Рейтинговые книги
Читем онлайн Товарищество - K Darblyne

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 74

- Пойдем! – стала уговаривать девушка, - держись меня или опять опоздаем как вчера. Быстрыми шагами она двинулась в школу. Мальчик вприпрыжку шел рядом, стараясь не отставать. Но его ноги были не такими длинными как у сестры.

- Гаррет! Гаррет! Продолжишь в том же духе, и большую часть пути тебе придется нести его на руках, - крикнула мать, предупреждая.

Высокая девушка обернулась, - не переживай, я сильная! Я никогда не оставлю его и понесу на руках, если понадобится.

Женщина улыбнулась в восторге от характера дочери и покачала головой. – Гаррет, подожди его. Гаррет, ты меня слышишь?

- Гаррет, проснись, - Роб Крегер потряс ее за плечо, - Гаррет, ты меня слышишь?

Женщина с трудом приоткрыла веки, и дневной свет резанул по глазам. Ее воспоминания сыграли с хирургом дурную шутку. Она готова была поклясться, что слышала голос своей матери.

- Гаррет! – голос Крегера стал жестче. – Мы все тебя давно ищем. У нас тут члены семей, они хотят тебя видеть. – Он нежно сжал ее руку.

Видя, что ничего не помогает, и пришло время для решительных мер, мужчина заорал. – Гаррет! Твой пациент умирает!

Веки моментально открылись, голубые глаза ярко сверкнули навстречу. Со скоростью молнии она вскочила на ноги и схватила Крегера за рукав халата, - кто? Кровь наполнилась адреналином как у пантеры перед прыжком. Роб испугался, что выбрал неправильный способ, чтобы разбудить спящую женщину. Она могла бы напугать своей экспрессией даже самого мужественного мужчину. Он стал готовить себя к вспышке ее гнева, - никто, никто не умирает, - тихо произнес он. Глаза темноволосого хирурга метали молнии, - что значит никто? Ты только что сказал мне, что мой пациент…

- Я соврал, - он не мог глядеть женщине в глаза. – Мне необходимо было разбудить вас. Это единственное, что сработало. – Он немного успокоился, когда почувствовал, что она отпустила его рукав. – В следующий раз я придумаю что-нибудь другое. Мы правда пытались найти вас!

Гаррет посмотрела на экран пейджера. Она увидела несколько пропущенных сообщений. – Должно быть, я заснула, - она смутно помнила как пила кофе, перед тем, как забыться сном. На столе стояла почти нетронутая чашка холодного кофе. – Так, что случилось, что вы так долго искали меня? – она попыталась размять затекшие мышцы шеи.

- Социальный работник наконец нашла членов семьи того молодого человека, - Роб прикусил губу, - я слышал, что вы хотели поговорить с кем-то из его родственников.

Мрачный взгляд и легкий кивок головы был достаточно красноречивым ответом Крегеру.

- Они должны быть здесь в ближайшее время. Я сказал, что вы встретитесь с ними возле палаты реанимации.

- Позволь мне умыть лицо, и через несколько минут встретимся внизу, - она направилась в сторону раздевалки.

- Мне очень жаль, что мне пришлось разбудить вас подобным образом, - он вновь начал извиняться. – Буду ждать вас внизу.

- Все в порядке. Ты сделал то, что должен был сделать. Учитывая ситуацию, я поступила бы также. И на будущее, никогда не извиняйся за то, что сделал что-то ради пациента.

Крегер посмотрел на нее, - но, что мы можем сделать? Мозг пациента мертв.

Ее глаза блеснули, словно пригвоздив его к стенке, - мы можем помочь семье примириться с потерей. Иногда, это все, что мы можем сделать.

* * *

В коридоре возле палаты нейрохирургической реанимации было очень тихо. Большинство пациентов через день или два после операции переводились в обычные палаты. Оставались не совсем обычные пациенты. Те, кто был подключен к аппарату искусственной вентиляции легких и те, у кого зарегистрирована смерть мозга. Коридор был выкрашен в нейтральные цвета, которые в зависимости от настроения, могли вызвать как ощущение счастья, так и спровоцировать тяжелейшую депрессию.

Работница социальной службы стояла и ждала в холле. Ее непослушные каштановые волосы торчали в разные стороны. Они были не достаточно коротки, чтобы заправить из за уши, но достаточно длинные, чтобы все время лезть в глаза. На ней был одет деловой костюм, который очень хорошо подчеркивал ее высокий рост. Женщина снова посмотрела на часы, которые показывали 3.58. В это время открылись двери лифта, из него вышла высокая фигура. Накрахмаленный белый халат выглядел словно строгая военная униформа. Мужчина проверил, на месте ли его бейджик. В руках он держал папку, в которой находились все необходимые документы для траснсплантации, если семья пациента согласится.

- Привет, меня зовут Марк Кроуфорд, я представитель комитета по трансплантологии, - обратился он к работнику социальной службы и протянул ей навстречу руку.

- Алексия, соцработник. Приятно познакомиться, мистер Кроуфорд , - она пожала его руку. Женщина нервно улыбнулась, чтобы скрыть странное жуткое чувство, которое возникало у нее всякий раз при встрече с представителями комитета, словно она разговаривала с Франкенштейнами или расхитителями могил. Она никогда не называла им свое полное имя и никогда не говорила сокращенное, каким называли ее друзья. Таким образом, она дистанцировалась от них.

Мужчина вежливо улыбнулся и посмотрел в сторону семейной комнаты. – Доктора уже говорили с семьей? – Он кивнул в сторону двери.

- Еще нет. Я как раз жду одного из них, - она напряглась. – Доктор Триволи немного задержалась, но будет здесь с минуты на минуту.

- Триволи? Она новенькая? Я никогда не слышал ее имени.

Алекс была рада, что соседка Дэнни сделает все, чтобы появления Кроуфорда в больнице стали реже. За это она будет ей благодарна от всей души. – Она здесь с июля. Она одна из стипендиатов травматологического отделения.

- Она, наверняка, счастливица или просто хороша в работе, давно здесь не было таких травм! – пытался пошутить он.

- Я бы согласилась с последним, - уверенно ответила Алекс. В это время к ним подошел Крегер. – И если бы я была на вашем месте, я бы наслаждалась каждой минутой общения с ней.

- Что вы имеете в виду? – спросил Кроуфорд.

- Не уверен, что вы сможете часто видеть ее в будущем, - самодовольно заявил Роб. Он повернулся в сторону открывшихся дверей лифта. – А вот и она!

Высокая рослая фигура вышла из лифта. Ее словно окружал яркий свет, контрастируя с мрачностью стен коридора. Словно пантера мягко и грациозно она двинулась к палате. Может, она совсем и не думала произвести впечатление, но это ей безусловно удалось. Роб и Алекс наблюдали, как Кроуфорд отреагировал на появление женщины. На лбу у мужчины выступили капли пота, а рот приоткрылся от удивления. Стараясь скрыть свое состояние, он прикусил дрожащую нижнюю губу. Его взгляд беспорядочно скользил по ее стройному телу.

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 74
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Товарищество - K Darblyne бесплатно.
Похожие на Товарищество - K Darblyne книги

Оставить комментарий