Рейтинговые книги
Читем онлайн Снежное пламя - Ширли Грин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 62

— Но я не…

— Не поедешь со мной? Нет, поедешь как миленькая. Вам нужно раскрыть сокровенные тайны моей жизни, мисс Кеннеди? А мне необходимо знать, кому вы звонили! Чтобы совершить эту маленькую сделку, тебе придется поехать со мной. — Он помолчал, глядя на нее холодными, беспощадными синими глазами. — Нам обоим нужно окончательно разобраться, какие цели мы преследуем.

Глава 9

Не успела Кристина опомниться, как на нее было наброшено пальто, и она оказалась на заснеженной площади вдвоем с Джастином.

— Но я не могу сейчас ехать с тобой, любезная пожилая леди вот-вот принесет мне обещанный чай.

— Нет, мисс Петри не принесет тебе чаю. Я увидел ее, когда она направлялась в пансион, и сказал, что ты отказалась от чая. — Подхватив Кристину под локоть, Джастин быстро повлек девушку за собой.

— Так ты все время шпионил за мной!

Они приблизились к большому белому «лендроверу» — машине Джастина. Он распахнул дверцу, пропуская ее вперед.

— Нет, не шпионил. Я здесь живу, понимаешь? Мисс Петриоказалась не настолько скрытной, чтобы не упомянуть о красивой молодой репортерше, потребовавшей в библиотеке газеты с материалами об убийстве пятилетней давности. Разве болтливость пожилой леди позволяет называть меня шпионом?

— Между прочим, твоя очаровательная мисс Петри с величайшей охотой подобрала для меня все эти старые газеты.

— Мисс Петри из тех, кто верит в мою невиновность, а кроме того, она знает, что ты кузина Роджера и хотя бы поэтому не можешь быть моим недоброжелателем. Кроме того, ее подкупила твоя обходительная манера обращаться с людьми. Но я не стал ее разочаровывать рассказом, как неосмотрительно поддался твоему обаянию.

— Что ты хочешь сказать? — спросила Кристина, опять притворившись, что не понимает смысла ироничного пассажа Магнуссона.

Она нарочно медлила. Ей очень не хотелось садиться в машину.

— Я хочу сказать, что у тебя неотразимые манеры. Особенно когда ты стремишься к заветной цели. В этом случае — вожделенный материал для статьи. Раз это так, мы едем!

— Я не поеду к тебе. И мне в самом деле не о чем говорить с тобой. Я тебе уже все сказала…

— Прекрасно помню твою угрозу: пять миль ползком по снегу, чтобы вымолить прощение. И все это потому, что я заподозрил тебя в желании написать сенсационную статью об убийстве моей бывшей жены Майры Бреккенридж.

Кристина безнадежно вздохнула — все начинается сначала!

— Клянусь, я приезжала не для того, чтобы писать о тебе статью.

— Но после того как я растрогался и открыл тебе душу, как легковерный подросток, ты уже не в силах была упустить такую блестящую возможность прославиться как талантливый репортер.

Кристина попыталась уйти, но Джастин не пустил ее.

— Кому ты только что звонила?

— Моей милой тетушке Лиззи, которая проживает в Таксоне, — нашлась Кристина.

Джастин недоверчиво прищурился.

— Ты накличешь на себя беду, Кристина. Не стоит играть с огнем.

Почему он это сказал, недоумевала она. Откуда исходит опасность? Кристина огляделась вокруг: перед ней расстилалась старая, красивая, запорошенная снегом площадь, по четырем сторонам которой расположились здание библиотеки, церковь с высокой колокольней, ратуша и гостиница, а в центре — застекленная беседка. Летом здесь устраиваются празднества, концерты, различные шоу. Мирная, безмятежная картина. Тихий, заснеженный провинциальный городок. Трудно поверить, что в нем может произойти нечто страшное.

И тем не менее — произошло. Потому что совсем неподалеку пять лет назад здесь была убита красивая и беспутная женщина.

Кристина взглянула на Джастина. Тот все еще смотрел на нее сверкающими, непримиримыми глазами.

— А разве я играю с огнем?

— А чем, по-твоему, ты занимаешься? Кому ты звонила?

— Когда-то ты мне хотел рассказать особенно важные подробности для статьи об убийстве Майры Бреккенридж? — спросила она вместо ответа, и тут же чуть не задохнулась от испуга, потому что он резким толчком опрокинул ее на заднее сиденье «лендровера» и захлопнул дверь.

Скрипя ногами по снегу, он обошел машину и сел за руль.

Кристина заметалась, находясь в салоне роскошного автомобиля, дверь которого была заперта.

— Я не поеду к тебе…

— Не ко мне, а я приглашаю вас на ланч, мисс Кеннеди.

Кристина замолкла. Джастин рванул стартер, и машина плавно покатила по дороге. Мимо замелькали заснеженные улочки, старинные дома; за чертой города поплыли равнины, густые леса. Кристина сидела, откинувшись в кресле. Джастин не был расположен к беседе. Он включил радио и сосредоточенно смотрел на дорогу.

Они проехали через Питершем с его элегантной застройкой в викторианском стиле. Это был волшебный уголок. На его обледенелых и белоснежных улицах им не попалось ни души. Затем снова замелькали поля.

— Куда мы едем? — спросила наконец Кристина.

— В Бэрр, — ответил Джастин.

Через десять минут он остановил машину на другой старой площади перед старинным отелем с громадной верандой. Джастин вышел и открыл Кристине дверцу.

— Ты меня правда приглашаешь на ланч?

— У тебя есть другие предложения? — не моргнув глазом, поинтересовался Джастин.

— Нет, конечно. Меня смущают только наши туалеты: подходят ли они для обеда в ресторане.

— Я вполне доволен тем, как одет.

— Пожалуй, и мой вид никого не сможет шокировать, — заметила с достоинством Кристина.

Он протянул ей руку, помогая выйти из автомобиля. Оба были без перчаток, и от соприкосновения их пальцев словно бы искра пробежала между ними.

— Пойдем? — его рука легла ей на спину, и, несмотря на пальто, Кристина кожей ощутила его такое желанное прикосновение.

Они пересекли улицу, взошли по парадной лестнице и через несколько минут сидели в жарко натопленном, со вкусом оформленном зале, и через большие окна глядели на старую площадь.

Джастин, усадив ее, попросил меню и заказал белое бургундское. Сложив руки на груди, он посмотрел на нее. Официант в это время ушел выполнять заказ.

— Ну как, я выгляжу вполне прилично? — с вызовом спросил Джастин.

— Без сомнения! — совершенно искренно ответила немного успокоившаяся Кристина.

На нем был модный твидовый свитер, подчеркивающий ширину его плеч и мощную грудь. Темные волосы тяжелыми кудрями спадали на лоб, щеки разрумянились от холода. Кристине стоило больших усилий, чтобы удержаться от искушения — накрыть его большую ладонь своей.

— Жаль, однако, что ты от природы не способен извиниться за свое некорректное поведение перед женщиной, — сказала она, подавив свое желание приласкать Джастина.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 62
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Снежное пламя - Ширли Грин бесплатно.
Похожие на Снежное пламя - Ширли Грин книги

Оставить комментарий