Я первым прервал тишину.
— Этот Вэй отнял время у Старшего учителя Пэна. Этот Вэй удалится.
— Это всё? У тебя нет ко мне просьбы?
— В Летнем дворце всё в порядке, — я сделал вид, что не понял выпада учителя Пэна.
— Что ж… Кхм, кхм… Учитель Вэй, как поживают твои ученики?
— Они стараются и много трудятся, чтобы не подвести Главу Ордена и Старшего учителя Пэна.
— Хорошо. Очень хорошо.
Старший учитель Пэн покивал. Тонкие губы растянулись в вежливой улыбке. На прощание, старик кивнул мне вполне благосклонно.
Распрощавшись с учителем Пэном, я прошёлся по просторному двору. Осенний дворец намного больше Летнего. Неуютный и суетной.
Я поймал мальчишку-слугу.
— Первый ученик Бянь, где мне его найти?
Малыш развернулся и указал рукой на бредущую вдоль сада фигуру. Я сунул мальчишке в ладонь пару цяней и тот убежал, важно мне поклонившись.
Дождавшись, когда Бянь Жэн заметит меня, я мерзко ему ухмыльнулся и указал подбородком на ворота дворца. Хмуро меня оглядев, Бянь Жэн кивнул и направился к выходу.
[1] В одной из версий легенды о Чанъэ и стрелке И, Чанъэ выпила эликсир бессмертия, чтобы тот не попал в злые руки, и вознеслась на луну. Теперь Чанъэ и Хоу И могут только издалека смотреть друг на друга.
[2] Танмэй — (堂妹, tángmèi) — двоюродная младшая сестра по отцу.
[3] Кун-цзы — Конфуций, древний мыслитель и философ Китая. Основатель философской системы, известной как конфуцианство.
Глава 50
— Первый ученик Бянь, — я не стал далеко отходить от ворот в Осенний дворец. — Ты снова отирался вокруг барышни Яу. Ты слишком назойлив. Больше не приближайся к ней.
— Кто ты такой, чтобы мне указывать? — буркнул Бянь Жэн. — Может, ты и учитель, но я не твой ученик.
— Слишком наглые слова для того, кто потерял лицо на глазах у всех послушников Ордена. Знаешь, о чём шепчутся у тебя за спиной?
— Замолчи! Ты использовал грязные трюки. Ты слабее меня! Вечно кланялся Старейшине Суню. Этот старик помог тебе? Отвечай! Пусть все узнают правду!
Я поцокал языком, встал расслабленно, открываясь для быстрой атаки.
— Просто признай, что ты неудачник. Почему ты так смотришь? Хочешь напасть на меня? Жду не дождусь, когда тебя изгонят из Ордена.
— Обойдёшься.
Пальцы Бянь Жэна сжались, будто он держал меч. Чувство опасности кольнуло меня, но сразу прошло.
— Я не буду пачкать о тебя свой клинок, — в словах Бянь Жэна мне почудилась двусмысленность, но я поскорей отогнал от себя эти мысли. — Ты просто жалкий учитель из нищего Дворца. Твои ученики — почти что пустышки. Скоро вас всех разгонят и Звёздный пик очистится от мусора.
Я рассмеялся, хотя издёвки Бянь Жэна били точно в цель.
— Бедный, глупый ученик, — я тянул слова, старательно делая вид, что мне всё равно. — Ты не чувствуешь, как качается под тобой земля? На Звёздном пике не нужны два дворца, это так. Твоё несчастье в том, что ты всем мешаешь. Думаю, скоро тебя отошлют. Старший учитель Пэн погряз в бюрократии, ему также нужно думать о своём возвышении. Кто займётся учениками? Уж точно не ты. Дворцы объединят, и я войду в твой дом, как учитель. Я уже учитель. А тебя вышвырнут вон. Будешь патрульным или пойдёшь охранять границы. Ты просто пёс. Твоё место на улице.
С каждым словом лицо Бянь Жэна становилось уродливей. Я приготовился к защите, ускорив течение ци. Однако Бянь Жэн не напал. Он ухмыльнулся ещё паскудней, чем я.
— Мой учитель никогда не бросит меня и не откажется. Наша связь с ним нерушима.
Тон Бянь Жэна был очень уверенным. Я бы ему поверил, если бы мгновенье назад сам не говорил так же смело и убедительно.
— Мне скучно с тобой говорить. Этот Бянь уйдёт первым. Учитель Вэй, ты позор для своей семьи. Пришёл глумиться над тем, кто проиграл в детском соревновании.
Бянь Жэн решил отступить. Красивый ход и разумный, но он не входил в мои планы.
— Уходи. Я только напомню, зачем тратил на тебя своё время. Не приближайся к Летнему дворцу. Я не люблю нищих: вечно воруют еду. И не подходи к барышне Яу. Она моя, не твоя.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})
— Она не твоя!
— Первый ученик Бянь, — я сложил на груди руки и стёр ухмылку с лица. — Оставь в стороне наши склоки. Я не хочу унизить тебя. Только забочусь о барышне Яу.
— Я сам о ней позабочусь.
— Но что ты можешь ей дать? У тебя нет должности в Ордене. Нет семьи, нет связей, нет денег. Что ты можешь ей дать? Даже твоё ханьфу тебе выдали в Ордене.
— Моё будущее лучше твоего.
— Будущее… Праздник Середины осени — это будущее? Недавно в городе Жемчужных облаков я встретил торговца. Он из города Вечного солнца[1], мне повезло встретить его. Конечно, на тебя он не обратил бы внимания. Шпилька, что я купил у него, прекрасна как заря и закатТы никогда не коснёшься такой изысканной вещи. В день Середины осени, я подарю Яу Цяця эту шпильку. Барышне Яу нравятся цветы дикой сливы.
Бянь Жэн внимательно слушал.
— Ты не купишь барышню Яу такой ерундой.
— Ну, конечно, — насмешливо произнёс я. — На пике Горных цветов соберётся весь Орден. И я достану эту изысканную драгоценность. Хорошенько представь эту картину. Разве сможет она мне отказать? Маленький Бянь, тебе не обойти меня в этот раз. Даже будь у тебя деньги — торговец уже далеко. Я снова выиграю, а ты — проиграешь. Перед долгой разлукой — с кем будет добра барышня Яу? Уж точно не с тобой, жалкий, нищий мальчишка. Ты сдохнешь от тварей где-нибудь на границе, брошенный даже учителем.
Бянь Жэн молчал и разглядывал горизонт. На бледном лице проступил румянец.
Я огляделся тоже. Вокруг — никого, только за ветвями боярышника, растущего у ворот в Осенний дворец, мелькнула светлая ткань ученического халата.
Два совершенствующихся любуются панорамой далёких гор — думаю, так мы выглядели со стороны. Высокое небо, яркое солнце и нерушимые скалы. Тусклую зелень едва тронуло золото осени. Холодный ветер развевал полы белоснежных ханьфу.
Бянь Жэн напал внезапно. Едва я открыл рот, чтобы распрощаться, как проскрежетал клинок, вынимаемый из ножен. Я отшатнулся, мечи с визгом скрестились.
Бянь Жэн сильнее меня. Я ощутил его мощь, едва лезвия коснулись друг друга. Бянь Жэн действовал грубо и быстро. На плечи упала тяжесть его духовной силы.
Я уклонялся от ударов, отступая к воротам Осеннего дворца. Энергия таяла, поглощая чужое давление. Чувство опасности заставило меня отскочить в сторону.
Защищаясь, я не протяну долго.
— Учитель! Учитель! — раздался в стороне чей-то крик.
Я ударил «Духовным ветром», разбивая атаку. Бянь Жэн чуть покачнулся, я направил острие меча в приоткрывшийся бок, но Бянь Жэн увернулся.
Напор его силы валил меня с ног. Бянь Жэн — быстрее, запас его энергии — больше. Лёгкое дыхание смерти холодком пронеслось по спине.
Наплевать. Я не отступлю.
Этот Бянь — просто Болотный комар. Я давил их сотнями тысяч. Напоенный силой меч искал брешь в обороне противника.
Ци наполнила акупунктурные точки, потекла по каналам быстрее. Мои движения стали увереннее и резче.
— Остановитесь! — голос Старшего учителя Пэна мелькнул на краю сознания.
Я отмахнулся от него, как от назойливой мухи.
Бянь Жэн ударил так сильно, что у меня потемнело в глазах. Духовная сила, словно огромный молот, врезалась в меня сверху, вдавливая в землю.
Я устоял на ногах.
— Сяо Бянь! Вэй Шуи! — учитель Пэн всё ещё что-то кричал.
Идиот! Просто врежь по Бянь Жэну!
Узкий клинок блеснул перед глазами. Я извернулся, как кошка. Мне послышался хруст костей. Время замерло на мгновение. Когда лезвие пронеслось мимо, я успел увидеть в нём своё отражение.
Духовная сила Бянь Жэна всё текла и текла. Её тяжесть ломала волю. Мышцы трещали, но я двигался так же быстро. Если замедлюсь — умру.
Я не проиграю!
У меня будто выросли крылья. Я прошёл сто уровней Башни, а Бянь Жэн сдулся на половине. Я сражался с двумя отражениями. А этот пёс только один!