стенам и полу каменного туннеля – Летц проверял путь.
– Нам сюда, – они не стали задерживаться в очередном зале, быстро свернув в коридор.
Шейла пыталась успокоиться: чудовище осталось позади, и оно только что наелось. Ему нет смысла устраивать новую охоту. Но в голове крутились мысли, что чудовище может убивать про запас – раз оно питается тухлятиной. Или в этом лабиринте водятся и другие чудовища – с двумя они уже столкнулись. Помимо воли Шейла вздрагивала при каждом резком звуке. Когда Летц дотронулся до неё, она чуть не заорала.
– Мне что-то послышалось, – прошептал Летц.
Шейла и Майкл обратились в слух – ничего. Шейла пожала плечами: Летц тоже нервничает,