огнедышащая зверюга — вот мы и интересуемся: может, слышал кто?
Молчание. Лай и взвизгивание собак. Голос откуда-то из толпы — старушечий, дребезжащий:
— Охотники, что ль?
Я даже не успел кивнуть — а нам уже предъявили распростёртые объятия. Заорали со всех сторон, начали всхлипывать, дергать, всё наперебой, наперерыв, без остановки:
— Собак! Собак уймите! Собак!!
— Да за Йером пошлите уже старым!
— Дождались…
— Хватайте, уйдут!
— Утром, значит… перед рассветом!
— Не толкай меня, я рассказываю!
— А вы бы, может, ко мне бы… остановиться?
— У тебя и лечь некуда, а вот я как следует постелю…
— Да собак уберите!
— А дорого… дорого берете за услуги-то?
— Может, позавтракали бы? Колбасок с яишенкой поджарю…
— Девочка… девочка моя… только тело…
— Где там Йер, вир бы его забрал?! Уйдут же!
— Ой, у нас тут такое…
Что у них тут такое — было понятно даже до того, как нас начали дергать и теребить, и предлагать остановиться в любом совершенно доме. И удушать со всех сторон гостеприимством пополам с рыданиями. Нэйшу повезло больше — вокруг него селяне просто нарезали круги, пытались заглянуть в глаза и все разом что-то рассказывали. А вот меня почти тут же уволокли внутрь толпы, начали жать руку и спрашивать — а не возьмем ли мы в рассрочку, и жаловаться на жизнь, и путано повествовать о каких-то покойниках.
Через минуту я уже отпихивался от собак, гостеприимных мужиков, старух, детей, и пытался перекричать гвалт. Крыса исходила на визг внутри, а я старался только выяснить — сколько. Пробивался к старосте — густобровому старому Йеру, которого уже волокли навстречу, ловил ошалевшие взгляды, тоскливые взгляды, с надеждой… И спрашивал только у каждого, кто мне попадался: сколько? Сколько?!
Уже понимая, что не меньше пяти, так что Арделл звать не придется.
Потом старый Йер начал восстанавливать порядок, жутко зыркая из-под бровей и вопя на односельчан сердитым петушиным криком. Пинал он всех подряд — в запале и мне даже прилетело — так что довольно-таки скоро воцарилось подобие тишины.
— Сколько? — прочитал я по губам Нэйша. И дал ответ, который успел разобрать.
— Четырнадцать.
ЖЕРТВЫ И ХИЩНИКИ. Ч. 2
ЛАЙЛ ГРОСКИ
— Мы к охотникам обращались, — сердито говорил старый Йер. Когда-то он был кряжистым и основательным дедом, а теперь вот стал совсем подсыхать — всё ушло в брови. Здоровенные, седые, над глазами — как ивы над озерами. — Обращались… шнырка им в печенку и навыворот. Три месяца назад было, скот пропадать стал. У нас скота и пастбищ немного — отсудили маслютские, а с другой стороны — магнатские пастбища, да… Овцы, козы пропадали, корова редко когда. Наш охотник смотрел следы, сказал — огненная лисица. Ловушки ставил, пытался выследить. Не вернулся из леса, арбалет его только нашли. В этом… огненном круге.
Нэйш за столом шуршал картами местности — они у старосты были толковые. На одной и вовсе были обозначены места нападений драккайны. Охотников тут ждали очень сильно.
— Наняли мы охотников, значит. Они тут… тоже капканами всё утыкали, только он не попадался сперва. Потом попался как-то. Ну и вон…
Староста кивнул на стену — там красовалась прибитая шкура огненной лисицы. Крупный самец — и правда почти четыре фута в холке, а уж хвостище какой!
Напротив лисицы над камином висела тощенькая картинка — а больше украшений считай что и не было. Йер жил небогато: продавленные кресла, тяжелые грубые стулья, дети-внуки-правнуки. У себя располагать нас не стал, выделил домик рядом («Это… сестры моей. Дочки мои приберут, камин затопят, принесут бельё и воду, а вещи можете оставить, не бойтесь»). Потом сразу потащил к себе, угощать завтраком и рассказами.
Мертвая огнистая лисица пялилась со стены чёрными дырками глаз. Кусок в горло упорно не пролезал.
— Деньги заплатили сполна, — Йер от души приложил ладонью стол. — Со всей деревни собрали… Вот, а через две девятницы и началось.
— Нападения на одиночек, — прошелестел Нэйш, — глубоко в лесу. Старики и дети. Потом вы перестали ходить в лес поодиночке, и драккайна подошла ближе. Потом начала ходить вокруг селения. И наконец зашла внутрь.
Он что-то вымерял на карте, прикидывал так и этак. С сосредоточенным по уши видом. А староста рассказывал с досадой: сильных магов в деревне нет, что им еще оставалось, как не огораживаться, ходить группами, да по ночам не выходить? Вокруг деревни полно следов, то собака пропадет, то гусь, лапищи у твари — во, все боятся…
— Есть один вопрос, — непринуждённо сказал Нэйш от карты, — сколько тел вы обнаружили?
Йер мотнул головой — не обнаружили.
— В этих… кругах огненных, в лесу которые видали… кровь была. Обрывки одежды… да и всё. И предать воде нечего, — помолчал, потом выдавил сквозь зубы: — Сестру так и не схоронил.
Имеем дело с тварью, которая легко может уволочь человека. Ясное дело, почему тут все так запуганы — мне и самому как-то не по себе.
Старик рассказывал дальше — перечислял пропавших. Простые истории, одна за другой: ушел за хворостом (или ягодами, или грибами, или еще по какой надобности) — и не вернулся. Засветилась зверюга только однажды — утащила мальчишку, который отошёл от матери. Та успела увидеть, как мелькнуло в кустах что-то огненное, удаляющееся… всё.
— Почему опять не наняли охотников? — спросил я, увидел кривую ухмылку старосты и мысленно отпинал себя как следует. Спрашивается, кто сюда пойдет при таком-то раскладе? Деревня бедная, тварь опасная. На драккайну-людоеда неумехи не полезут, а профессионалы заломят цену. Есть, правда охотники, которые промышляют из чистой любви к славе. Так откуда старосте-то про этих умельцев знать?
Старый Йер нет-нет, да и зыркнет опасливо на Нэйша. На белый костюмчик, по которому видно, что он стоит как полдеревни. Зыркнет — и тут же прячет глаза под бровями (ухх, это ж какую цену этот франт заломит?)
Потом глядит на меня — и становится совсем обреченным. «Гроски, — говаривал кузен Эрли, — рожу-то попроще, а то сразу видно, что с тобой бесполезно торговаться…»
А провожатые для нас едва ли найдутся. Староста мялся, бормотал, что сам бы проводил — леса неплохо знает… Ну, а теперь…
— Мужиков, понимаете, жёны не пустят… после ночи-то. У нас из стариков, которые хорошо тропки читали, как раз чуть ли не все среди пропавших. Я с нашими-то, поговорю, конечно…
Интересно бы знать, сколько баек про мастерство Нэйша мне придется расписать местным, чтобы они согласились идти в лес? Хотя есть ведь другой способ.
— Может, вызвать Мел?
Нэйш ничем не