Рейтинговые книги
Читем онлайн От разорения к роскоши - Луиза Аллен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 59

После сцены с Генри он относился к жене настороженно. Уиллу хотелось найти утешение и прощение в любовных страстях, но он не осмеливался говорить об этом.

Но то, что случилось сегодня? Казалось, Джулия нисколько не ревнует, она лишь опасалась, что Уилл может напроситься на неприятности. Но чего же он ожидал? Их брак не был настоящим с самого начала, ему даже не предшествовал период ухаживаний. Уилл не скрывал истинных причин того, почему он предложил Джулии вступить в брак. Ее предал и бросил любовник, ради которого она отказалась от всего. Так почему же ему стало так обидно, если он хорошо понимал ее безразличие?

– Я не люблю Кэролайн, – сказал Уилл.

– Вы не должны говорить мне об этом. Меня это не касается. К тому же я не верю, что вы могли бы сделать что-то… нечестное.

Джулия посмотрела на свои руки, повертела обручальное кольцо на пальце.

– Но я рада, что вы не страдаете из-за нее. По-моему, Кэролайн не заслуживает этого. Она прелестна, но внешность ничего не говорит о ее внутреннем мире. – Джулия нервно рассмеялась. – Простите меня! Я позволила себе отпустить слишком злобное замечание.

– Джулия, думаю, вы имеете право отпускать столько злобных замечаний, сколько пожелаете, – ответил Уилл. У него ныло сердце от чувства вины, напряжения и еще чего-то, чего он не мог понять, ему было чертовски не по себе. – Я не хотел вас расстраивать. Уверяю, я не искал с ней встречи наедине, а лишь пытался утешить ее.

Уилл сел на край постели и собирался взять ее за руку, надеясь ободрить Джулию, отвлечь от бесконечно го вращения кольца. Ему хотелось обнять свою жену. Потому что он, без сомнения, обидел ее.

– Извините меня, Уилл. – Обе руки Джулии исчезли под кружевами. – Я не… Сегодня я не могу.

Уилл в ужасе уставился на нее – неужели Джулия считает его столь бесчувственным, что он способен предаться любовным играм после того, как был застигнут вместе с другой женщиной в сомнительном положении. Джулия откашлялась, у нее покраснели щеки, она опустила голову.

– Я хотела сказать, что у меня начались месячные.

Только тут Уилл сообразил, о чем она говорит. Вдруг он догадался, что Ненси как раз на это намекала, когда совсем недавно столкнулась с ним. Видите ли, ей не по себе – это кодовая фраза, смысл которой муж должен понимать.

– Я понимаю. – Уилл даже не смог бы объяснить, почему хотел взять ее за руку. Откуда ему понять? Он сам не знал, чего хочет. Уилл поднялся. – Вы устали. Не стану отвлекать вас. Желаю хорошо выспаться. Званый обед прошел отлично, благодарю вас. Спокойной ночи, Джулия.

– Спокойной ночи, Уилл.

Уилл закрыл дверь гардеробной и прислонился к ней, желая собраться с мыслями. Казалось, будто перед его ногами разверзлась земля, а он повис над пропастью и чувствует, как кружится голова. Черт возьми, чего же он ожидал от этого брака? Он вернулся домой, намереваясь возобновить прежнюю жизнь, взять в свои руки бразды правления имением и отвести своему браку по расчету надлежащее место. Уилл стал свидетелем страданий Джулии, но видел все сквозь призму собственных чувств.

Тихо выругавшись, Уилл оттолкнулся от двери и направился в свою спальню. Казалось, что все идет как нельзя лучше. Он признал ребенка и тем самым связал себя с Джулией. После некоторого сопротивления Джулия пришла к нему в спальню, и казалось, что его любовные ухаживания ей нравятся. И Уиллу показалось, что больше ничего не надо! Женись и поставь галочку в списке завершенных дел. Произведи на свет наследника и продолжай работать. Однако можно ли обрести счастье? Сделать жену счастливой? Это тоже значится в списке предстоящих дел?

Чего она хочет? Он ей явно не нужен, Джулия ведь не особенно расстроилась, застав его в тот момент, когда он обнимал другую женщину. «Самодовольный черт, – сказал Уилл себе, сбросил халат и лег. – Ты ждал, что Джулия станет ревновать, ты хотел, чтобы она ревновала. С какой стати ей ревновать? Она тебя не любит, и нет ни одной причины, по которой ей следует любить тебя. Но из-за этого уязвлена твоя гордость точно так же, как случилось, когда ты застал ее с Генри».

Уилл взбил подушки, погасил свечи и лежал в темноте, глядя на балдахин. Он получил то, чего хотел: привлекательную, умную, умеющую вести себя в обществе и невероятно великодушную жену. Так почему у него все еще ноет сердце?

– Лошади уже прибыли! – Уилл влетел в спальню, точно сильный порыв ветра. Ненси вскрикнула и выронила щетку для волос. Джулия не сразу поняла, что он сказал. Она так удивилась, увидев Уилла здесь. Уже десять дней после званого обеда Уилл не приходил к ней в спальню, и она так и не нашла слов, чтобы спросить, почему он так себя ведет. Неужели Уилла сдерживает чувство вины или же он просто больше не желает ее? Однако нужен наследник, да к тому же Уилл вряд ли считает ее непривлекательной…

– Как, нас даже не предупредили об этом? – На нем были бриджи и сапоги, утренний ветерок взъерошил волосы, с лица исчезли заметные в последние дни следы усталости. Возможно, ей это лишь померещилось – из-за чего же ему не спать всю ночь? Уж никак не из-за нее!

– Две недели назад мой агент в Портсмуте сообщил, что лошади прибыли. Он хотел дать им отдохнуть, а затем, убедившись, что животные здоровы, не спеша отправиться в путь. Должно быть, письмо Фелпса с сообщением, что лошади уже в пути, затерялось на почте. Взгляните.

Джулия почувствовала волнение мужа, когда тот взял ее за руку и подвел к окну. Она точно испытала воздействие сексуальной энергии и влечения, ее тело тут же отозвалось. Если бы здесь не было Ненси, Джулия прильнула бы к нему и сорвала бы поцелуй. И пожалела бы об этом, если бы Уилл не проявил ответных чувств.

Джулия взглянула на огромный парк и увидела лошадей, приближавшихся рысью. Она прищурилась, защищаясь от утреннего солнца: пятеро наездников вели по паре лошадей. Даже на расстоянии она могла определить качество этих животных по тому, как они двигались.

– Лошади бодры и свежи. Наверное, они ночевали где-то поблизости.

– Слава богу, что вчера успели закончить строительство конюшен, – порадовался Уилл. Он отпустил руку Джулии. – Мне пора снова спускаться вниз.

– Но ваш завтрак… – Но дверь за ним уже закрылась. Джулия робко улыбнулась Ненси: – Ох уж эти мужчины! Мне придется распорядиться, чтобы в конюшни отнесли что-нибудь поесть.

Джулия подумала, что не будет ничего страшного, если она спустится вниз и взглянет на прибывших лошадей.

– Ненси, принеси мне костюм наездницы, пожалуйста.

– Какой, миледи?

– Старый костюм, – ответила Джулия. Этот костюм сохранился с тех пор, когда она здесь впервые села на лошадь. А что, если он разозлится, узнав, что она объезжает имение верхом?

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 59
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу От разорения к роскоши - Луиза Аллен бесплатно.
Похожие на От разорения к роскоши - Луиза Аллен книги

Оставить комментарий