Рейтинговые книги
Читем онлайн Покоритель звездных врат 4 - Сергей Витальевич Карелин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 63
прочим, моим русским товарищам особенно зашли два моих фирменных блюда, о которых Юки сразу заявила, что они — изобретения нашего именинника, чем в очередной раз удивило княгиню и князей. Ну я-то знал, что им зайдет. Русские же… память предков так сказать!

— Кенто, сколько в тебе талантов-то! — восхищенно посмотрела на меня Булатова, попробовав «шубу». — Прелесть какая. Скажешь рецепт?

— И мне, — пробубнил Орлов с набитым ртом.

Похожее желание высказали практически все присутствующие за исключением эолок. Вот кто точно не оценил мое изобретение. Ну как бы эльфийки достаточно равнодушно относились к человеческой еде, так что ничего неожиданного Надо будет попробовать что-то из их кухни. Правда когда я сообщил об этом Тальвэ, та как то странно и даже испуганно посмотрела на меня, заявив, что вряд ли кому-то, кроме самих эолов, подобная пища зайдет. Заинтриговала, блин. Обязательно попробую…

Естественно пообещал всем рецепты. Потом пошли тосты, да и вообще веселье пошло по нарастающей. А после мы все переместились в ВИП-зону. Но как бы, учитывая присутствие достаточно большого количества мужчин, все было пристойно. Купальники, никакой тебе полной обнаженки. Но она и была не нужна… Все прошло отлично. Особенно удалось с караоке. Женское исполнение а-капелла «Проклятый старый дом» реально было сногсшибательным. В общем, оторвались мы по полной программе. Юки молодец. Но свои благодарности я ей отдельно выразил, горячо и от души. Благо в самой ВИП-зоне имелись отдельные номера специально для подобных случаев. И сегодня решил пообщаться с невестой наедине, хотя она, я думаю, не возражала бы против эолок, с которыми, как я заметил, девушка уже нашла общий язык.

В общагу мы вернулись уже под утро. Вот тут я пожалел об отсутствии отдельного номера. Эолок пришлось отправлять к себе, как и целительниц. Ну а сам я благодаря небольшой магической реанимации от Фальвэ добрался до кровати на своих двоих и завалился спать. Благо завтра по идее подъем можно было игнорировать, что я и сделал.

Проснулся уже ближе к вечеру. Благодаря вчерашнему лечению служанки Марии никаких похмельных синдромов у меня не наблюдалось. Блин, хорошо то как. Но есть и другой минус. Если постоянно пользоваться такой реанимацией, точно можно спиться. Не хочу рисковать, уже накуролесил в прошлой жизни.

К моему изумлению, первое, что я увидел, открыв глаза — двух эолок и поднос с ароматным кофе и закусками. Ох ты ж… хорошо, однако, иметь таких служанок. Как они умудрились притащить еду из столовой, я не понимаю. Но выяснять не стал, а, просто похвалив, взял планшет. И меня охватили неприятные предчувствие. Четыре пропущенных сообщения от профессора. Странно, что ни одного от Ватанабэ. Тот вроде должен был действовать оперативно и держать меня в курсе. Что случилось-то? Я ему написал, но ответа не дождался. Через пять минут Мото появился в моей комнате собственной персоной. Интересно. Нарушение негласного этикета налицо. Выглянувший из комнаты Сепуро окинул преподавателя Общей магии непонимающим взглядом и захлопнул дверь. А тот, войдя в мою комнату, покосился на встревоженных и явно чувствующих что-то недоброе эолок, тоже закрыл дверь и повернулся ко мне.

Глава 18

«И снова проблемы»

— Что случилось? — взволнованно поинтересовался я. Уж больно было не похоже поведение профессора на обычную ситуацию.

— У нас проблемы, Кенто, — хмуро ответил гость. — Отряд под управлением Ватанабэ отправился на Иокогаму и исчез. Со мной связался Накамура и сообщил, что наш глава СБ пропал. Жена Сохэ, которая сейчас временно руководит там, сообщила, что к ним никто на планету не прибывал. В принципене удивительно. Они должны были прибыть в Исихоро, столицу Иокогамы, а оттуда обычным порталом отправиться на спутник, тобы жена не могла предупредить своего мужа. Эффект неожиданности.

— Понятно, — кивнул я, — и какой у нас план?

— Я не думаю, что нынешний заместитель Ватанабэ сможет справиться с проблемой один. В общем, надо выдвигаться на Куросаву, оттуда на Иокогаму и на спутник.

— Вот как? Как в прошлый раз? — уточнил я, — и нас отпустят?

— Сегодня у нас воскресенье, Кенто. — нравоучительно заметил тот, — и иных вариантов, как повторить прошлый визит, нет. Насчет отпустят… предоставь решать вопрос мне. Собирайся, времени у нас мало. — Он насмешливо посмотрел на сразу встрепенувшихся эолок, — бери с собой своих служанок. Они точно пригодятся.

— Может, русских товарищей в помощь взять? — вдруг осенила меня идея, — отряд соберём…

— Кенто, — укоризненно покачал головой мой собеседник. — Как ты думаешь, могу ли я вывести десяток человек из академии? Дай бог нам с тобой и Мидзуки выйти.

— Мидзуки? — не скрыл свое удивление.

— Да, она идет с нами. Нам нужна поддержка, а она опытный огненный маг.

— Но эолок-то мы берем с собой? — пропробовал возразить я езще раз.

— Они твои служанки. У тебя с ними контракт, — хмыкнул профессор, — куда ты, туда и они.

— Ясно, — кивнул я, решив больше не спорить с ним. Все равно бесполезно, — дай мне несколько минут.

Спустя пять минут мы покинули мою комнату и, спустившись вниз,вышли из общаги. Здесь нас ждала Мидзуки, которая сразу заулыбалась, увидев меня. Так, впятером, мы отправились быстрым шагом к учебному корпусу, рядом с которым находился зал портальных терминалов. Здесь опять же воспользовались одним из служебных терминалов, расположенных чуть встороне от обычных, и спустя несколько секунд оказались на космодроме. Вновь полет на личном челноке профессора, а затем окончательная телепортация со спутника на Куросаву.

Как выяснилось, профессор уже всех предупредил, и нас ждали Каору и Масаки. А метрах в тридцати от них выстроился отряд из двух десятков человек в тяжелых мехах. Я уже подумал что и мне не помешал бы принарядиться, но профессор, судя по всему, прочитал мои мысли, так как двое слуг мгновенно притащили хорошо знакомый мне по академии мех. Но прежде чем переодеться, мне пришлось потратить время на приведение в порядок своего менеджера. Каору сразу со слезами на глазах буквально вцепилась в меня

— Кенто, ты же спасёшь отца?

— Успокойся, — обнял я ее, — все будет хорошо. Только вот сырость здесь разводить не надо! Отставить панику! Со всем разберемся.

Девушка быстро успокоилась, и я с помощью ее и подруги, ну и своих эолок быстро нацепил мех и сразу почувствовал себя увереннее. Здесь же

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 63
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Покоритель звездных врат 4 - Сергей Витальевич Карелин бесплатно.
Похожие на Покоритель звездных врат 4 - Сергей Витальевич Карелин книги

Оставить комментарий