Рейтинговые книги
Читем онлайн Диаблери. Легенда о вампирах. - Ана Шерри

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 102
за людьми, которые туда ходят, возможно, отыщет среди них убийцу.

Мери хлопала глазами:

- Давай. А я тут попечатаю. Правда не знаю, что надо делать, но научусь.

- Девочки, стойте,- послышался голос Нины,- это не шутки. Что значит- ты сюда, а я - туда. Все должно быть официально. И вообще, Лия, не надо тебе туда идти.

- А значит, мне надо?- Надулась Мери.

- Надо решить все с начальником, пусть он разбирается в сложившейся ситуации. Не нам решать, кто где будет работать.

- Значит я пойду и все ему объясню. - Лия направилась к двери,- пусть ищет людей на это место.

Она поднималась по лестнице наверх буквально через ступеньку. Ее сердце так сильно стучало, как в то время, когда она не была знакома с Аленом, но в надежде его увидеть хоть мельком.

Переступив порог четвертого этажа, она посмотрела на дверь Алена, ей безумно хотелось к нему зайти. Но может, он сейчас у начальника, и она увидит его там. Она уже безумно скучала. Ее даже не смутило, что табличка с его именем исчезла.

- Начальник у себя?- Спросила она у Ирены, показывая на дверь. Та кивнула в ответ и занялась своими делами. Лия постучалась, и не дождавшись ответа, зашла.

Ален сидел в кресле и разговаривал по телефону, решая какие-то больничные вопросы. Увидев ее, он попрощался с собеседником и положил трубку. Лия сначала остановилась, не понимая, что происходит, онемев и опешив.

- Что ты тут делаешь? - Спросила она, но уже подозревая ответ. Он не сказал ей! Провел ночь с ней и ничего не сказал. Промолчал. Или не доверял? Или не считал нужным говорить об этом?

Глава 13

Глава 13

Ален сидел за своим столом абсолютно спокойно:

- Не успел тебе сказать. Вчера Бьюрд отставил мне свой пост, поэтому я к тебе опоздал. Принимал его дела.

В душе Лии разгорался гнев, так хотелось наорать, но слова пропали. Остались только выводы. Она обвела взглядом кабинет. Мебель из красного дерева, часы с боем во весь человеческий рост и тихо бегущие стрелки. Два шкафа с медицинской литературой, скорее всего, со времен еще рождения ее самой, отлично вписывающиеся в интерьер, несколько больших окон с видом на сад. На полу темный ламинат, отполированный до блеска, небольшой светлый арабский ковер лежащий на нем. Даже ручка на его столе - золотой «Паркер». Ее взгляд остановился на черной фигуре грациозной лошади, поднимающейся на дыбы, стоящей рядом с компьютером. Она никогда прежде не замечала такого убранства у Бьюрда. Все величественно. Под стать ему - Алену.

И вдруг ей стало смешно. Ко всему этому убранству нужна королева. А не она, медсестра со второго отделения. В голове пронеслись воспоминания того времени, когда она только устроилась на работу. Люди говорили про его идеальную репутацию, отношений с медсестрами он не допускал. Теперь она понимала его. Он был слишком высок, чтобы опустится вниз. А что сейчас? Он добился наконец то, что ждал очень долго. Еще одна мечта сбылась. Он теперь король. Он даже не удосужился ей об этом сказать, поделиться такой новостью. Значит, она не была его королевой, она была для него медсестрой, похотью, развлечением.

Ален вышел из -за стола и направился к ней, но Лия остановила его рукой.

- Не надо.

- Лия, я просто забыл. Да, я забыл. Ты так накинулась на меня, что я и имя свое бы не вспомнил.

- В машине сегодня утром ты вспомнил даже Мариана Визарда. Но только не то, что ты теперь начальник? Любовь между двумя подразумевает делить все горечи и радости.

- Только не говори, что ты от меня ничего не скрываешь?

Он явно намекнул ей на разговор о ключе. Да, она не рассказала ему всей правды про Мариана, но это не ее секрет.

- Я храню в себе то, что не мое. Я не могу выдать чужую тайну. Она мне не принадлежит.

- Если любовь подразумевает делить горечи и радости, то и чужие тайны, которые ты несешь в себе, которые давят и гнетут тебя, выедают тебя, как черви, ты обязана делить. Делясь с этим, ты избавляешься от части груза. Если это любовь. Но ты молчишь.

- Ты тоже о многом молчишь.

- Да. И ты даже не представляешь, как мне хочется тебе все рассказать, но я молчу ради твоего спокойствия.

Она гордо выпрямила плечи, а он отошел к окну и лбом коснулся стекла. Ему сейчас еще разборок не хватало.

- Я пришла по делу. Так бы в жизни не пришла.

- Я так и подумал.

- Я хочу работать вместо Мери в отделении банка крови. Ты как начальник можешь меня перевести.

Он резко обернулся к ней:

- Ты спятила? Никогда!- Ален отошел от окна и стал приближаться к ней.- Никогда, слышишь, даже не думай об этом. И вообще, закройся в своем кабинете и никуда не выходи. Либо я так завалю тебя работой, что тебе даже спать некогда будет.

Он случайно с Марианом не созванивался? Они оба сошли с ума?

- Если вы,- она сделала ударение на «Вы»,- завалите меня работой, то я уволюсь.

- Отлично!- Он уже повысил голос,- я буду только рад. По крайней мере, я буду спокоен, что с тобой все в порядке.

Она нахмурилась:

- Ну раз так, то я буду работать все выходные.

- По закону не положено.

- Ну тогда, я буду спускаться в отделение банка крови каждый час. И ты ничего не сделаешь.

Он схватил ее под локоть и прошипел:

- Увижу, вырву сердце из твоей прекрасной груди. Хотя нет, лучше, свяжу и буду выпивать из тебя все соки. Каждый вечер, приходя домой.

Она открыла рот, чтобы ответить, но он опередил ее:

- Не зли меня. В гневе я очень опасен. Ваш рабочий день, Лия Бран, уже скоро закончится, вы вообще сегодня работали? Скоро поступят жалобы от вашего коллектива на вас.

Она с силой замахнулась на него, в надежде попасть в сердце, но он увернулся. Лия прошла к двери:

- Жалко мебель ломать, - открыв дверь, она вышла.

- Белокурая бестия!- крикнул Ален.

* * *

Лия бежала вниз быстрее, чем поднималась. Хотелось прийти к себе

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 102
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Диаблери. Легенда о вампирах. - Ана Шерри бесплатно.
Похожие на Диаблери. Легенда о вампирах. - Ана Шерри книги

Оставить комментарий