– Должен выдержать, хотя будет тяжело. Мы не должны тут оставаться. Сейчас об этой потасовке уже знает самый серьёзный человек в южной армии. Я видел его в городке, где убил Дэйва Татта. С ним Ван Дорн[25]. Ты же понимаешь, от этих людей нелегко сбежать.
– Кто другой, Билл?
– Бен Маккаллох – старый рейнджер. Он не помешал нам с Дэйвом – он никогда не влезает в честную игру. Но когда всё закончилось, я убрался оттуда. Я видел, как он осматривает меня. Если бы он понял, что я не на его стороне в этой войне, я бы погиб. Сюда, к банде Джейка Маккэндлеса меня привела дочь хозяина таверны, и я уверен, что это Маккаллох её послал. Сейчас она уже вернулась и рассказала, что его друзей больше нет, и он сам пошёл по следу. Наверняка он придёт сюда или отправит кого-нибудь узнать, как моё здоровье, но явно не из дружеских побуждений.
– Ты прав, Билл, ты прав. Я подготовлю повозку и лошадей, мы уложим тебя со всеми удобствами, и сразу же отправимся.
– Дело говоришь, приятель. Чем раньше поедем, тем лучше. Но, слушай, не забирай ничего у этой старушки без денег. У меня в подсумке есть триста долларов, и ещё отдай ей часы старого Харни. Если бы не она, я бы погиб, это точно. Когда я покончил с ними, я чуть не истёк кровью, но она позаботилась обо мне, и я жив.
– Ладно, приятель, я понял. Если она поедет с нами и будет за тобой ухаживать, я заплачу ей из своего кармана. Думаю, для неё так будет лучше. Те, кто придут сюда, не станут обращаться с ней очень вежливо за то, что она помогала тебе.
Вдова слышала этот разговор, поскольку стояла рядом.
– Я буду рада поехать, и я не требую никакого вознаграждения, – сказала она. – Возьмите мой фургон и мулов, перину и бельё, и ему будет мягко и удобно. Что до меня, я одинокая вдова. Два моих мальчика пошли воевать с теми, кто вам так не нравится. Я уверена, что если останусь, то не увижу ничего хорошего. Давайте быстрее собираться. Берите, что нужно, а я поеду с вами.
– Вы самая честная и добрая женщина из всех, – сказал Билл. – Езжайте с нами, и мы будем верны вам до смерти, а всё наше будет и вашим. Мы грубоваты, но никогда не забываем наших матерей, и пока мы их помним, мы будем добры к вам.
Подготовка заняла не много времени. Когда фургон вдовы был готов, он по удобству намного превосходил обычную армейскую санитарную повозку.
Дикого Билла перенесли в фургон, вдова села рядом с ним с фляжкой воды, и они двинулись. Билл поехал так, чтобы скорее попасть туда, где, по его мнению, стояли войска Союза.
Для раненого это была болезненная поездка, но он был слишком героической личностью, чтобы жаловаться на страдания.
Глава 44.
«Я бы поехала с вами куда угодно»
Коварная красавица Руби Блэйзес, которая привела Дикого Билла в страшную ловушку, к банде Маккэндлеса скакала обратно, в деревню своего отца. Она выжимала из своего чистокровного коня всё, на что он был способен.
«Что же скажет великий рейнджер, – спрашивала она себя, – когда я расскажу, что его друзья перебиты одним человеком – тем, которого я по его приказу заманила в их руки?»
Перед тем, как отправить её, он назвал Руби своё имя и звание. Естественные склонности Руби заставили её служить Маккаллоху и стали причиной, по которой он её нанял. Он также сказал ей, где располагается его лагерь. Если его не будет в деревне, она знала, куда отправить благородное животное, которое он ей одолжил.
Но когда она достигла дома отца, Маккаллох был ещё там, и не один. Она обнаружила его и Ван Дорна, который, несмотря на все свои недостатки, был храбрейшим из храбрых, в большой гостиной. Они играли в юкер с несколькими близкими по духу людьми и постоянно подзывали её восторженного отца, чтобы он наполнил их стаканы. Сейчас они отдыхали и могли позволить себе грог с сахаром.
Комната посинела от дыма, и задолго до того, как Руби достигла дома, она слышала смех.
Когда дверь открылась, и Маккаллох увидел её румяное, но усталое лицо, он бросил карты, вскочил и воскликнул:
– А, вот и моя королева прерий! Как ты, моя маленькая фея? Видела небольшую трагедию?
– Если самая жестокая и дикая схватка на свете – это трагедия, то да, я видела трагедию, – сказала она и содрогнулась всем телом.
– Что? Этот человек был такой дурак, что дрался со всем отрядом Джейка Маккэндлеса?
– Он был такой дурак, что дрался с ними, и он оказался настоящим мужчиной, чтобы уничтожить их. Он весь изрезан, но они все мертвы!
– Девочка, ты это серьёзно?
– Серьёзно. Это правда. Джейк Маккэндлес и десять его человек мертвы – я сама видела их. Когда он закончил, я могла бы убить его, он ведь едва добрёл до колодца, но мне не хватило духу. Он настоящий мужчина, и он на другой стороне.
– Да, слишком много настоящих мужчин на другой стороне. Его нужно взять в плен. Как проводник он отлично знает местность. Я не виню тебя за неудачу, но этот человек причинил нам много вреда, и причинит ещё больше, если позволить ему сбежать. Его нужно взять в плен или убить.
– Ты о ком? – спросил Ван Дорн.
– О человеке по имени Хичкок, он известен как Дикий Билл. Ты хорошо его знаешь.
– Кажется, да. Никто лучше него не стреляет из ружья или револьвера. И это он уничтожил старого Маккэндлеса и его банду?
– Да, так говорит мисс Руби, и она всё видела. Но ты долго скакала, моя храбрая девочка, тебе надо отдохнуть. Но конь стоящий, так ведь?
– Да, генерал. Лучше всех в прериях.
– Тогда бери его себе, моя маленькая красотка. Тот, кто так хорошо ездит верхом, заслуживает хорошего коня. Теперь тебя никто не перегонит, особенно с твоим-то небольшим весом.
– О, вы хотите отдать мне этого коня? – вскричала довольная и удивлённая девушка.
– Да. Ты заслуживаешь вознаграждения на свои труды. Через некоторое время я могу послать тебя кое-куда с поручением.
– Я умру ради вас! – воскликнула Руби, и её тёмные глаза засверкали. – О, если бы я была мужчиной, я бы поехала с вами куда угодно и сражалась бы рядом с вами. Вы храбрее всех на свете. Хотела бы я быть мужчиной.
– Я, скорее, рад, что ты не мужчина. Если я выживу на этой войне, я скажу тебе почему. А если нет, то бесполезно и говорить.
Руби вспыхнула от удовольствия. Её смелый собеседник был одним из тех красавцев, которые всегда привлекают внимание прекрасного пола.
– Что вы сделаете с этим человеком, с Диким Биллом? – спросила она. – Он тяжело ранен. Но если он останется один, то выздоровеет и снова станет сражаться на другой стороне.
– Нет, – задумчиво сказал Маккаллох, – этого не будет. Его надо схватить. Вечером или рано утром я пошлю за ним отряд или сам поеду.