Рейтинговые книги
Читем онлайн Охотники за растениями - Томас Рид

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 55

Но медведь все не показывался, а Карл мало-помалу спускался все ниже и ниже.

Карл проделал около половины спуска, и до земли оставалось еще добрых двадцать футов, когда внезапно он потерял опору под ногами. Он ступил было на выдававшийся камень, но тот отломился, – не оставалось даже места, куда упереться носком ноги. Карл успел ухватиться за выступ и повис на руках.

Это был страшный момент. Если он не найдет опоры для ног, то неминуемо свалится в расселину!

Поверхность утеса оказалась гладкой, как стекло, – ни малейшей опоры! Карл решил, что он погиб.

Он попытался было подтянуться и взобраться на уступ, но это ему не удалось. Спасения не было...

Но он все еще боролся с тем упорством, с каким юное существо цепляется за жизнь, и продолжал висеть на руках, сознавая, что каждый миг может оборваться.

Вдруг он услышал снизу голоса, возгласы ободрения, крики: "Держись, Карл! Держись! "

Он узнал голоса, но товарищи пришли слишком поздно. Он мог ответить им только слабым криком. Это было его последнее усилие. Руки у него разжались – и он полетел с утеса.

Глава L. ТАИНСТВЕННОЕ ЧУДОВИЩЕ

Бедняга Карл! Наверно, он разбился насмерть о камни или переломал себе кости...

Не торопись, читатель! Карл не разбился, даже не ушибся. Падение повредило ему не больше, чем если бы он упал с кресла или скатился с мягкого дивана на ковер в гостиной.

Сейчас я расскажу, как он спасся.

Каспар и Оссару ожидали, что Карл вернется рано.

Видя, что он долго не возвращается, они решили, что с ним случилось что-то недоброе, и отправились на поиски. Они не нашли бы его так быстро, если бы не Фриц. Пес повел их по следу. Им не пришлось разыскивать Карла в долине, и вскоре они достигли расселины, где и разыскали его.

Они явились в тот критический момент, когда Карл делал последнюю попытку спуститься с утеса. Они кричали ему, чтобы он остановился, но он был так поглощен спуском, что даже не слыхал их. Это было как раз в тот миг, когда ботаник потерял опору, и Каспар с Оссару видели, как он беспомощно шарит по скале ногами.

Сообразительный Каспар быстро догадался, что делать. Они подбежали к скале и вытянули руки кверху, чтобы подхватить Карла при его падении. У Оссару на плечах оказался широкий кожаный плащ: он сбросил его по приказанию Каспара, и они поспешно растянули его, держа высоко над головой. Занимаясь этими приготовлениями, они кричали Карлу: "Держись! " Едва успели они поднять плащ, как Карл упал прямо на него. И хотя толчок свалил всех троих с ног, они тотчас же вскочили целые и невредимые.

– Ха-ха-ха! – расхохотался Каспар. – Вот это называется поспеть вовремя! Ха-ха-ха! Сегодня для меня счастливый день, хотя можно ли назвать его счастливым, когда oн чуть было не оказался роковым для обоих моих спутников?

– Для обоих? – удивленно спросил Карл.

– Ну да, брат! – ответил Каспар. – Сегодня я спас двух людей.

– Как, Оссару тоже угрожала опасность?.. Ба! Да oн весь мокрый, до нитки! – сказал Карл, подойдя к шикари и потрогав его одежду. – Да и ты тоже, Каспар... Что это значит? Вы упали в озеро? Тонули?

– Ну да, – ответил Каспар, – Осси тонул. (Каспар часто называл Оссару этим уменьшительным именем. ) Даже хуже, чем тонул. Нашему товарищу грозила еще более ужасная гибель – он чуть не был проглочен!

– Проглочен? – в изумлении воскликнул Карл. – Что ты хочешь сказать, брат?

– Только то, что я сказал: Оссару едва не был проглочен... Еще немного – и от него не осталось бы и следа...

– Ах, Каспар, ты, кажется, смеешься надо мной! В озере нет китов, и наш бедный шикари не мог очутиться в роли Ионы. Нет ни акул, ни других больших рыб, которые могли бы проглотить взрослого человека. Так о чем же ты говоришь?

– Честное слово, брат, я говорю совершенно серьезно. Мы с тобой чуть было не потеряли своего товарища – он находился на краю гибели, совсем как ты. И если бы мне не удалось спасти Оссару, мы с ним не пришли бы тебе на помощь, и я потерял бы и тебя. Я мог лишиться сразу вас обоих! Что бы тогда было со мной?.. Нет, сегодняшний день нельзя назвать удачным! Ведь о пережитых опасностях потом даже вспоминать тяжело. Меня бросает в дрожь, как подумаю, что нам сегодня угрожало...

– Говори же, Каспар! – перебил его ботаник. – В чем дело? Расскажи, что с вами случилось, почему вы такие мокрые. Кто собирался проглотить Оссару? Рыба, зверь или птица? Скорей всего, рыба, – прибавил он шутливо, – раз вы оказались в воде.

– Конечно, рыба играла тут известную роль, – отвечал Каспар. – Оссару доказал, что в озере есть крупные рыбы, – он поймал рыбину, пожалуй, не меньше его самого. Но едва ли там оказалась бы такая, которая могла бы его проглотить. А между тем то чудовище, которое собиралось совершить такой подвиг, наверняка проглотило бы его, и от бедняги осталось бы лишь одно воспоминание.

– Чудовище! – воскликнул Карл в крайнем изумлении и ужасе. – Каспар, ты раздразнил мое любопытство. Прошу тебя, не теряй времени и скорее расскажи мне, что с вами произошло!

– Я предоставляю это Осси, потому что приключение было с ним, а не со мною. Я даже не видел, как все это случилось, но, к счастью, пришел туда в решительную минуту и протянул руку помощи. Бедный Осси! Не приди я вовремя – интересно, где он был бы? Наверно, на глубине нескольких футов под землей. Ха-ха-ха! Конечно, это дело серьезное, брат, и смеяться не следует, но, когда я увидел Оссару, прибежав ему на выручку, он находился в таком необычном положении и у него был такой потешный вид, что я никак не мог удержаться от смеха... Да и сейчас меня невольно разбирает смех, стоит мне представить себе эту картину.

– Каспар, – воскликнул Карл, раздосадованный недомолвками брата, – ты кого угодно можешь вывести из терпения!.. Рассказывай, Оссару, я хочу знать все, что с тобой произошло. Не обращай внимания на Каспара – пусть себе смеется. Говори же, Оссару!

Тут шикари рассказал о своем приключении, которое едва не стало для него роковым.

Глава LI. «БАНГ»

Оссару удалось сделать настоящую рыболовную сеть. Так как ему не позволили отравить озеро «волчьим зельем», а бамбука для верши у него не было, он стал искать другой материал для сети и вскоре нашел растение, которое в изобилии росло в долине, особенно же на берегах озера.

Это было высокое однолетнее растение с лапчатыми, зазубренными по краям листьями, увенчанное кистью зеленоватых цветов. С виду в нем не было ничего замечательного, только стебель его был покрыт короткими жесткими волосками и, не разветвляясь, поднимался на высоту двадцати футов. Много этих растений росло в одном месте; все трое уже обратили на них внимание, и Каспар сказал, что это растение похоже на коноплю. Он не ошибся – это и была конопля, ее индийская разновидность, вернее – вещество, из нее добываемое, называется индийской коноплей.

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 55
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Охотники за растениями - Томас Рид бесплатно.
Похожие на Охотники за растениями - Томас Рид книги

Оставить комментарий