людей считают, что мне просто повезло по жизни. Завидуют. Но каждый второй хоть раз задал себе вопрос: «Чем я хуже?». Для начала — неплохо.
— Ты правда веришь, что каждый может стать как ты?
— Конечно, нет, — Кобб отхлебнул из бутылки. — Но если все поднимут себе планку — парочка точно вылезет со дна.
— Как долго я буду жить здесь?
— Пока я не придумаю, что с тобой делать. В любом случае, глобсейф сюда не сунутся. Так что время есть.
— Спасибо тебе, Кобб.
Меган положила голову ему на плечо.
* * *
Гленн с Крисом сидели у Скотта в кабинете. Молча ждали. Скотт держал палец на гарнитуре в ухе и с кем-то разговаривал. Сбрасывал вызов, кидал Крису фразу: «Сейчас, минуту», и звонил другому человеку. Так повторилось раза три-четыре. Вскоре, Скотт выдохнул и скинул гарнитуру из уха:
— Итак, я слушаю.
— Скотт, — начал Крис. — Есть новости по пропавшим людям. У Ника есть зацепки. Есть доказательства. И это не связано с криплами.
— Так, любопытно. С чем связано?
— Есть шоу, на гамма-канале. «Маджетт шоу». Там издеваются над людьми. Я всегда думал, что это постановка. Но у Ника есть доказательства, что всё реально, и что всё происходит в Девятом. Раз уж пропавшие люди — это наша проблема, мы могли бы взяться и за них. По крайней мере, попробовать.
— Слушай, Крис, — Скотт замотал головой. — Ваше движение — это не просто пушечное мясо, которое можно кидать на любую проблему, и ждать какого-то результата. Мы так не действуем. Мы не можем терять людей направо и налево. Это — фишка Роу. Пора менять эти принципы. Каждый человек — серьёзное звено. Мы должны ценить каждого.
— Я понимаю. Но мы могли бы рискнуть. Криплы — тоже опасные твари. Но, как видишь, мы справляемся.
— Ты доверяешь фактам Ника?
— В принципе, да.
— А вот он тебе — не очень, — Скотт улыбнулся. — Да, он проделал большую работу. Но в одиночку. Он наплевал на команду, наплевал на остальных. Сегодня он решит взять под свой контроль «Маджетт шоу». А завтра? Тебе, Крис, нужно объяснить Нику, что такое «команда». На самолюбовании далеко не уедешь.
— Какая разница? — вмешался Гленн. — Мы воспитанием занимаемся, или помогаем людям?
— Гленн, — Скотт ухмыльнулся. — Воспитание — это и есть спасение. Хотите поменять устройство мира — начните с общества. Ни одна идея не должна воплощаться, пока не станет предметом дискуссии. Пока каждое мнение не будет выслушано и принято к сведению. Время гениев прошло. Они просто перестали рождаться. Это нужно принять, парни. И пока кто-то верит в единоличников, в героев-одиночек — он остаётся в прошлом. Мы же должны идти в будущее. Понимаете?
— Какая-то чушь, Скотт, — не унимался Гленн. — Хочешь предмет для дискуссии? Мы его тебе принесли. Можем устроить голосование в «Сёрч». Но не забивать же болта на кучку реальных похитителей?
— Не лезь, — Крис пихнул Гленна в плечо. — Ты не понимаешь, о чём говоришь.
— Ты серьёзно? — Гленн развёл руками. — Что это за речи⁈ Где внятные ответы на вопросы? Людей похищают и убивают. Что делать, Скотт⁈
— Сбавь обороты! — сквозь зубы произнёс Крис.
— Всё нормально, — Скотт махнул рукой. — Я понимаю, о чём ты говоришь. Есть проблема — значит, надо решать. Это смело и благородно. И я очень рад, что ты в нашей команде, Гленн. Но я бы хотел, чтобы ты поскорее перешёл на следующую ступень. Наша миссия куда серьёзнее, чем может показаться. И для того, чтобы достичь всех целей, нужно иметь стратегию. Не кидаться на злодеев, не показывать свою крутость, а действовать слаженно и последовательно. Сейчас, наша главная задача — это показать людям, что у них есть выбор. Что Роу и его традиционные методы — лишь один из десятка вариантов.
Гленн вздохнул и опустил лицо в ладонь. Кинул взгляд на Криса, что вдохновлённо кивал каждому слову. Скотт продолжал:
— Каждое действие должно сопровождаться очками в нашу пользу. Можно устранить этих парней из «Маджетт шоу», и часть похищений закончится. Но найдутся новые злодеи. Нельзя по щелчку пальцев победить всё зло в мире. Нужно создавать инструменты для борьбы. Главная задача «Сёрч» — это показать, что ГСП утратили свою силу. Что людям нужна новая защита. И только когда ГСП признают нашу мощь, и сдадут нам свои посты, у нас появятся реальные инструменты. Сейчас же, и «Маджетт шоу», и куча другой организованной преступности лежат на плечах Роу и его структур. Они должны за это отвечать. Делать за них грязную работу мы не будем. Пускай рискуют своими людьми. Или я не прав?
— Прав, Скотт, — Крис продолжал кивать.
— Что касается Ника, — Скотт развёл руками. — Он молодец, что не остался в стороне. Но он пошёл не по тому пути. Нику нужно преподать урок. Я не говорю, что его нужно выгонять. Просто «Сёрч» не должны его поддерживать в этих одиночных радикальных выходках. Тем более, что скоро нам предстоит много работы, требующей большой сплочённости.
— Ты про патруль? — спросил Крис.
— Да, про него, — ответил Скотт. — Я почти закончил этот проект. Скоро сможем действовать.
— Я понял, — Крис встал. — Спасибо, что нашёл время.
— Да нет проблем, парни. Обращайтесь.
Гленн с Крисом вышли из кабинета. Молча покинули офисный павильон и пересекли территорию «Стивенс». Гленна начинало подташнивать от восторженной улыбки Криса, что возникала после каждого диалога со Скоттом.
* * *
Ник с трудом успевал за Рэйчел. Топор раздражающе постукивал по бедру. Рэйчел почти бежала вдоль серых стен десятиэтажек, придерживая капюшон чёрной кофты.
— Куда мы идём? — спросил Ник, оглядываясь на большую улицу.
— Подальше от глаз и ушей.
Проскочив жилые дома, Рэйчел свернула к заброшенному трёхэтажному зданию. Зайдя внутрь, долго смотрела в выбитое окно. Тяжело вздохнув, села на подоконник. Рэйчел стянула с головы капюшон и стеклянными глазами посмотрела на Ника.
Вместо длинных светлых волос, из-под капюшона показалось чёрное каре. Светлыми оставались лишь корни. Рэйчел будто сошла со страниц комиксов про охотников на вампиров. Ник улыбнулся:
— Классно выглядишь.
— Это маскировка, — Рэйчел поправила волосы.
— Да я серьёзно. Тебе идёт!
— Да плевать.
Рэйчел протёрла глаза. Ник продолжал: