– Эльза, зажми рану, – быстро приказала Сесилия и, отбросив оружие, положила голову подруги на свои колени. – Лежи, не двигайся. Кристофер!!! Быстро сюда! Эльза ранена! Крис!!!
Доктор подскочил мгновенно и, разрезав платье Эльзы, стал быстро осматривать кровоточащую рану.
– Прошла навылет? – спросил он, стягивая с себя камзол и засучивая рукава.
– Нет, – хмуро ответила Сесилия.
– Придется пулю доставать, – доктор постарался улыбнуться больной. – Мне нужна вода, повязки, нож, игла, нить и ром.
Патрик с Франсуа ушли на поиски названного. Сесилия с сочувствием погладила подругу по золотым волосам, Кристофер наспех рвал из своей сорочки повязки. Прибежал Патрик, неся воду, ром и нож. Вымыв руки водой, доктор протянул бутылку рома Сесилии. Откупорив бутыль, Мэри приложила запыленное горлышко к губам Эльзы. Огненная жидкость обожгла горло раненой, она закашлялась и от боли схватилась за рану.
– Держи ей руки, – приказал медик.
Сесилия влила в рот Эльзы еще несколько глотков и, отодвинув бутылку, крепко схватила ее за руки. В этот же момент Кристофер начал свою операцию по извлечению пули. Эльза закричала, Рыжая Мэри сильнее сжала ей кисти рук, Патрик стал обтирать лицо молодой женщины тряпкой, смоченной в холодной воде. В это время пришел Франсуа, неся медикаменты, которые Кристофер раздобыл в покинутой лавке. Эльза снова закричала, Сесилия подняла глаза на медика.
– Без паники, все будет хорошо, – сквозь зубы выдавил он, нащупывая длинными пальцами пулю.
Мгновение, и он осторожно вынул окровавленную руку из раны, в пальцах у него была пуля. Эльза выдохнула и потеряла сознание.
– Тем лучше, – заметил Кристофер. – Франсуа, давай иглу.
Десять минут спустя операция была закончена, и Эльзу отнесли в одну из кают. Франсуа остался сидеть с раненой, а Рыжая Мэри, Патрик и Кристофер, тяжело переводя дыхание, расположились возле штурвала.
– Я бы после такого сам от отдыха не отказался, – выдохнул медик, ополаскивая бледное от напряжения лицо водой.
– Отдых? – усмехнулась Мэри. – В нашей компании отдых тебе не светит.
Глава 28
Путь во Францию
Еще не начали заволакивать небо и первые сумерки, как Джеральд, который взял на себя поручение отправиться во Францию к дочери Мэри, уже стоял возле одного из уцелевших мостов. Он слышал, как взорвался мост в трех милях, видел как обломки ближайшего моста к югу падали в мутную воду Темзы. Сейчас Джеральд стоял в нерешительности с одной стороны моста, а с другой на него смотрели несколько десятков обозленных разбойников. Джеральд знал, что промедли он еще минуту, и пираты начнут стрелять. Надо было на что-то решаться. Либо переходить реку здесь, либо идти вниз по течению и пытаться перейти ее там. Но не было никакой уверенности, что другие мосты не взорваны или не захвачены. Джеральд выдохнул и решился.
Подняв ногу, он шагнул на мост. Пираты мгновенно ощетинились пиками ружей. Кто-то прокричал угрозу. Джеральд, подняв вверх руки, сделал еще два шага.
– Стой или умрешь!
Джеральд замер, пристально изучая лица разбойников. Почему в него не стреляют? Почему они стоят на том берегу и не идут в атаку? Почему, в конце концов, не взорвать и этот мост? А может, пираты ждут кого-то? И тут у Джеральда появилась светлая, пусть и не очень умная идея.
– Я с поручением к Яну, – произнес он.
Пираты переглянулись, один из разбойников вышел вперед и, окинув Джеральда испытующим взглядом, сказал:
– Поручение должны принести для Вольтера.
– Я ничего об этом не знаю, – холодно и надменно произнес Джеральд, понимая, что теперь его жизнь зависит от его убедительности. – Мне дал приказ сам Ян, только с ним я буду говорить.
– Хорошо, – кивнул разбойник, – «Победа» еще не отчалила. Ты вовремя.
Сердце Джеральда глухо ударилось и оборвалось. Вся его игра строилась на том, что Яна не может быть здесь в принципе. И тут выясняется, что ему добровольно надо идти на «Победу». Не просто на вражеский корабль, а в самое логово, где находится Ян и его приближенные. Уж они-то точно узнают его, вспомнят все долги перед ними. Но отступать было поздно.
– Веди меня к нему, – приказал он пирату.
Разбойник прошел на другой берег, там стояли три лошади, вскочив на одну из них, он предоставил вторую Джеральду. Пришпорив коней, всадники понеслись вниз по течению реки. Отъехав на достаточное расстояние от моста, Джеральд увидел вдали «Победу». Этот неприступный, непобедимый корабль внушал врагам суеверный страх, а союзникам веру в успех. Джеральда пробрал озноб, с каждым шагом лошади он понимал, что совершает самую огромную ошибку в своей жизни. Он не собирался умирать, тем более сейчас, по своей собственной глупости.
Джеральд резко натянул поводья, конь заржал и встал на дыбы. Провожатый тоже остановился и недоуменно посмотрел на спутника. Не давая врагу возможности опомниться, Джеральд выхватил мушкет и выстрелил. Сопровождающий свалился наземь, перепуганный рысак припустился бежать обратно к мосту. Джеральд ударил своего коня по бокам, и животное помчалось прочь из города бешеным галопом.
Он скакал не останавливаясь, не оглядываясь назад, только подгоняя и подгоняя скакуна. На счастье Джеральда, через час он сумел выехать из Лондона без особых происшествий, продолжая бешеную скачку по пыльным дорогам на юг. Он скакал всю ночь и почти насмерть загнал бедное животное. Когда небо озарили первые розовые лучи восходящего солнца, конь Джеральда повалился на землю и больше не встал. Досадуя, Джеральд направился пешком в нужном направлении. Он проехал уже две трети пути, тем более он знал, что по пути ему должна встретиться деревушка с прекрасным трактиром. Идти до деревушки, правда, пришлось долго. К полудню вымотанный и уставший Джеральд доплелся до трактира. Не обращая внимания на выпивку и еду, мысли о которых жили в нем до сих пор, он потребовал комнату и, повалившись на жесткую кровать, мгновенно уснул.
В пять часов вечера Джеральда разбудил громкий стук в дверь. С трудом открыв свинцовые веки и расправив затекшие плечи, он открыл дверь. В коридоре стоял красный от возмущения хозяин трактира. Не дожидаясь, когда дверь откроется полностью, он закричал:
– Вы собираетесь платить за место в моем доме или нет?!
– Конечно, я заплачу, – уверенно кивнул Джеральд. – Я отдам деньги сразу после ужина, рассчитаюсь за все сразу.
Хозяин что-то пробубнил, но все же ушел. Плотно поужинав, Джеральд спустился вниз, но не успел он сделать и нескольких шагов, как путь ему преградил хозяин постоялого двора.