Рейтинговые книги
Читем онлайн Магиня для эмиссара - Надежда Кузьмина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 92

Глава 14

Мужчина, способный на поступки,

обречен быть любимым!

Коко Шанель

   - Пойдем сегодня на танцы? - поинтересовался Холт, оторвавшись от бумаг.

   - Можно, - почесала я карандашом нос.

   - Ты тоже идешь, - обрадовал муж сидящего по другую сторону стола Брайта.

   - Зачем?

   - Сания - чудесная девушка из отличной семьи. А танцуешь ты не хуже, чем фехтуешь. Нужна - добейся.

   Брайт захлопал глазами. Ой, у него покраснели уши! Точно нужна. Следующая пришедшая в голову мысль озадачила: золотоволосая Сания красивее меня, приданое у нее огромное, происхождение самое лучшее. И спорить могу, попроси Холт ее руки у старого друга отца, Лен не отказал бы. Так как же вышло, что в женах числюсь я? Или Холт вообще пока не хочет жениться всерьез?

   Муж прищурился на помощника:

   - Если надумаешь, отец Сании не станет возражать.

   Брайт сглотнул. Его уши пылали алыми маками.

   * * *

   Женщину в широком плаще заметила я. Засекла по тревожной, нездорово яркой, просто-таки болезненной ауре. Брюнетка с бледным лицом стояла за чугунной оградой особняка Сириньи, сжав кулаки на прутьях высокой решетки и с тоской смотрела на подъезжающие кареты.

   - Рейн! - дернула я мужа за рукав.

   - Что?

   - Найди повод задержаться на улице. Я кое-кого вижу.

   - Мы немного прогуляемся и догоним вас, - улыбнулся Рейн поджидавшей нас на крыльце компании. Девушки заулыбались - похоже, подумали что-то совсем не то. Винарт и Брайт коротко кивнули.

   Я продела руку под локоть мужа:

   - Видишь черноволосую женщину за решеткой? Похоже, ее не пускают. А ей что-то очень сильно здесь нужно.

   - Что-то. Или кто-то. Пойдем, спросим? - кивнул муж.

   Её звали Лизария дэа Альсив. И приехала она, беременная на пятом месяце, из Андарры, разыскивая того, кто обещал жениться, сделал ребенка и бросил. По-тарисийски Лизария не знала ни слова кроме "прошу", "да" и "нет". Тараторила быстро, сбивчиво - но муж понимал. Кивал и отвечал в том же темпе. Я разбирала примерно каждое четвертое слово. Но мне было страшно, безумно жаль эту комкающую в пальцах платочек темноглазую молодую женщину. Каково ей, одной в чужой стране, без денег, без поддержки? Что Лиз, как попросила она себя называть, не лжет - я видела.

   - Нам повезло, - констатировал Холт. - Молодец, что ее заметила.

   - Что теперь? - поинтересовалась я.

   - Как считаешь, надо ей за Сириньи замуж? - поднял бровь муж. И усмехнулся, увидев выражение моего лица. - Значит, поступаем так. Берем сейчас ее с собой в дом к Лену. Если Сания не поверит ей, то уж не знаю, кому она поверит... Но мне пришлось Лиз обещать помочь все же встретится с Сириньи. Эта тоже не верит, что тот бросил ее добровольно.

   На танцы мы так и не попали. И, если честно, мне было жаль.

   На следующий день мы - целой компанией - собрались нанести визит прекрасному маэстро. Распорядок дня Рейн узнал заранее, так что мы подгадали час, когда хозяин почти наверняка был дома. Глаза у Сании были красными от слез - она сама поговорила с Лиз, но, кажется, так и не смогла поверить в вероломство того, кого любила. Лиз показала ей свиток - обязательство жениться - в Андарре такие документы были в ходу - но и это не убедило Санию. Я понимала - невозможно поверить в измену, если тебе всего семнадцать и до того ты жила в добром мире любящих людей, которые никогда тебя не обманывали и не предавали.

   Я ломала голову. Вот как пройти внутрь чужого особняка такой толпой, да еще исхитриться сделать так, чтобы Сания смогла сама посмотреть на встречу своего кумира с брошенной невестой? Ясно - на нас с Рейном, Санию и Брайта, который тоже шел с нами, я могу наложить "отвод глаз". Уж если заклинание в моём исполнении оказалось настолько убойным - грех не воспользоваться. Но что делать с Лиз? Заколдую - и как та станет выяснять отношения, если ее в упор не видно? Я-то знала только одну версию заклинания - и оно работало три часа, хоть головой об стену стучи.

   В итоге я заколдовала Лиз заранее, за два с половиной часа до выхода.

   Рейн наплел остальным про заговор своей матери, читать который должна обязательно женщина, загнал всех на коврик - и я наложила "отвод глаз" на нашу компанию.

   Потом мы все вместе искали Лиз. Та тихо сидела в гостиной - но ее никто в упор не замечал. И она не замечала нас, искавших ее, пока я, устав, не попыталась усесться к ней на колени.

   При погрузке в карету бардак повторился. Закончилось тем, что Рейн крепко взял Лиз за руку и уже не отпускал. На улице нам ее точно не найти...

   Через четверть часа Брайт настойчиво долбил молотком в дверь Сириньи. Открыл дворецкий. Пожал плечами, никого не увидев. Потом заметил оставленный нами в нескольких шагах большой пакет с охапкой цветов сверху. Рейн угадал - к презентам от поклонниц в доме маэстро привыкли - слуга понимающе кивнул и небрежно подцепил розовый веник пальцем за огромный бант. Розы тут же рассыпались - о незавязанной ленте мы тоже позаботились заранее.

   Пока дворецкий, проклиная бестолковость влюбленных дам, подбирал с земли длинные колющиеся стебли, мы проскользнули внутрь.

   - Ну, куда дальше? - поинтересовался Брайт.

   Сейчас, после солнечного дня на улице, огромная прихожая казалась темной и гулкой. Кроме знакомых двойных дверей в танцевальный зал сюда выходили два коридора.

   Рейн посмотрел на непривычно серьезную дочку Лена.

   - Сания, с какой стороны обычно появляется ньер Сириньи? Оттуда? Ну, пошли.

   Мы топтались у подножья лестницы на второй этаж, пытаясь понять - куда двигаться дальше, когда мимо пробежал лакей с похожей на ведро широкой хрустальной вазой со знакомой охапкой роз. Какие полезные оказались цветочки-то!

   На втором этаже слуга повернул направо. Мы двинулись следом. Внезапно идущий впереди муж поднял палец в предостерегающем жесте:

   - Слышите? Ну-ка, давайте сюда... - и потянул нас в одну из оконных ниш, за бархатную портьеру.

   - Что-о?! - зашипела Сания, сделав круглые глаза.

   Я уже поняла, что. Мы почти дошли до комнаты хозяина. И, похоже, Сириньи был там не один.

   Неужели история повторяется?

   Неужели по-другому никак?

   Дальше события замелькали как в калейдоскопе.

   Сначала с Лиз упало заклинание - мы стали ее видеть.

   Потом по коридору - в обратную сторону - дробно просеменил лакей, недовольно бормоча под нос: "Вино холодное им подавай! А где я сейчас холодное возьму?"

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 92
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Магиня для эмиссара - Надежда Кузьмина бесплатно.

Оставить комментарий