Рейтинговые книги
Читем онлайн Лангольеры, Дайна, Крэг, Туми, Самолет - Стивен Кинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 72

– Ладно, отставим разговоры и попытаемся, – предложил Ник.

Трап легко поехал. Вдвоем они легко покатили его к 767-му. Альберт и Боб шли следом. Одно из колес ритмично поскрипывало. Единственным другим звуком был тихий хруст-треск-хруст, доносившийся откуда-то с востока, из-за горизонта.

– Вы посмотрите на него, – сказал Альберт, когда они подошли к 767-му. – Нет, вы только взгляните! Неужели не ясно? Как много в нем всего этого по сравнению с остальным.

Нужды отвечать не было, и все промолчали. Все было слишком очевидно. Помимо своей воли Брайан начинал верить, что идея парнишки верна.

Они приставили трап под углом возле ската.

– Я поднимусь, – сказал Брайан. – Когда втащу скат внутрь, Ник, вы и Альберт приставите трап как надо.

– Слушаюсь, капитан, – ответил Ник и отдал коротко честь двумя пальцами.

Брайан фыркнул.

– Младшими атташе. Ничего себе. – Он легко взбежал по лестнице.

Спустя несколько мгновений скат был водворен внутрь самолета, после чего Брайан наблюдал, как Ник и Альберт точно подогнали трап ко входу.

Руди Варвик и Дон Гаффни теперь взяли на себя роль сиделки возле Крэга. Бетани, Дайна и Лорел стояли в зале ожидания у окна. Дайна спросила:

– Что они там делают?

– Убрали скат и подогнали к двери трап, – ответила Лорел. – Сейчас поднимаются внутрь. – Она посмотрела на Бетани. – Ты не знаешь, что они задумали?

Бетани покачала головой.

– Все, что я знаю, это – Туз, Альберт, почти с ума спятил. Это все. Сначала я думала, что он от меня обалдел, но видно, не так. – Она сделала паузу. – Во всяком случае, пока что. Он сказал что-то насчет того, что самолет находится больше там. А мои духи оказались меньше там. Попробуй пойми. И еще что-то насчет двустороннего движения. В общем, я так и не врубилась.

– А я, кажется, догадываюсь, – сказала Дайна.

– Ну, и какие у тебя догадки, деточка?

Дайна покачала головой.

– Я только надеюсь, что они поторопятся как следует. Потому что мистер Туми правильно сказал. Лангольеры приближаются.

– Дайна, но это всего лишь выдумка его отца.

– Может быть, когда-то это и было выдумкой, ответила Дайна, повернув лицо в сторону окна. – Но теперь это больше не выдумка.

– Порядок, Туз, – сказал Ник. – Начинай представление.

Сердце Альберта взволнованно стучало в груди, руки дрожали, пока он готовил четыре элемента своего эксперимента на столике первого класса, где тысячу лет назад, на другой стороне континента, женщина по имени Мелани Тревор распоряжалась коробкой апельсинового сока и двумя бутылками шампанского.

Брайан внимательно наблюдал, как Альберт расположил картонку спичек, банку Будвайзера, банку пепси и сладкий бутерброд из холодильника самолета. Бутерброд был запечатал в целлофановый пакетик.

– О'кей, – сказал Альберт. – Посмотрим, что у нас тут.

Дон вышел из ресторана и подошел к окну.

– Ну, что там происходит?

– Мы сами не знаем, – ответила Бетани. Ей удалось добыть огня от одной из собственных спичек, и теперь она снова курила. Когда вынула сигарету изо рта, Лорел заметила, что фильтр оторван. – Они вошли в самолет и пока что находятся там. Вот и все.

Дон несколько секунд смотрел в окно.

– Снаружи все стало выглядеть по-другому. Не могу понять, в чем дело, – сказал он.

– Свет уходит, – сказала Дайна. – Вот в чем разница. – Говорила она спокойно, но на лице застыло выражение одиночества и страха. – Я чувствую, как темнеет.

– Она права, – согласилась Лорел. – Дневной свет продолжался всего часа два-три, и вот уже темнеет.

– Мне все еще кажется, что это сон, – признался Дон. – Что это самый кошмарный сон в моей жизни, и я скоро проснусь.

Лорел кивнула.

– А что там мистер Туми?

Дон невесело засмеялся.

– Не поверите.

– Не поверим во что? – спросила Бетани.

– Он заснул.

Крэг Туми, разумеется, не спал. Люди, которые засыпали в критические моменты, вроде того парня, что должен был быть начеку, пока Иисус молился в Гефсиманском саду, совершенно определенно плохо кончали.

Он осторожно наблюдал за обоими мужчинами, поскольку его глаза не были полностью закрыты. Мысленно внушал им уйти прочь. И вот один из них – в красной рубахе – ушел. Варвик, лысый мужик с крупными искусственными зубами, подошел к Крэгу и наклонился. Крэг совершенно прикрыл веки.

– Эй! – окликнул его Варвик. – Не спишь?

Крэг лежал с закрытыми глазами и ровно дышал. Хотел было добавить немного сопения, но передумал.

Варвик ткнул его в бок.

Крэг продолжал ровно дышать и не шелохнулся.

Лысый выпрямился, перешагнул через него и направился из ресторана к остальным в зале. Крэг чуть заметно приоткрыл глаза и удостоверился, что спина Варвика удалилась. После этого тихо и очень осторожно начал двигать запястья вверх и вниз внутри пут, завязанных восьмеркой. Узел ощущался уже не таким тугим.

Он двигал запястья короткими движениями, наблюдая за удаляющейся спиной Варвика, готовый в любое мгновение прекратить движения и закрыть глаза. Мысленно внушал Варвику не оборачиваться. Нужно было освободиться, пока те сволочи не вернулись из самолета. Особенно английская сволочь, которая разбила ему нос и ударила ногой в бок, когда он лежал на полу. Английский гад здорово связал его, но, слава Богу, это была скатерть, а не нейлоновый шнур. Иначе бы ему не вывернуться…

Один из узлов расслабился. Тогда Крэг принялся крутить запястья туда-сюда. Он слышал приближающихся лангольеров. Намеревался вовремя отсюда убраться и находиться на пути в Бостон. В Бостоне он будет в безопасности. Когда находишься в зале с банкирами, никому не дозволяется болтаться.

И пусть поможет Бог любому, будь то мужчине, женщине или ребенку, кто теперь попытается встать на его пути.

Альберт взял спички, принесенные из аэропорта.

– Экспонат "А", – объявил он. – Начали.

Альберт оторвал спичку от картонки и как следует чиркнул по всей длине серной пластинки. Спичка согнулась.

– Черт! – воскликнул он.

– Может, я попробую? – предложил Боб.

– Оставьте его, – сказал Брайан. – Это шоу Альберта.

– Не волнуйся, Альберт, – ободрил его Ник.

Альберт оторвал еще одну спичку, кисло улыбнулся им и снова чиркнул.

Спичка не загорелась.

Снова чиркнул.

Безрезультатно.

– Да. Видимо, так дело и обстоит, – сказал Брайан. – Ничего…

– Я учуял ее! – воскликнул Ник. – Запах спички. А ну, еще разок, Туз! Попробуй другую.

Вместо этого Альберт использовал ту же самую спичку по той же шершавой поверхности… и вдруг она вспыхнула. Не истлела головка, а по-настоящему загорелась язычком пламени, голубоватым у основания, желтым вверху. Занялась пламенем и сама картонка.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 72
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Лангольеры, Дайна, Крэг, Туми, Самолет - Стивен Кинг бесплатно.

Оставить комментарий