— Что-то случилось? — с тревогой спросила Наталья, по голосу Олега почувствовав, что произошло нечто неординарное.
— Нет. Все нормально. Мы сейчас с Мэри на Филиппинах. Просто она немного перегрелась на солнце и у нее поднялась температура. Позови Игоря.
Умелов как мог старался держать себя в руках.
— А его нет, Олег.
— Где он? — напрягся Умелов, боясь услышать, что его друга сейчас нет в Москве.
— Не знаю, — спокойно ответила Наталья, — он уже две недели в командировке. В служебной. Куда уехал — не сообщил. Ты же знаешь, какая у него работа.
Внутри у Олега все оборвалось. Наверняка Игорь никому бы не доверил ключ от своего сейфа. А это означало, что письмо, которое хотели заполучить якудза в течение трех суток, прибыть на Филиппины явно не успеет.
Умелов еле справился с волнением и решил сыграть ва-банк. Он еще плотнее приложил трубку к уху, чтобы Итиро не мог услышать невидимого собеседника и, сделав радостное выражение лица, продолжил:
— Игорь, привет! У меня мало времени, поэтому ничего не спрашивай.
— Олег, ты что… — раздался на том конце провода растерянный голос Натальи.
— Возьми в сейфе письмо, которое я передал тебе на хранение, — как ни в чем не бывало продолжил Умелов, — и срочно вылетай в Манилу. Я жду тебя завтра, в крайнем случае послезавтра. Я сейчас в Багио. Как только прилетишь, позвони в отель. Его название — «45». Я снимаю номер в этом отеле. Все. Жду. До встречи.
Умелов отключил трубку и посмотрел на Итиро.
— Я все согласовал. Письмо будет вовремя.
После этих слов он быстро прошел в свой номер, лихорадочно соображая, что можно было бы предпринять в возникшей патовой ситуации. Итиро, как тень, проследовал за Умеловым.
* * *
Олег демонстративно улегся на двуспальную кровать, всем своим видом давая понять японцу, что сейчас он намерен немного отдохнуть. Итиро покосился на лежавшего с закрытыми глазами Умелова, затем взглянул на свои наручные часы.
— Мне надо сообщить своему связному, что все идет по плану, — обратился он к русскому журналисту.
Умелов демонстративно отвернулся, показывая, что не намерен общаться. Задержавшись у входной двери, Итиро обернулся и сухо сказал:
— Из номера не выходите. Я вернусь через десять минут.
Когда дверь за японцем закрылась, Умелов судорожно вскочил с кровати. Вытащив из шкафа свою сумку, он нетерпеливо расстегнул клапан, достал оттуда сверток, в котором лежали патроны, и пересчитал их.
Олег уже твердо решил, как он будет действовать дальше. Когда Итиро вернется в номер, он под угрозой немедленной расправы заставит его рассказать, где они прячут Мэри. Потом он поедет в это место и силой отобьет свою жену из рук якудза…
Его порыв остановил настойчивый стук в дверь. Олег выхватил из-за пояса «Беретту» и встал рядом с дверью.
— Кто?
— Свои, — по-русски прозвучало за дверью.
Голос был очень знакомым. От неожиданности Умелов чуть не выронил пистолет. Он распахнул дверь и еще больше удивился, увидев стоявшего на пороге незнакомца. Тот снял темные очки и голосом Игоря Мальцева произнес:
— У нас мало времени.
Олег растерянно пропустил гостя внутрь. Сдернув с головы черный парик и выплюнув из-за щек силиконовые валики, он действительно превратился в его друга Мальцева, но без шевелюры.
— Когда обещал вернуться японец? — вопрос Игоря вернул Умелова в действительность.
— Через десять минут.
Игорь посмотрел на свои часы.
— Значит, так. У нас есть пять минут. Быстро говори, какие условия выдвинули похитители.
— Так ты уже знаешь, что Мэри похитили? — растеряно пробормотал Умелов.
Мальцев нервно огляделся.
— Олег, у нас мало времени. Отвечай по существу.
— Они требуют вернуть им письмо, в котором есть компромат на их главаря.
Мальцев, закончив беглый осмотр номера, повернулся к Умелову.
— В какой срок? — лаконично спросил он.
— Мне дали три дня.
— Отлично! Значит, я успею.
— Что «успею»? — Олег выжидающе посмотрел на своего друга.
— Слушай внимательно. Я знаю, где находится Мэри. Мне нужны сутки, чтобы подготовиться к операции. Ты должен мне помочь.
— Ты знаешь, где Мэри? — в голосе Олега засквозила надежда.
— Не перебивай, Олег. Лучше запоминай, что ты должен сделать. Сегодня я позвоню в Москву, и на твой адрес отправят письмо-пустышку скоростной почтой. Скажешь своему соглядатаю, что компромат выслали почтой. Можешь даже сходить с ним в офис DHL и при нем проверить номер заказа. Пусть якудза думают, что письмо уже в дороге. Завтра жди от меня дополнительную информацию. Встречу организуем в час дня в том же кафе, где ты первый раз заметил меня.
Олег вспомнил эпизод, когда за ним в кафе наблюдал облаченный в парик Мальцев.
— На всякий случай сообщаю тебе, что я здесь нахожусь под прикрытием. Меня зовут не Игорь Мальцев, а Иржи Новак. Я чех. Понял?
— Да, — кивнул Умелов.
Теперь он снова обрел уверенность. Ведь операцию по освобождению Мэри начал осуществлять его друг, бывший когда-то лучшим сотрудником специального подразделения военной контрразведки СССР, которое было создано для того, чтобы нейтрализовывать или уничтожать диверсантов во время военных действий.
* * *
Мэри зло отвернулась от протянутой чашки с напитком, которую ей сунул под нос охранник. Выплеснув содержимое чашки на земляной пол, японец ухмыльнулся и, заголив ноги девушки, бесцеремонно их огладил. Мэри лягнула ногой наглого азиата и подогнула колени под себя. Она не могла дать ему пощечину, поскольку ее руки были привязаны к двум бамбуковым стойкам лесной хижины. Азиат, сально улыбнувшись, вышел из хижины.
Девушка не знала, куда именно ее привели, но интуиция ей подсказывала, что это место находилось где-то в джунглях. Когда ее с завязанными глазами выволокли из машины и куда-то потащили, она по стрекоту цикад и щебетанию лесных птиц сразу поняла, что вокруг нее были дикие места. Когда с ее лица сняли повязку, она смогла рассмотреть место своего заточения. Это было просторное жилище с земляным полом. В одном его углу был сделан помост из бамбука, на котором были расстелены стеганые циновки.
Сквозь щели в бамбуковом частоколе было видно, что около хижины постоянно кто-то маячил.
«Наверное, охранник», — подумала Мэри, глядя на передвигающуюся тень.
С улицы то и дело доносились чьи-то возгласы. Неожиданно они стихли. Видимо, охранявшие ее японцы куда-то срочно удалились. Тень, мелькнувшая снаружи, материализовалась в хижине в фигуру Татцуо Нагаи. Он юркнул вдоль стены и нервно посмотрел сквозь щель на улицу. Видимо убедившись, что его никто не заметил, он подошел к Мэри и присел рядом с ней на корточки, поправив ей при этом задранную юбку.
— Простите меня. Я не мог поступить иначе. У меня просто не было выбора. Они грозились убить моего младшего брата.
Мэри смерила презрительным взглядом их бывшего друга.
— Выбор всегда есть, — процедила она сквозь стиснутые зубы и демонстративно отвернулась от Татцуо.
Тот, тяжело вздохнув, быстро удалился прочь.
Глава восьмая
Спецназ контрразведки
Олег все сделал так, как ему сказал Мальцев. Утром следующего дня он уведомил своего соглядатая, что письмо с компроматом уже отправлено из Москвы в Багио. Итиро, услышав эту новость, не смог сдержать своей радости. Но сразу звонить своему связному он не стал, поскольку хотел получить от русского журналиста документальное подтверждение этой информации.
Приехав с японцем в офис почтовой службы DHL, Олег попросил на руки копию накладной и сразу передал документ Итиро. Тот немедленно удалился, чтобы по телефону сообщить своему шефу, что все идет по плану и через сутки письмо прибудет в Багио.
По реакции японца Умелов понял, что тот безоговорочно поверил в этот спектакль.
Ровно в двенадцать часов Олег отправился в кафе, где должна была состояться его встреча с Мальцевым. Итиро как тень проследовал за Умеловым. Разместившись за столиком, Олег незаметно огляделся. Среди немногочисленных посетителей Мальцева видно не было.
«Может, он опять кардинально сменил имидж?» — подумал Умелов.
Итиро тем временем попросил меню. Как только официант принес ему полный список блюд и напитков, он сразу же углубился в его изучение. Олег еще раз незаметно обвел взглядом зал ресторана. Он заметил, что прямо у окна сидел пожилой филиппинец в очках с позолоченной оправой. Встретившись взглядом с Умеловым, незнакомец сделал ему еле заметный жест, означающий: «Следуй за мной».
Олег перевел взгляд на Итиро. Но тот даже не поднял головы от красочного меню.
— Я пойду, вымою руки, — на всякий случай вслух произнес Умелов.