(II) неотложное рассмотрение административных обращений о принятии таких решений о предоставлении ускоренной обработки.
(iii) Учреждение обязано обработать настолько быстро, насколько это осуществимо, любой запрос документов, в отношении которого учреждение дало согласие на ускоренную обработку в соответствии с настоящим подпараграфом. Действия учреждения, отрицающие или подтверждающие отклонение запроса на ускоренную обработку в соответствии с настоящим подпараграфом и отсутствие со стороны учреждения своевременного ответа на такой запрос должны быть подвергнуты судебному пересмотру в соответствии с параграфом (4), за исключением тех случаев, когда судебный пересмотр основан на документе, находящемся на рассмотрении у учреждения на момент вынесения им соответствующего решения.
(iv) После того как учреждение предоставило полный ответ на запрос, Федеральный районный суд Соединенных Штатов не имеет более полномочий по пересмотру отклонения учреждением ускоренной обработки запроса документов.
(v) Для целей настоящего подпараграфа термин "крайняя необходимость" означает:
(I) что невозможность получить запрашиваемые документы ускоренным образом в соответствии с настоящим параграфом может стать обоснованно предполагаемой причиной неминуемой угрозы жизни или физическому здоровью индивида; или
(II) в отношении запроса, поданного лицом, основным занятием которого является распространение информации, необходимость в срочном порядке уведомить общественность о текущих или заявленных действиях Федерального Правительства.
(vi) Указание на крайнюю необходимость со стороны лица, делающего запрос на ускоренную обработку, должно быть сделано посредством заявления, истинность и правильность которого данное лицо, исходя из того, что ему известно, и своего мнения, подтверждает.
(Е) Отклоняя запрос на документы, частично или в целом, учреждение обязано приложить разумные усилия для предварительной оценки объема любого запрашиваемого содержания, в предоставлении которого отказано, и обязано предоставить любую из таких предварительных оценок лицу, делающему запрос, за исключением тех случаев, когда такая предварительная оценка могла бы нанести вред интересам, защищаемым условием об освобождении, установленным в подпункте (б), в соответствии с которым запрос был отклонен.
(б) Правила настоящего раздела не применяются к материалам:
(1) (А) в отношении которых каким-либо правительственным постановлением в интересах государственной обороны или внешней политики специально установлен секретный режим хранения и
(Б) которые фактически и надлежащим образом, в соответствии с таким правительственным постановлением, засекречены;
(2) которые относятся исключительно к правилам внутреннего распорядка и указаниям для персонала учреждения;
(3) которые специально освобождены законом (за исключением раздела 552б данного титула) от необходимости огласки, при условии, что такой закон
(А) содержит требование о том, чтобы эти материалы были сокрыты от общественности таким способом, который бы исключал возможность произвола по данному вопросу, либо
(Б) устанавливает конкретные критерии для сокрытия или ссылается на конкретные виды материалов, подлежащих сокрытию;
(4) торговым секретам и коммерческой либо финансовой информации, полученной от какого-либо лица и защищенной привилегией либо ограничением доступа;
(5) меморандумам или письмам, циркулирующим между учреждениями или в пределах одного учреждения, на которые по закону не имеет права доступа никто, кроме другого учреждения, находящегося в состоянии судебного разбирательства с данным учреждением;
(6) личным делам и медицинским картам и другим документам подобного рода, предоставление которых имело бы результатом неправомерное нарушение неприкосновенности личной жизни;
(7) документам или информации, собранной в правоприменительных целях, но лишь постольку, поскольку предоставление таких правоприменительных документов или информации
(А) по имеющимся обоснованным предположениям, помешает проведению правоприменительных действий,
(Б) ущемит право какого-либо лица на справедливое и беспристрастное рассмотрение его дела в суде,
(В) по имеющимся обоснованным предположениям, явится неправомерным нарушением неприкосновенности личной жизни,
(Г) по имеющимся обоснованным предположениям, позволит идентифицировать конфиденциальный источник, включая государственное, местное или зарубежное учреждение, или орган, или какое-либо частное учреждение, предоставившее информацию на конфиденциальной основе и, в тех случаях, когда документы или информация собраны органом, применяющим нормы уголовного права в процессе уголовного расследования, или учреждением, осуществляющим законные разведывательные операции в интересах государственной безопасности, информацию, предоставленную конфиденциальным источником,
(Д) раскроет методы и процедуры правоприменительных расследований или преследований или раскроет общие установки правоприменительных расследований или преследований, если в отношении такого раскрытия имеются основания полагать, что оно может предоставить возможность обхода закона, или
(Е) по имеющимся обоснованным предположениям, поставит под угрозу жизнь или физическую безопасность любого индивида;
(8) содержащимся в или относящимся к актам экспертизы отчетам для внутреннего пользования или отчетам о состоянии дел, которые подготовлены учреждением, отвечающим за регулирование или надзор за финансовыми организациями, или от его имени, или для использования таким учреждением; или
(9) содержащим геологические и геофизические данные и информацию, включая карты, имеющие отношения к скважинам.
Любая часть официального документа, которая может быть в разумных пределах выделена, должна быть предоставлена лицу, запрашивающему такой документ, после удаления всех частей, не подлежащих огласке согласно положениям настоящего подраздела. Количество удаленной информации должно быть указано в предоставленной части документа, за исключением тех случаев, когда такое указание может нанести вред интересам, защищаемым условием об освобождении, установленном в настоящем подразделе, в соответствии с которым информация была удалена. Если это технически выполнимо, количество удаленной информации должно быть указано в том месте документа, где такое удаление было произведено.
(в) (1) Во всех случаях, когда поданный запрос подразумевает получение права доступа к документам, определенным в подразделе (б)(7)(А), и:
(А) расследование или преследование проводится в связи с возможным нарушением уголовного права; и
(Б) имеются основания полагать, что
(i) субъект такого расследования или преследования не подозревает о его проведении и
(ii) раскрытие факта существования документов может помешать правоприменительным действиям, учреждение вправе, но только до тех пор, пока продолжают существовать такие обстоятельства, рассматривать документы как не подпадающие под действие настоящего раздела.
(2) Во всех случаях, когда данные по осведомителю, которые хранятся учреждением, применяющим нормы уголовного права, под именем осведомителя или его личным идентификатором, запрашиваются третьим лицом по имени осведомителя или его личному идентификатору, учреждение может рассматривать такие сведения как не подпадающие под действие настоящего раздела, за исключением тех случаев, когда имеется официальное подтверждение статуса осведомителя как осведомителя.
(3) Во всех случаях, когда поданный запрос подразумевает получение права доступа к документам, которые ведутся Федеральным бюро расследований и относятся к внешней разведке, или контрразведке, или международному терроризму, и факт существования таких документов является закрытой информацией согласно положениям подраздела (б)(1), Бюро вправе, до тех пор пока факт существования таких документов продолжает быть закрытой информацией, рассматривать такие документы как не подпадающие под действие настоящего раздела.
(г) Настоящий раздел не дает разрешения на сокрытие информации или ограничение права доступа общественности к документам, за исключением случаев, конкретно изложенных в настоящем разделе. Настоящий раздел не может служить основанием для сокрытия информации от Конгресса.
(д) (1) Не позднее февраля каждого года каждое учреждение обязано представить Генеральному прокурору Соединенных Штатов отчет по данным предыдущего финансового года, который должен включать:
(А) количество принятых каждым учреждением решений об отказе в удовлетворении запросов на документы, поданных в такие учреждения в соответствии с положениями подраздела (а), и причины принятия каждого такого решения;