Рейтинговые книги
Читем онлайн Зимний огонь - Элизабет Лоуэлл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 82

– Когда я попыталась выбраться из твоей постели, твоя рука с силой удержала меня. Я побоялась, что ты проснешься, и подождала еще некоторое время. Снова попробовала встать… Повторилось то же самое…

Кейс не смотрел на Сару, но она чувствовала, что полностью владеет его вниманием.

– А потом я заснула, – просто сказала Сара. – Мне было тепло и покойно, когда ты обнимал меня. Ничего удивительного, что Эмили шла к тебе, когда ее беспокоили кошмары.

Лицо Кейса дернулось словно от боли.

Сара насторожилась. Несмотря ни на что, ей хотелось подойти к нему, обнять его и, в свою очередь, почувствовать, как он обнимает ее.

Жизнь иногда била слишком больно, и выносить эти удары одной было не под силу.

– Эмили умерла? – шепотом спросила Сара.

Ответом ей было молчание.

– Ты поэтому и гоняешься за Калпепперами? – снова спросила она.

– Я непременно должен удостовериться в том, что последний из них оказался в преисподней.

Голос его прозвучал холодно и отрешенно.

Дрожь пробежала по телу Сары, и она ладонями потерла себе предплечья.

– Не сомневаюсь, что так и будет, – сказала она. – Если тебя не убьют первым.

– Если я погибну, по мне никто не наденет траур.

– Я надену.

Кейс медленно повернулся к Саре.

– Не надо, – просто сказал он.

– Что не надо?

– Тянуться ко мне. Это принесет тебе только боль.

Сара улыбнулась чуть горькой улыбкой:

– Если тебе больно, значит, ты живешь.

И, повернувшись, она пошла прочь. В утренней тишине некоторое время были слышны ее удаляющиеся шаги.

* * *

Кейс внес в хижину охапку дров и свалил возле камина. Сидя на корточках, он стал их сортировать.

Сара подняла глаза от веретена. Хотя она и устала после того, как они с Лолой смололи зерно, провернули стирку и сварили мыло, нельзя было забывать и про прядение. Этим они не только обеспечивали себя одеждой, но еще имели кое-какие деньги от продажи.

Жаль, что она не устала настолько, чтобы не краснеть всякий раз, когда вспоминала о том, что произошло утром.

Сара поспешила отвести взгляд от Кейса. Дрова он принес, очевидно, издалека, с высокогорья. Среди них были сучья не только можжевельника, но и сосны.

– Спасибо, – сказала Сара. – Видно, тебе сгодился топор, который нашел Ют.

Сара подозревала, что Ют «нашел» топор, как и кое-какие другие вещи, в лагере бандитов в Спринг-Каньоне.

– Не за что, – ответил Кейс. – Пища на огне готовится не только для Коннера, но и для меня.

Дверь отворилась, и на пороге появился Коннер.

– Если вы закончили с дровами, – сказал он Кейсу, – я хотел бы поговорить.

Сара оторвала взгляд от пряжи.

– О чем? – поинтересовалась она.

– Да так… Тебе не о чем беспокоиться, – ответил брат.

– В таком случае Кейсу тоже не о чем беспокоиться. Он сегодня целый день работал как вол.

– Это не займет много времени, – добавил Коннер.

Кейс посмотрел на парнишку и не спеша поднялся на ноги. Он ожидал чего-то похожего после того, как утром Коннер с явной неохотой ушел домой, оставив сестру лежать в постели Кейса.

– Я сейчас выйду, – сказал Кейс.

Коннер вышел, демонстративно оставив дверь открытой.

– Экий мальчишка! – пробормотала Сара, откладывая в сторону пряжу. – Можно подумать, что он в хлеву родился.

– Я сейчас закрою дверь.

Когда Кейс затворил за собой дверь и оказался снаружи, он увидел стоящего у зарослей полыни Кон-нера. Солнце склонялось к горизонту, и от Коннера падала длинная тень. На бедре у него топорщился шестизарядный револьвер.

Он стал против солнца, догадался Кейс. Чтобы оно светило в глаза противнику. Парень подает большие надежды. Лишь бы успел вырасти и оправдать эти надежды.

– Что произошло сегодня утром? – без обиняков спросил Коннер, когда Кейс подошел поближе.

– Ты слышал, что говорила сестра.

– Откуда у вас царапина под глазом?

– А в чем дело? Какая муха тебя укусила?

– Я беспокоюсь за Сару. Оставьте ее в покое.

Кейс демонстративно сунул большие пальцы за пояс и изобразил расслабленную позу.

– Надеюсь, ты помнишь, чья постель находится снаружи и чья – в хижине? – негромко спросил он. – Может быть, ты читаешь мораль не тому человеку, которому следует?

Коннер сжал губы. В темно-зеленых глазах его блеснуло нечто такое, что можно увидеть лишь в глазах взрослого мужчины.

– Сара никогда не оставит в беде ни одно существо, – отчеканил он. – Ют сказал, что с вами что-то не в порядке. Она пришла к вам, и вы ее схватили.

– Твоя сестра пришла ко мне. Я ее не хватал. Это все, что тебе следует знать. Если не веришь мне, спроси у нее. Она скажет тебе то же самое.

Коннер пристально посмотрел на Кейса.

– Моя сестра не скажет иначе, даже если вы ее изнасиловали, – резко сказал он. – Она побоится, что я полезу на вас и буду убит.

– Но ты ведь этого не боишься?

– Я не такой глупый. Я так же не смогу одолеть вас в честной схватке, как и Сара не сможет справиться с вами в темноте.

Кейс кивнул. Несмотря на кажущуюся расслабленность, он был настороже и готов был скрутить Коннера, если тот потянется за своим револьвером.

– Поэтому схватка не будет честной, – холодно сказал Коннер. – Я нападу с дробовиком из засады. Предупреждаю первый и последний раз. Оставь Сару в покое.

Кейс некоторое время в задумчивости помолчал.

– А что, если она снова придет ко мне? – спросил он после паузы.

– Если она придет, то вовсе не для того, чтобы заниматься любовью.

Левая бровь Кейса приподнялась.

– Ты считаешь, что если Сара твоя сестра, то у нее не может быть женских потребностей? – ровным голосом спросил он.

– Ты имеешь в виду интимные отношения? – насмешливо спросил Коннер.

– Я имею в виду именно это, – подтвердил Кейс.

– Женщина не станет искать того, что приносит ей кровь и слезы. И Сара этого не искала. Она всегда убегала от этого.

Кейс похолодел.

– Что ты сказал?

– Ты все прекрасно слышал.

– Ты думаешь, что интимные отношения заключаются в этом?

– А разве нет?

– Нет.

– Тогда почему же мужчины расплачиваются за него деньгами? – саркастически спросил Коннер.

– Так поступают не все мужчины.

Парнишка пожал плечами:

– Ну, пусть женятся для этого. В конце концов, это одно и то же. Муж оплачивает жилье и содержание жены, а жена за это терпит его приставания.

Кейс сделал глубокий вдох и бесшумно выдохнул. Он не знал, с чего начать, чтобы помочь Кон-неру изменить столь мрачный взгляд на отношения между мужчиной и женщиной.

– Конечно, Большая Лола не лучший пример, чтобы ты что-то понял, – после некоторой паузы сказал Кейс.

– Ну, у нее колоссальный опыт.

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 82
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Зимний огонь - Элизабет Лоуэлл бесплатно.
Похожие на Зимний огонь - Элизабет Лоуэлл книги

Оставить комментарий