Рейтинговые книги
Читем онлайн Чернолунье - Дарья Шварц

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 113
class="p1">Вильям задумчиво погладил острую бородку.

– Удивительно, что на этот раз одним из Леруш стал грис.

– Я не чистокровный, поэтому не вижу ничего особенного, – холодно отрезал Дай.

– Простите, если я вас обидел своим любопытством. – Аристократ слащаво улыбнулся, снял пальто и шляпу и повесил на треногую вешалку в коридоре.

– Тогда, может, и вы простите мне моё любопытство? – сквозь зубы проговорил Даймонд, давя из себя почтительную улыбку. Выходило ужасно, лицо свело судорогой. – Просто интересно, это ваши книги стоят на полках в гостиной?

Круфорд поднял брови и недоумённо ответил:

– Да. Книги мои. А что вас так заинтересовало?

– Просто удивительно, что многоуважаемый виконт интересуется оккультизмом. В наши дни немногие увлекаются таким, а кто увлекаются – женщины.

Дай сдержал кривую усмешку, он специально поддел Круфорда, не сдержался и решил отыграться.

Вильям хитро прищурился.

– Вы верите в магию? – таинственно спросил он.

– Я верю в науку, – слукавил Дай. Он, как никто другой, увлекался и тем, и другим, но считал, что всякой магии есть научное объяснение. Впрочем, оно было. Как в таковое «чудо» или «проклятие» Даймонд не верил.

– А вот я убежден, что она существует. Многие поколения моих предшественников насчитывали в своих рядах исследователей паронормального и выяснили, что нечто всемогущее совершенно точно довлеет над всеми нами. Бог, или демон, или сила, или чистая магия – называйте, как хотите. Просто знайте – оно существует.

– Тогда, – взгляд Дая стал серьёзным, – вы должны били слышать о Регуле?

Даймонд внимательно всматривался в реакцию виконта: на секунду в его глазах проскользнули растерянность и паника, но этого хватило, чтоб юноша понял – Круфорд что-то знает.

– Если не ошибаюсь, – задумчиво начал Вильям, – это звезда в созвездии льва. Кажется, слово переводит как «принц». А что не так?

– Всё так. Просто я решил, что в этом есть нечто загадочное.

Прозвучало не убедительно, но виконт кивнул и со словами «разрешите отклониться» покинул Дая.

Алисия, всё это время ходившая заваривать чай, наконец, вернулась с подносом и дымящимися чашками, но ни гостя, ни мужа в прихожей не застала.

Дай бесшумно последовал за Вильямом. Аристократ шёл быстрой, несколько нервной походкой.

«Зачем так волноваться, если нечего скрывать?» – хитро сощурился Дай, выглядывая из-за угла.

Круфорд трясущимися руками залез в карманы брюк, под мышкой он держал какие-то письма и бумаги, на которые Ищейка не сразу обратил внимание. Виконт вставил ключ в замочную скважину, нетрепливо дернул. Бумаги посыпались из рук, он начал торопливо подбирать их.

К сожалению, из своего укрытия Дай не мог разглядеть, что в них значилось. А значилось нечто очень важное и опасное, судя по взвинченному состоянию виконта.

Вильям, наконец, открыл кабинет и, войдя, закрыл дверь.

Замок щелкнул, и ещё несколько секунд Дай слышал отдаляющиеся шаги. Он уже хотел подойти к двери, прислушаться, но вдруг из-за спины раздался голос:

– А я вас везде ищу! – воскликнула Алисия и прибавила шагу.

Дай вздрогнул. Он не слышал, как она подошла.

– Я немного заблудился, – он выдавил виноватую улыбку.

– Ну, ничего, – успокоила она, взяв парня под локоть, – такое бывает с непривычки, в большом доме легко заплутать. А у вас большой дом?

Дай слегка опешил, раскрыл рот, чтобы ответить, но Алисия его опередила:

– Ах! Простите, неприлично такое спрашивать. Какая я грубая! Совсем забыла, что хотела показать вам вашу комнату! – она потянула его вперёд по коридору. – К сожалению, у нас нет комнат с двуспальными кроватями.

– Зачем мне двуспальная? – непонимающе нахмурился Дай.

– Как же! Вы же пришли с «сестрой», – она лукаво подмигнула.

Дай глубоко вдохнул, стараясь усмирить бушующие эмоции.

– Она просто моя сестра, – терпеливо разъяснил он. – Мы не спим с ней в одной кровати…

– Ну-ну, – Алисия отмахнулась рукой. – В романах пишут другое…

Внутри Дая всё кипело. Ух, как его достали подобные книженции! Эти женщины «света» вечно читают всякую… дрянь. Почему нельзя читать научные книги?! Их же так много, и они такие познавательные!

А эти любовные романы…. Что такого надо было там понаписать, что все леди после прочтения начинали думать в идиотско-романтическом ключе?! Алисия почти не выходила из дома, значит, много читала и читала не научные трактаты, заветы и законы, а женские книжки.

Неужели все девушки так любят эти примитивные любовные романы? Как будто не существует других, более познавательных, книг.

Сам Дай никогда не увлекался такой литературой: в ней много вымысла и сопливых сантиментов. Лишняя трата времени. Герои постоянно поступают опрометчиво и откровенно глупо, а от их совершенного, блистательного облика воротит с первых страниц, как и от героинь.

Принцесса Шелла и её фрейлины обожают эту любовную чепуху и могут часами обсуждать прочитанные книжки в беседке за чаем. Возможно, им просто не хватает романтики в реальной жизни; возможно, таким образом, они сбегают от суровой действительности, где каждую из них в конце ждёт лишь брак по расчёту. Возможно…

Даймонд не знал точных причин, но отказывался принимать любые оправдания. Он достаточно настрадался от этих «романтических романов». Будь его воля – все бы запретил.

А ещё – он не был уверен, но, кажется – девушкам их возраста не положено читать такие книги.

***

Прозрачными снежинками кружили по комнате пылинки, озарённые светом. Даймонд переступил порог и задержал дыхания: спёртость воздуха давила на лёгкие и вызывала щекотку в носу.

Внутренняя сонливость помещения напоминала Даю о заброшенном корпусе в замке. Он часто приходил в её покои и до «трагедии», а после неё и вовсе пропадал там часами. Ему даже запретили появляться на этаже и заперли комнату, но Дай сё равно приходил. И стоял перед закрытыми дверьми, вдыхая затхлый воздух и слушая мёртвую тишину.

Даймонд провел пальцем по деревянному подоконнику, и толстый слой пыли пересекла чистая линия. Алисия торопливо подскочила к окну и с усилием отпёрла заржавевшую защёлку. Дверцы со скрипом отворилась, впуская в комнату свежий воздух.

Юноша глубоко вдохнул. В местах, отдалённых от столицы, воздух казался чище и легче. Почти нет ни заводов, ни фабрик, тихая мирная провинциальная жизнь, сконцентрированная на сельском хозяйстве или скотоводстве. Благодать. Большинство крупных городов Алнаира поглотили заводы и фабрики, от смога которых почернели небеса, и улицы, и людские души.

«Везде лучше, чем там», – подумал он, подставляя лицо прохладному ветерку.

– Простите за неудобства, – сконфужено опустила голову Алисия. – У нас не так часто бывают гости, поэтому в гостевых комнатах не прибрано, да и с прислугой нынче проблемы, – тараторила она. – Единственной служанкой в доме была Оливия, я без неё как без рук…

Даю показалось странным, что

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 113
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Чернолунье - Дарья Шварц бесплатно.
Похожие на Чернолунье - Дарья Шварц книги

Оставить комментарий