Рейтинговые книги
Читем онлайн Синдром МакЛендона - Роберт Фреза

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 96

— Остается надеяться, что в любой момент смогу продать кораблик на металлолом, если не удастся его починить, — объявил я весело. Но внутренний голос возразил: «Да ты скорее дашь отрезать себе левую руку до подмышки». — Думаю, никто не может подсказать, где бы раздобыть деньжат на ремонт? — Мною овладело такое ощущение, какое бывает, когда друзья чисто по-дружески спихнули тебя с трамплина и ты летишь, гадая, а налита ли вода в бассейне.

— Ну, что-нибудь да подвернется, — безмятежно промурлыкала Катарина, подмигивая мне. — Поверь моему слову.

Как я уже говорил — флот имеет свой стиль.

— До похорон Фридо у нас есть еще пара часов. Пошли, отметим покупку, — предложил я, беря Катарину и Пайпер под руки.

— Знаешь, нам лучше заглянуть в посольство Грызунов, — не согласилась Катарина. — Бим переговорила с Чивсом. Завтра прибывает почтовый корабль, а отцу Баки не помешает узнать о нашей встрече с Адольфом в наиболее выгодном для нас свете.

— Хорошая идея. Как часто здесь проходит почтовый корабль?

— Раз в месяц. Он заходит сюда, потом делает крюк к Миру Деннисона, возвращается и идет дальше на Новую Бразилию или на Эсперанцу, в зависимости от расписания, — сообщила Пайпер. — В этот раз приходит «Фокстрот Эхо-7» — Быстрый Эдди.

Я кивнул:

— Я знаком с Быстрым Эдди. Мы наведываемся на одни и те же планеты.

Я открыл перед Катариной дверь, и она тихо ругнулась, выходя на залитую солнцем улицу.

— Сейчас включу затемнение на окнах, — предложила Пайпер, когда мы сели в машину.

— Спасибо, Бим, это очень кстати, — поблагодарила ее Катарина.

— Где же ты все-таки подцепила Маклендона? — поинтересовалась Бим.

— Потом расскажу. Кен еще недостаточно взрослый, чтобы такое слушать.

— Вот будет мне лет девяносто: — фыркнул я.

— Пожалуй, тогда, — кивнула Катарина.

У ворот посольства нас поджидал Чивс, хотите верьте, хотите нет — с зонтиком от солнца.

— Я решил, что вашей даме это понадобится, — объяснил он.

Я внимательно посмотрел на него, но Катарина ничуть не смутилась.!Пликсси*анское посольство внутри было оформлено с большим вкусом, в основном пухлыми креслами времен начала американской истории.

— Его Округлость! — почтительно провозгласил Чивс, приглашая нас в гостиную.

— Друг Кен, друг Катарина, друг Бим, входите же, входите. — Доктор Бобр поднялся из-за низкого, до колена высотой, столика и торжественно пожал нам руки. — Мы с Чивсом как раз обсуждали обозначившиеся перед нами затруднения.

— Напитки для дам и джентльмена? — осведомился Чивс.

— Нам всем вполне подойдет мед и вода, — сделала заказ Катарина.

Одобрительно кивнув, Чивс исчез.

— А где ваши остальные сотрудники? — спросил я.

— Видите ли, на настоящий момент мы с Чивсом остались одни, — весело объявил Бобр. — Первый и второй секретари несколько недель назад затеяли какую-то совсем смешную дуэль — что совершенно противоречит моим взглядам и мудрости Баки; я так и сказал это тому из них, кто остался в живых, когда сажал его на корабль, чтобы отправить обратно к папе. А от слуг пришлось избавиться — я не возражаю, когда они шарят повсюду в поисках штучек, которые мои полубратья могут подбросить, но я всегда настаивал, чтобы одежда после обыска была сложена так же тщательно, как и до него. Замена прибудет только через месяц, а то и через два. А до тех пор нам с Чивсом приходится справляться самим, как умеем.

Через какую-то секунду среди нас появился Чивс с большими и очень квадратными стаканами, наполненными янтарной жидкостью.

Я сразу припал к своему. Стакан полагалось брать обеими руками и засовывать в него нос поглубже.

— Так вот, — продолжил Бобр, подав Чивсу знак, чтобы он придвинул кресло и присоединился к нам. — Чивс настаивает, что он должен отправиться на почтовом корабле и лично сообщить о том, что произошло с кораблем бедного Адольфа. Кажется, он думает, что, если он этого не сделает, мои полубратья заставят папу подумать, будто за всем этим прячется что-то подозрительное. Можете себе представить?

— Наверное, это хорошая мысль — чтобы Чивс поехал, — осторожно вставила Пайпер. — Просто чтобы убедиться, что все понято правильно.

— Да? Ну ладно. — Казалось, Бобр был несколько озадачен. — Папа всегда хорошо относился к бедному Адольфу и смотрел сквозь пальцы на его не очень заметные проступки. Однако в этом происшествии его вина выглядит несомненной, и я решил, что простое сообщение объяснит все наилучшим образом. — Он повел усами, что явно означало у Грызунов то же самое, что у нас подмигивание. — Мы тут здорово развлеклись, сочиняя послание. Это было гораздо интереснее, чем обычные сухие экономические отчеты, с которыми постоянно приходится иметь дело.

— И все же, мне кажется, было бы гораздо лучше, если бы ваш отец получил личный отчет, чем простое письмо, — сказала Катарина. — Я уверена, что это немного уменьшит его горе.

— Но черт возьми, мне так неудобно будет без Чивса, — неуверенно ответил Бобр.

— Если мне позволено обратить ваше внимание, сэр, — осторожно вставил Чивс, — весьма деликатная политическая ситуация вашего Дома настоятельно требует моего присутствия. Мне представляется, что для вас будет лучше всего, если я лично представлю высочайшему вниманию вашего удрученного отца подробности неудачного путешествия принца Адольфа.

— Ерунда, Чивс! Сначала надо все детально проработать. Ты же знаешь, ничто так не раздражает папу, как какие-либо неувязки. Мы до сих пор не знаем, кто руководил перевозкой наркотиков. Отправим папе подробное сообщение, а ты можешь полететь на почтовом корабле в следующем месяце, и тогда уже все ему объяснить. Я просто не знаю, как смогу справиться без тебя здесь.

— Вы уверены, сэр?

— Вполне уверен, Чивс. Мне будет страшно не хватать тебя, — твердо заявил Бобр.

— Очень хорошо, сэр, — отозвался Чивс скрипучим голосом, в котором явно послышались ледяные нотки.

— Я вот все думаю, а не мог Адольф сам руководить перевозкой наркотиков? — вдруг предположил я.

Бобр погладил кончики своих усов.

— Вообще-то я очень хорошо отношусь к своему милому усопшему полубрату, но его умственные способности: были: Чивс, объясни!

— Доктор Бобр пытается указать на весьма малую вероятность того, что принц Адольф может оказаться тем самым преступным гением, которого вы ищете, — нимало не смутившись, пояснил нам Чивс. — Он испытывал затруднения, когда ему

приходилось иметь дело с любыми сложными современными агрегатами — с такими, например, как дверные ручки.

— Куриные мозги — как у Дэви Ллойда? — пробормотал я.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 96
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Синдром МакЛендона - Роберт Фреза бесплатно.
Похожие на Синдром МакЛендона - Роберт Фреза книги

Оставить комментарий