Рейтинговые книги
Читем онлайн Ария моего сердца (СИ) - Лия Морфокс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 51
неугодных, сжигая всех и каждого на своём пути.

Советнику и раньше приходилось встречаться с представителями этой расы, но один на один с демоном он не оставался никогда, да и боевую форму те не принимали. До этого дня.

Всё естество герцога вопило о том, что нужно бежать, спасаться! Только вот тело, парализованное страхом, не двигалось с места.

А тем временем демон поднялся и медленно двинулся в сторону дрожащего мага. Подойдя достаточно близко, он оскалился в жуткой ухмылке и отдал ментальный приказ:

— Ты расскажешь мне всё, что Я хочу знать. И сделаешь то, что Я тебе скажу.

Остекленевшие глаза и меланхоличный кивок стали ему ответом, подтверждающим успешность магического воздействия.

— Где вы планируете завершить ритуал?

— Там же, где он был начат, — прозвучал безэмоциональный ответ, — в моём замке.

— Когда?

— Не известно. Девчонка пропала. Как найдём, так сразу и приступим.

— Кто ещё об этом знает?

— Никто. Только Маркус и я.

— Почему?

— В прошлый раз произошла утечка информации. Мы никому не доверяем.

— Доносчика нашли?

— Я уверен, что нас сдал Ауре́лий Но́ртон. У него проснулась совесть, которая заглушила звон монет. Он даже попытался выйти из игры, но кто бы ему позволил? Я не смог доказать, что именно он сообщил о нас в управление, а на слово принц мне не поверил и сам проверять не стал. Непростительная халатность с его стороны.

— Почему тогда Нортон всё ещё исполняет ваши приказы, если он якобы не разделяет ваши взгляды?

— Я не оставил ему выбора. После срыва ритуала я насильно взял в жёны его младшую сестру. Они подданные моего герцогства и обязаны подчиняться моим указам. Аурелию я пообещал, что буду ласков с девушкой, пока тот будет меня слушаться. Но я не ласков, нет. Я знаю, она будет молча терпеть всё, что я с ней делаю. И никогда не расскажет об этом своему глупому родственнику. У меня хватает власти для того, чтобы надёжно заткнуть её рот. А Нортон и рад стараться, лишь бы сестрёнка целой осталась.

Авоморх копнул глубже, вызывая воспоминания о последней встрече советника с женой и его передернуло от того, что он увидел. Демону понадобилась вся его выдержка, чтобы не свернуть шею этого ничтожества прямо сейчас.

Времени оставалось не так много, как хотелось бы, поэтому пришлось ускориться. Задав ещё некоторые вопросы и получив внятные ответы, он произнёс:

— Ты забудешь наш разговор. Забудешь, что видел меня. В твоей памяти засядет лишь одна мысль: когда Маркус прикажет тебе телепортировать вас в замок, ты поменяешь точку выхода. Перенесешь вас в тронный зал императора Сазеруса. Ты будешь уверен, что это принц тебе приказал. А теперь… Возвращайся. Я хочу, чтобы ты сейчас ощутил всю радость от нашей встречи. И, кстати, на будущее: ты просто неудачно упал с лестницы…

***

Закончив "разговор" с советником, Авоморх уже в обычном своём облике прогуливался по коридорам дворца. Заметив на руке кровь своего недавнего собеседника, брезгливо смахнул её очищающим заклинанием.

Прекратив ментальное воздействие и вернув герцогу ясность мысли, Мор не удержался и перед уходом от души "порисовал" на его спине. Желая, чтобы тот прочувствовал на себе часть той участи, которую самолично уготовил ни в чëм не повинной девушке.

Полог тишины хорошо справлялся со своей задачей, поглощая все крики советника. И всё-таки этого было недостаточно.

"Он нужен. Пока что, — уговаривал себя Мор. Исполнит свою роль хорошо и, возможно, я подарю ему лёгкую смерть. Хотя… Кого я обманываю?" — демон улыбнулся своим мыслям, предвкушая, как именно он расправится с герцогом.

Спрятав руки в карманы брюк и насвистывая задорный мотивчик, Авоморх вошёл в приёмную его Императорского Величества.

Определённо вовремя. Отец что-то втолковывал своим сыновьям, но, завидев Мора, остановил свою речь и поприветствовал гостя:

— Авоморх Ак'рама. Что привело тебя сегодня к нам? Я думал у нас назначена встреча на последний день недели.

— Именно по этому поводу я здесь. Хотел лично вас уведомить, ваше величество. К сожалению, я не смогу явиться во дворец, так как на этих выходных я буду почётным свидетелем на свадьбе своего лучшего друга. Алессандро Ильмеро встретил свою даму сердца и, по моему мнению, ему очень повезло. Она образованна, умна, добра и безумно красива! Отличная партия.

— Встреча не официальная. Вы вполне можете её пропустить. Но, поделитесь же, что за леди вас так поразила? — благодушно усмехнулся император.

— Арижелар. Дочь Грегори и Мариэллы Велаз.

Владимиривит нахмурился и отвел взгляд в сторону, произнеся:

— Да… Слышал о ней…

Мор украдкой посмотрел на ненаследного принца. На его лице застыла маска с неискренней улыбкой. Но она не смогла скрыть всю ту гамму эмоций, которая возникла от слов демона. С наигранным равнодушием Маркус уточнил:

— И где же будет проходить сие мероприятие? Должен же я поздравить свою бывшую невесту со столь радостным событием.

— О! Вы были помолвлены? Как тесен мир… Не знал, не знал… — прискорбно вздохнул Мор. — А торжество будет проводиться в храме пресвятой Агнии. Прекрасное место. Уединённое. Самое то для скромной церемонии.

Глаза принца полыхнули нездоровым блеском. Авоморх понял — тот клюнул на их провокацию. Теперь ход за Маркусом.

Советнику было чего испугаться.

30. Последние приготовления

Арижелар

Пять удивительных дней и столько же жарких ночей мы с Алексом провели в домике на берегу озера. Мы наслаждались тишиной, спокойствием и друг другом. Ал был заботливым, внимательным, чутким и невероятно нежным. Он дарил мне такие ощущения, о которых я ранее и помыслить не могла. И я отвечала ему взаимностью — со всей страстью, со всей любовью, со всем тем переизбытком чувств, что захлëстывали меня рядом с ним.

И всё было чудесно, пока несколько часов назад в наше с Алексом уютное гнёздышко не прибыл Авоморх, моментально повышая градус тревожности. И теперь я ходила из угла в угол, не находя себе места.

— … с советником я закончил. Он сделает что до́лжно. Вчера мы с Дэмом изучили мельчайшие детали ритуального зала. И я могу вас заверить, что его иллюзия идеальна. Когда он её сотворил на пробу, я даже не сразу осознал, что всё ещё нахожусь в ректорском кабинете, а не перенёсся в подземелья. Слишком уж реально всё было.

— Дэм? — уточнила я, — Дамион Рэнборн для тебя просто Дэм?

— Да, Дэм, Ари, — вздохнул Мор, — просто прими тот факт, что мы давно знакомы и давай не будем сейчас разглагольствовать на тему моих приятельских отношений с ректором. Сейчас не это важно.

С укором посмотрев на стушевавшуюся меня, Авоморх продолжил:

— Мы с

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 51
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ария моего сердца (СИ) - Лия Морфокс бесплатно.
Похожие на Ария моего сердца (СИ) - Лия Морфокс книги

Оставить комментарий