Рейтинговые книги
Читем онлайн Страх (Сборник) - Роман Канушкин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 89

Принцесса вернулась в свой шатер, объявив, что до появления первой звезды не желает никого видеть. А ближе к полуночи ее внимание привлек знакомый звук. Это был топот коня, о котором говорил оракул.

В секретный проем принцесса Атех посмотрела, кто прибыл. Она знала этого человека в черной накидке и в черном капюшоне, скрывающем лицо. Знала очень хорошо. В седле своего скакуна он мог привезти любые новости, касающиеся хазарского каганата. Но только он не мог быть вестником любви.

6

Двор принцессы встал полевым лагерем недалеко от того места, где появлялся оракул, и напротив шатра принцессы Атех, украшенного теми же замысловатыми рисунками, что и ее одежды, разбил свой шатер Рас-Тархан, командующий гвардией всадников, знаменитой и, быть может, лучшей в мире арабской конницей. Помимо дел, связанных с толкователями снов, у славного Рас-Тархана были здесь и свои интересы: стоило разобраться в хитроумной интриге, что сплелась между базилевсом, жителями прекрасной Каффы и степняками, которых греки почитали за варваров. Впрочем, греки почитали за таковых каждого, кто не молился их распятому богу.

* * *

Человек в черной накидке спрыгнул с коня, поручив его заботам десятника, и быстро прошел мимо грозного вида молчаливых воинов в черных чалмах, охраняющих вход в шатер принцессы Атех. Гвардейцы отдали ему честь, – впрочем, он не обратил на них никакого внимания. Оказавшись в пространстве шатра, человек в черной накидке вовсе не склонился смиренно. Напротив, он, горделиво расправив плечи, быстро направился к принцессе, не тратя времени на учтивые приветствия. Дерзость вошедшего уже давно раздражала двор, но не принцессу – никто лучше этого человека не мог справиться с тайными делами.

Передавая свиток, он, конечно, быстро, учтиво и грациозно поклонился принцессе, да так и замер в ожидании. Принцесса принялась читать послание. И хоть большая часть лица принцессы, прозванной за красоту «вечерней зарей хазарского народа», была укрыта вуалью, того, что осталось открытым, оказалось достаточно, чтобы увидеть, как она побледнела.

* * *

Уже через несколько минут принцесса Атех вошла в шатер славного Рас-Тархана. Человек в черной накидке почтительно следовал за ней.

– Беда, – проговорила принцесса, протягивая свиток Рас-Тархану. – Надо срочно возвращаться.

Глава конной гвардии быстро ознакомился с содержанием послания. Лицо Рас-Тархана застыло.

– Мы можем не успеть, – с тревогой ответил он.

– Пошла еще одна весть. – Принцесса указала на пришедшего с ней человека в черной накидке, и тот вежливо поклонился. – До нашего возвращения о кагане позаботятся.

Шад никогда не нравился Рас-Тархану, и не стоило оставлять с ним молодого кагана. Но в этот приближающийся праздник… Была проблема: в том, что собирался сделать шад, не было ничего противозаконного. Светский правитель хазар оставался в своем праве, своем древнем праве. И вот принцесса говорит, что до их возвращения о кагане позаботятся.

– Кто? – быстро спросил Рас-Тархан, бросая на принцессу проницательный взгляд.

– Друг, – спокойно ответила принцесса.

Глава 8. Клич Скёльдунгов

Странствующие богомольцы – греческая машина – костры унгров – тот, кого ты ищешь, – божественный каган – странности со слухом – пробуждение пьяного викинга – Скёльдунги – как работают Камни Судьбы – драккар

1

Примерно в тот же момент, когда принцесса Атех получила весточку от своего человека, в Итиль с северо-запада пешим путем вошла небольшая группа странствующих богомольцев. На нищих проповедников никто не обратил внимания: иудейский Яхве, Магомед и распятый Бог христиан мирно уживались в хазарской столице с магами и чародеями, с огнепоклонниками и иранским Богом птиц Семургом, с непознаваемым Тэнгри, что гонит орды всадников по степи, ну и, конечно, с ловцами снов, главным тайным культом, ибо из вещества снов пробудилось все сущее и в него канет на закате времен. Нищие богомольцы бережно вели под руки слепца с черной повязкой на глазах. Трудно было определить его возраст, но, скорее всего, он был старцем, и его древние кости мерзли, невзирая на приближающуюся итильскую жару и длинные лохмотья, свисающие до пят. Шумная торговая хазарская столица готовилась к новому дню: купцы расставляли свои лавки с диковинными товарами, разносчики еды наперебой предлагали аппетитные лепешки, факиры пускали языки огня, игроки и гадалки завлекали доверчивых прохожих, холеный, полноватый и чуть женственный хазарский вельможа приценивался на рынке рабов к живому товару, а на левом берегу орда унгров все прибывала. Люди порой с тревогой поглядывали в их сторону, на пыль, поднимаемую низкорослыми конями, но потом возвращались к своим делам. Торговых лодок у причала по-прежнему было полно, лишь несколько купцов испугались унгров, а у кого, как не у них, чутье, нюх на подобные дела – купцы разбежались бы первыми.

* * *

– Гуляй-город! – снова повторил Авось, но теперь с нотками искреннего почтения. Он стоял в толпе зевак и, раскрыв рот, взирал на выставленный на продажу невиданный механизм.

– Метательное орудие, – прошептал в толпе кто-то, – каменьями стену рушит.

Рядом с хитроумной машиной, важно уперев руки в бока, стоял похожий на Карифу человек, видимо, хозяин товара. Но Авось на миг даже забыл о Карифе.

– Скажи, почтеннейший, – восхищенно обратился он к купцу, хозяину товара, – это откуда ж такое диво?

Тот окинул юношу высокомерным взглядом, но потом, сообразив, что лишних разговоров не бывает, и, скорее, для толпы собравшихся, возвестил:

– От греков! Из самого Византия!

– И как же она?.. – начал догадываться Авось, разглядывая огромные обтесанные каменные ядра. – Неужто камнями?

– Видишь там, вдали, бурелом на берегу? – еще более надменно усмехнулся купец, а толпа зевак теперь благоговейно умолкла; зрелище явно удавалось. Авось кивнул: вдали на берегу реки он действительно видел островок бурелома с пригнутыми деревьями; в некоторых из них юноша признал березы, как и в лесах его родины. До островка бурелома было более чем прилично – два, а то и три полета стрелы…

– Это катапульта, – продолжал купец, – метнет туда самый большой камень, стоит мне лишь выбить клин из рычага.

Восхищенный ропот прошел по толпе зевак.

– Хитро, – пробормотал Авось.

А купец, явно довольный произведенным эффектом, веско добавил:

– Для самого славного Рас-Тархана везли!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 89
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Страх (Сборник) - Роман Канушкин бесплатно.

Оставить комментарий