Глава 14
Эшерисс
 Зеркало искрилось, наконец Алидисс нашел время связаться со мной. Но времени было не много, раз он так спешил.
 На брате был черный камзол, а серебристые волосы уложены в аккуратный причудливый хвост. Он выглядел весьма мрачно, но стоило увидеть меня, как в глазах проскользнуло что-то теплое.
 — Эшерисс, — поприветствовал он.
 — Алидисс, — ответил я тем же.
 — Я доволен, что ты решил созвониться со мной.
 «Доволен». Не рад, а именно «доволен». Весьма в духе Алидисса.
 — Я хотел бы посоветоваться с тобой по поводу запрещенной магии.
 Глаза брата опасно блеснули и сузились. Он изогнул бровь, явно недовольный темой предстоящей беседы. После конфликта с Варидиссом говорить на эту тему он не любил.
 — У нас что, поветрие среди братьев? Что ж вас тянет в мрачные глубины неприятностей? — сказал он строго. Интересно, он заразился этим от Андарисса?
 Всегда знал, что общением со старшим братом не приводит ни к чему хорошему. Пожалуйста, гордыня, высокомерие и уверенность в своей правоте действительно заразны. Алидисс нахохлился, кутаясь в мрачный балахон.
 — Я не собираюсь просить меня чему-то научить, — хмыкнул я. — Лишь хочу уточнить некоторые вещи для своей библиотеки.
 После моих слов Алидисс немного расслабился.
 — Для библиотеки? – спросил он, а его лицо искривилось улыбкой. – Не знаешь, куда поставить книги по запрещенной магии, так я тебе скажу. В горящий камин! А вообще, с каких это пор ты собираешь библиотеку?
 — Хочу порадоваться отца своим примерным поведением.
 Алидисс снисходительно вздохнул. Я знал, что он ненавидит отца. Только вот не знал за что.
 — Я должен сделать вид, что поверил? – спросил он все с той же ухмылкой. — Или ты прикидываешь, есть ли у меня запасные запчасти, если вдруг тебе что-нибудь оторвет ненароком? Нет, ну мало ли?
 — Не стоит беспокоиться, — тут же сказал я. – По крайней мере, обо мне. Достаточно того, что беспокоится Андарисс и звонит мне с братским предложением и советами. Ты и так последний, с кем можно поговорить нормально.
 Алидисс хотел что-то сказать. Я по лицу прочитал, что это будет о Кантариссе или об Андариссе. А может, даже об отце.
 Но Алидисс, в отличие от старшего брата, не страдал идеальностью, и он решил все же промолчать и не лезть в то, что могло бы испортить и наши с ним отношения.
 — Спрашивай, — махнул рукой Алидисс. Он присел на край стола, отвлеченно глядя куда-то в сторону. Но я знал, он слушает меня очень внимательно. Интересно, куда он там смотрит?
 — Меня интересует, возможно ли применить магию василиска через зеркало и превратить человека в камень.
 Алидисс хмыкнул, казалось, он был удивлен вопросом.
 — Это для личной библиотеки, — напомнил я.
 Своим видом брат дал понять, что нисколько мне не верит. Пару секунд он явно обдумывал, насколько полученная информация может быть опасна, но все же ответил.
 — Это возможно, если зеркало будет настроено правильным образом. Впрочем, любое зеркало для связи может передавать магию. Мы же можем передавать вещи? Можем. Так почему бы не передать смерть?
 Я старался держаться как можно спокойнее, понимая, что мои догадки оправдались.
 — При настройке зеркала возможно ли случайно задеть ментальные щиты?
 Алидисс пожал плечами.
 — Случайно? Братик, поверь, ничего в жизни не бывает случайно. Хорошо, объясню на пальцах. Мне не обязательно ломать защиту твоего зеркала, чтобы дотянуться до тебя в воспитательных целях. Достаточно при помощи запрещенной магии просто настроить зеркало нужным образом. Однако тут загвоздка в том, что не каждый может такое сделать.
 Я промолчал, пытаясь осознать услышанное.
 — Но, — поднял палец Алидисс. На нем сверкнул магический перстень. Какое странное кольцо. Впервые такое вижу. – Этот обряд затронет магию, которая рядом. Все, что имеет отражающую поверхность. Например, окна.
 Должно быть, в моем молчании Алидисс все же что-то прочитал, раз поспешил сказать:
 — Знаешь, Эш, есть более действенные способы избавиться от человека, чем превращать его в камень, используя обряды, которые не следует, — я кинул взгляд на улыбающегося брата и теперь точно распознал в нем его, а не тень вечно правильного Андарисса. — Скажем так. Не стоит расстраивать матушку ненужными статуями в саду. А то потом начнутся вопросы. А оно тебе не нужно? Если тебя кто-то разозлил, то он вполне может сойти за удобрение ее любимых пионов. А я могу рассказать, как это сделать так, чтобы на тебя никто не подумал.
 Я не успел даже ничего сказать, как в дверь постучали. Сегодня я был весьма востребован.
 — Я занят, — резко сказал я.
 — Вас вызывает ректор Парс, она говорит, это срочно, — раздалось из-за двери. Леди Парс, моя головная боль. Она умела держать в руках академию и, пожалуй, была лучшим ректором за годы ее существования.
 Она была властной, строгой и внимательной ко всем мелочам. И еще не имела привычки беспокоить меня по пустякам.
 Если она срочно желала меня видеть, значит, произошло что-то вопиющее и требующее моего срочного внимания.
 А вспоминая события вчерашней ночи, я мог подозревать худшее.
 — Надеюсь, ты запомнил мой братский совет про пионы, — как бы невзначай заметил Алидисс, и я улыбнулся.
 — Это для библиотеки, — напомнил я.
 — Ну разумеется, мой дорогой книголюб, — рассмеялся брат.
 В отличие от Андарисса, с Алидиссом долго прощаться не пришлось, я кинул дежурное «до встречи», и мы оба прервали связь.
 Если дело связано с запрещенной магией, то это полная дрянь. Я в ней совсем не разбирался и понятия не имел, как теперь вернуть девушке человеческий облик. Нужно было найти того, кто хорошо в этом разбирался и согласился бы помочь. Неужели Кантарисс пошел на такую подлость?
 Но времени заняться этим у меня даже не оказалось. Ведь нужно было как можно скорее узнать, в чем причина волнений леди Парс. И благо она позвала меня, не хватало еще скандала на всю академию.