Рейтинговые книги
Читем онлайн Во власти страха - Карен Роуз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 98

Из кухни выглянула Дженна, ее улыбка словно осветила все вокруг.

— Ужин в духовке. Хочешь чего-нибудь выпить?

Он стоял, не двигаясь, просто наслаждаясь теплом ее улыбки, которая померкла, когда она увидела его лицо.

— Стивен, с тобой все в порядке? Такое впечатление, что ты увидел… — Она резко замолчала.

— Привидение? — спросил он с сардонической улыбкой, вспоминая выражение лица Мелиссы, когда он, усталый, поздно возвращался домой, мыслями оставаясь где-то далеко.

В голове у него тогда роились мерзкие, неотвратимые картинки на тему того, что один хомо сапиенс — человек разумный — может сделать с другим. Сперва приветливая улыбка Мелиссы меркла, как только что померкла у Дженны. А потом, после бессчетного количества поздних возвращений, Меллиса вообще перестала улыбаться. Стала хмуриться, а потом презрительно усмехаться. Мелисса так и не научилась быть женой полицейского. Он посмотрел на задумчивую Дженну. Наверное, ни одной женщине это не дано.

— Что-то вроде того. — Дженна склонила голову набок. — Что случилось?

Она наблюдала, как мука на его лице сменяется непониманием, как гаснут его глаза, как будто кто-то щелкнул выключателем.

— Просто устал за день, — ответил он и поспешно добавил: — У тебя есть виски?

Дженна кивнула, пристально разглядывая его лицо. Он выглядел невероятно уставшим. Встревоженным. Раздавленным. Хотелось подойти к нему, обнять, прижать покрепче, чтобы исчезли преследующие его образы, но что-то подсказывало ей, что именно сейчас он не примет ее сочувствия. Была в нем какая-то резкость, колючесть, которую нельзя было объяснить простой усталостью. Глубокая, сильная злость. Он напомнил ей тигра в клетке, хотя и с места не сдвинулся.

— Чистый или со льдом? — уточнила она.

— Чистый, — ответил он и наклонился почесать Жан-Люка за ушами. Тот в ответ перевернулся на спину, подставляя живот, чтобы и там почесали.

— Сейчас принесу. — Она вернулась на кухню.

— Дженна, а почему у псов на ошейниках одинаковые бирки? — крикнул он и поднял голову, когда она вернулась с наполненным стаканом. — И почему на обеих написано «Капитан»?

— Телевизор не смотришь, да? — ответила Дженна, протягивая ему стакан.

— Больше не смотрю. — Он рассеянно отхлебнул виски. — Раньше мне нравились старые фильмы.

Дженна решила приберечь разговор об общих интересах на другой раз.

— Что, никакой фантастики?

Он выглядел потрясенным.

— Господи, нет, конечно.

Дженна засмеялась.

— В таком случае даже не стану спрашивать, любишь ли ты «Звездный путь».

Он вытянул губы дудочкой.

— Должен признать, что я смотрел пару серий. Помню зеленую даму…

Дженна пыталась сохранять серьезность.

— Гримеры, наверное, перевели годовой запас зеленой краски на ту актрису, — сказала она. — Она демонстрировала до отвращения много зеленой кожи.

Он едва заметно, но все же озорно улыбнулся, и ее сердце замерло.

— Да уж, — единственное, что он сказал.

Она обхватила себя руками, чтобы не броситься его обнимать, и прищурилась в притворном гневе.

— Забудь о зеленой мадам и думай о капитанах.

Стивен задумчиво нахмурил брови.

— Одного звали Джим, верно?

Джим навострил уши.

— А в «Следующем поколении»?

Стивен пожал плечами.

— Советник Трой в облегающей униформе, — подсказала она.

Стивен опять улыбнулся.

— Его очень любит Мэтт, — признался он, и Дженне захотелось его укусить.

— А капитана звали…

Стивен щелкнул пальцами — оба пса сели. Он удивился.

— Круто!

— Видел бы ты, что они делают, когда я откупориваю бутылку на Рождество, — усмехнулась она, а он откинул голову и громко засмеялся. И у Дженны опять перехватило дыхание.

— Тот лысый парень был вторым капитаном, да? Наверное, его звали Жан-Люк.

Жан-Люк понюхал его руку, и Стивен погладил мягкий собачий нос.

— Как ты догадался?! — воскликнула Дженна.

Голос оказался неожиданно хриплым, и Стивен засмеялся, отчего девушка почувствовала себя, как ни смешно, чрезвычайно остроумной. Пускай хотя бы ненадолго, но его тревоги рассеялись.

— А все благодаря годами отточенному дедуктивному методу, — негромко сказал он, пряча руки в карманы куртки.

Он искоса взглянул на предметы, которыми были увешаны стены комнаты, и опять она почувствовала щелчок выключателя. Он снова мысленно был где-то далеко. Дженна ощущала себя отвергнутой и не знала, стоит ли принимать это на свой счет.

Наверное, все полицейские одинаковы. А интересно, возвращаясь домой, он тоже так делает: щелкает кнопкой и отключается от детей? А может быть, все дело в ней. Он весь вечер подавал ей противоположные знаки: то призывные — она сглотнула, вспоминая минуты в ресторане, — то… наоборот. Поэтому, возможно, все дело в ней.

Стивен стоял, раскачиваясь на носках, спрятав руки в карманы, глядя куда угодно, только не на нее. Она ждала, когда он «вернется» или, если назвать это по-другому, когда он «щелкнет выключателем», но неловкое молчание затягивалось.

Дженна откашлялась.

— Стивен, куртку будешь снимать?

Он взглянул на нее, потом опять отвел взгляд.

— Конечно. Спасибо. — Он сбросил твидовую куртку, и Дженна едва не застонала. Под белой рубашкой двигались груды мышц. «И рубашку тоже снимай», — вертелось у нее на языке.

Она прикусила язык — «Дженна, не дури!», — повесила куртку на спинку стула в столовой и молча вернулась в кухню.

Она надеялась, что он последует за ней, но вместо этого услышала, как он расстегнул кобуру, повесил ее поверх куртки, а потом подошел к стене, где висели дипломы и награды. Засунул руки в карманы брюк. Шерстяных брюк, которые облегали самую красивую задницу из всех, какие ей доводилось видеть.

— Диплом бакалавра в университете Дьюка и диплом доктора наук в университете Северной Каролины, — рассматривал он стену в столовой. — Диплом магистра в университете Мэриленда. Зачем за магистерским дипломом ты ездила в такую даль?

— Из-за отца. — Воспоминания остудили ее пыл. — Папа заболел, а мои жили в Мэриленде, — ответила она, вспоминая тот день, когда ей позвонили из дому. Это был худший день ее жизни. На тот момент. — После моего отъезда в Дьюк с ним случился удар. Тогда я хотела вернуться домой, но он слышать ничего не желал. — Она обернулась через плечо — Стивен так и продолжал рассматривать дипломы, засунув руки в карманы. — Я получала стипендию, и папа не хотел, чтобы я потеряла такую отличную возможность. Прямо перед моим выпуском у отца случился второй инсульт, поэтому один из моих преподавателей воспользовался своими связями и в последний момент мне удалось поступить в магистратуру в Мэриленде, в Колледж-парке.

— И что стало с отцом? — спросил Стивен уже более мягким голосом — исчезла колючесть.

— Он умер перед Рождеством в том же году, — ответила она.

— Соболезную, — сказал он и вновь повернулся к дипломам в рамочках, которыми была завешана стена.

Раньше Дженне больше нравился рисунок на обоях, подобранных со вкусом, но когда она переехала в эту квартиру, через несколько дней после смерти Адама, ей стало казаться, что голые стены бросают вызов. Когда она завесила стены фотографиями и дипломами, квартира стала казаться не такой пустой. Не такой… мертвой. По крайней мере, они хоть как-то отвлекали ее, когда казалось, что она сойдет с ума от одиночества.

— Спасибо.

— Кто это — Чарли? — спросил Стивен.

Он как раз рассматривал сертификат, который сделала ей ко дню рождения Чарли в тот год, когда заболел Адам и никто не знал, что сказать. Но восьмилетней Шарлотте-Энн удалось то, чего не удавалось взрослым. «Самой лучшей на свете тете! — написала она фиолетовым карандашом. — Я тебя люблю!»

— Моя племянница. Вернее, она племянница Адама, но у нас с его семьей сохранились очень близкие отношения. Сейчас ей одиннадцать. Она сделала для меня этот диплом, когда Адам заболел.

— Бесценный подарок, — заметил Стивен, и у Дженны сжалось сердце: она прекрасно знала, что он ее понимает. Он подошел к стене, где висели грамоты. — У тебя есть грамоты, — удивился он, решив сменить тему. Он нагнулся, чтобы прочесть мелкий шрифт. — И за что ты их получила?

— За исследования в области фармакологии. — Она надела рукавички-прихватки и достала из духовки пиццу. — В прошлой жизни, — добавила она. Наклонилась, поискала в нижнем отделении буфета с кухонной утварью, которую никогда не использовала, нож для разрезания пиццы.

— Он был где-то здесь, — бормотала она, гремя кастрюлями и сковородками. — Стивен, эта пицца наполовину с соусом «сюпрем», наполовину с пепперони, — пробубнила она из недр буфета. — Какую будешь?

В ответ — молчание. Она, держа в одной руке нож для пиццы, выпрямилась, повернулась.

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 98
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Во власти страха - Карен Роуз бесплатно.

Оставить комментарий