Рейтинговые книги
Читем онлайн Молодой Блейз - Гордон Диксон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 91

Он ждал ответа. На лице Данно медленно расплылась усмешка.

– Прекрасно, мистер вице-президент, – сказал он. – Мои поздравления по поводу окончания учебы. Молочные зубки, похоже, выпали полностью, и на их месте уже выросли вполне приличные клыки.

Глава 20

– Я не считаю их клыками, – сказал Блейз.

– А я считаю, – парировал Данно, причем он явно не шутил и не пытался насмехаться над братом. – Ты не хуже меня понимаешь, что власть – это знание, а эти твои клыки – своеобразные «зубы мудрости».

– Как бы ты их ни называл, – произнес Блейз, – они в твоем распоряжении.

– Прекрасно, – ответил Данно. – Добро пожаловать в нашу фирму, мистер первый вице-президент. Мы найдем вам применение. Но прежде – мой вопрос: почему ты считаешь, что содержать Псов – опасно?

– Потому что любое заряженное оружие под рукой всегда представляет опасность, – пояснил Блейз. – Если бы это оружие нельзя было немедленно схватить, ты бы дважды подумал, прежде чем использовать его. Вполне может наступить такой момент, когда ты схватишь его чисто автоматически, а потом будешь горько раскаиваться в содеянном.

– Ты думаешь, что именно в этом и заключается главная опасность для меня? – усмехнулся Данно. – Что я способен очертя голову броситься в омут?

– Я думаю, что для любого была бы опасной ситуация, к которой он не подготовлен, – ответил Блейз. – Разве в юности ты никогда не использовал свою силу, чтобы добиться чего-то, нисколько не задумываясь о последствиях?

– Да, – медленно проговорил Данно, – но ведь это было в юности. Я не согласен, что Псы могут представлять опасность для кого-либо, если я этого не пожелаю. Но подобное вовсе не входит в мои планы. Псы предназначены для использования исключительно в качестве угрозы, а ни в коем случае не оружия. Ты удовлетворен?

– Да, мистер президент, – ответил Блейз.

– На том и порешим, – сказал Данно. – А теперь, что ты знаешь о том политическом проекте, в котором, как ты предположил, я тоже принимаю участие?

– Я только знаю, что он существует, – уточнил Блейз. – Еще я почти уверен, что это связано с разговорами о строительстве еще одной геотермальной станции, чтобы обеспечить планету дополнительной энергией. Я это определил примерно так, как вычисляют орбиту звезды, обращающейся вокруг некого невидимого тела, – по эксцентриситету ее орбиты. Я пытался найти связь между результатами и фактами. Поэтому у меня есть всего лишь обоснованное предположение.

– Ну и почему же ты думаешь, что я могу как-то повлиять на решение Палаты – строить ее или нет?

– Потому что это гигантский технический проект – добраться до раскаленных недр чтобы использовать их тепло для выработки энергии, достаточной для обеспечения всего юго-запада этого континента. Насколько я могу судить, беда в том, что планета не может сейчас позволить себе таких затрат, хотя и очень нуждается в подобном источнике энергии. Ученых придется нанимать на Ньютоне, инженеров – на Кассиде, затраты на их жалованье будут большими, не говоря уже о плате тем мирам, откуда они приедут. Это очень трудно для планеты, живущей на полном самообеспечении. Для оплаты этого кредита Ассоциация и Гармония могут лишь экспортировать своих молодых людей в качестве наемных солдат для службы на других мирах, и даже если поставить их очень много, этим все равно не окупить такой большой кредит. К тому же эти молодые люди не меньше требуются и здесь.

– Во всем, что касается геостанции, ты совершенно прав, – подытожил Данно. – Но ты не ответил на мой вопрос: почему ты решил что и я с этим как-то связан?

– Просто потому, что очень многие твои клиенты являются депутатами Палаты. Поскольку они в этом участвуют, ты тоже, естественно, оказываешься втянут. И вполне может оказаться, что ты даешь советы противоборствующим в этом вопросе сторонам.

– Ну хорошо, – мягко произнес Данно. – Предположим, я подтвержу, что все сказанное тобой – правда. Я понял, что слишком глубоко увяз в этих делах, угрожающих не только моей личной безопасности, но и безопасности Иных. А вы не могли бы объяснить поподробнее, мистер вице-президент?

– Есть ли необходимость? – Блейз пожал плечами. – Несомненно, ситуация опасна для тебя. – Он замолк, глядя на Данно. – А ты не задумывался над тем, что как раз это и может стать частью моей работы? – продолжил Блейз. – Я имею в виду контроль общей картины происходящего, в то время как ты мог бы сосредоточиться на конкретных делах; и если я увижу опасность, я успею вовремя предупредить тебя.

Данно медленно кивнул.

– Пожалуй, это неплохое предложение, – сказал он. – Мне приходится зарываться в дела, и это ограничивает мое поле зрения. Очень хорошо, мистер вице-президент. Ваша работа будет состоять в том, чтобы смотреть вокруг, в то время как я занимаюсь делами, так, чтобы ничто не могло застать нас врасплох. – Данно поднялся с кресла. – Что ж, значит решено, – произнес он. – Вообще-то я вернулся домой, чтобы переодеться перед тем, как отправиться за свой рабочий стол в ресторане, но в честь такого события в тот ресторан мы не пойдем. Я все же переоденусь, и мы просто отправимся поужинать вдвоем, как когда-то делали, когда я забирал тебя с фермы. Но вначале давай заедем в офис, и я покажу тебе код.

Данно, как всегда, был верен своему слову. Они заехали в офис, и Блейз получил доступ к секретным файлам. Ему очень хотелось бы тотчас приняться за их изучение – интересно было сразу же узнать, что в них скрывается на самом деле и насколько он в своих предположениях близок к истине. Но пока рядом был Данно.

– Польщен доверием, – сказал он брату, – очень польщен.

– Так и должно быть, – кивнул Данно, – никто раньше не мог забраться в эти файлы, и до того как ты появился на Ассоциации, я никогда даже и не думал, что кто-нибудь, кроме меня, когда-нибудь получит к ним доступ. – Он повернулся. – Ладно, теперь – ужинать. Я знаю неплохое место.

Место оказалось вполне подходящим для интимной беседы: столы располагались в небольших кабинетах, так что ни один звук не доносился даже к ближайшим соседям. За вином, от которого Блейз отказался, а Данно выпил немало, сводный брат рассказал о себе Блейзу, причем гораздо больше, чем можно было ожидать.

Подобно Блейзу, вначале Данно как будто оправдывал надежды матери. Она так же демонстрировала его знакомым, как и Блейза, что, в свою очередь, повышало ее собственный престиж: какая же у такого выдающегося ребенка должна быть необыкновенная мать! Но, в отличие от Блейза, Данно никогда открыто не противостоял матери: внешне вроде бы во всем подчиняясь ей, он тем не менее все больше и больше времени уделял себе и своим делам – до тех пор пока она этого не поняла. После этого ее отношение к нему сразу изменилось: он перестал быть любимчиком, да и для чудо-ребенка, каким ей нравилось видеть его, он был великоват.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 91
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Молодой Блейз - Гордон Диксон бесплатно.
Похожие на Молодой Блейз - Гордон Диксон книги

Оставить комментарий