Рейтинговые книги
Читем онлайн Бумажные розы - Патриция Райс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 115

Наконец Тайлер шумно вздохнул, провел рукой по волосам и обратил на Бена и Дэниела неуверенный взгляд. Оба ждали от него объяснений. Но ему нечего было им сказать. Еще два часа назад он твердо решил найти себе другую женщину, имея в виду свидание со Старр, а вышло так, что женился на Эви. Хорош, нечего сказать!

— Она носит моего ребенка, — наконец признался он и тоже направился к двери.

Вслед ему прозвучал яростный возглас Дэниела. Бен промолчал, но в его молчании тоже было нечто зловещее. Он знал ту давнюю историю Тайлера.

Сделав несколько шагов по коридору, Тайлер остановился перед следующей дверью, которая отделяла его от молодой жены. Выбор был невелик: либо открыть дверь и посмотреть в глаза будущему, которого он так боялся, либо повернуться и уйти не оглядываясь.

Однажды он уже ушел и с тех пор не переставал жалеть об этом. Нынче будет иначе. Преисполнившись решимости, Тайлер открыл дверь.

Глава 16

Эви смотрела на цветы сквозь туман слез. Она не была знатоком и могла ошибиться в названиях, но буйство красок, ударившее в глаза, неожиданно заставило ее расплакаться. В других обстоятельствах эти слезы можно было бы назвать слезами счастья.

Букет огромных бумажных роз украшал туалетный столик. Несколько веток живой сирени были разбросаны на постели, наполняя комнату божественным ароматом. В кувшине с водой стояли какие-то желтые цветы на высоких зеленых стеблях, а на стуле лежали розовые. Она и не подозревала, что в этом городе можно было отыскать подобное разнообразие. Впрочем, теперь уж точно нельзя будет: Тайлер, должно быть, обобрал все здешние палисадники, а может, заодно и пару кладбищ. Непонятно только, где он раздобыл бумажные розы.

Первое, что увидел Тайлер, появившись в дверях, были слезы, катившиеся у Эви по щекам. Она не смотрела на него; просто стояла в центре комнаты и, обхватив себя руками, беззвучно рыдала. Тайлер отыскал глазами свою работу — бумажные розы, освещенные лампой.

Мольберта, который он как-то заметил здесь, уже не было. Равно как и книг, и других хороших вещей, с которыми Эви не расставалась в путешествии. Тут он задержался взглядом на поставленных один на другой сундуках в углу комнаты и все понял: она собралась отсюда съезжать.

Тайлер не знал, чем вызваны ее слезы. Он приблизился к ней, но дотронуться не смел. Цветами он надеялся хоть немного поднять ей настроение и никак не ожидал увидеть ее в слезах. Он боялся, что Эви вся осыпется, как песочная статуя, если ее сейчас коснуться.

— Лавки были закрыты, и я не смог купить свадебного подарка, — осторожно начал он.

Тайлеру еще ни разу в жизни не приходилось по-настоящему ухаживать за женщиной, поэтому он сейчас пребывал в довольно большом смущении. Будь на ее месте какая-нибудь другая женщина, он без всяких разговоров раздел бы ее и уложил в постель. Но Эви… У нее имелись все основания презирать его и то, что он мог предложить ей в постели. Мужчине, оказавшемуся в подобной ситуации, не позавидуешь.

Эви смахнула слезы с лица тыльной стороной ладони и сказала:

— Очень красиво. Только, боюсь, мне известны не все названия. Я бы хотела, чтобы у меня когда-нибудь был свой сад со всеми этими цветами.

— Тут розы, сирень, пасхальные цветы, а розовые… Бог ведает, как они называются, но я это могу выяснить. Хорошо, что здесь не вешают за кражу цветов, иначе уже завтра ты стала бы вдовой.

Он хотел разрядить ситуацию, но сомневался, что у него это хорошо получилось. Эви кивнула:

— Овдоветь подряд два раза и ни разу не побыть замужем — это было бы обидно. Хорошо, что вас не повесят.

На лице ее не было улыбки, но она по крайней мере уже пыталась шутить. Тайлер позволил себе облегченно вздохнуть и ослабил узел на галстуке. Он знал, что Эви никак нельзя было отнести к разряду плаксивых девушек. Эти ее слезы можно было объяснить только беременностью. Но она, похоже, уже успокаивается. И у Тайлера родилась надежда, что им удастся извлечь из своего невеселого положения хоть что-нибудь хорошее.

— Живые цветы, наверное, надо поставить в воду. Интересно, в этих сундуках найдутся вазы?

— В верхнем есть столовый фарфор, — рассеянно ответила Эви, глядя не на свой багаж, а на кувшин с водой. Ей нужно было умыться и переодеться перед сном, но как это сделать, если в комнате Тайлер? Теперь простыню между ними не натянешь, он муж все-таки.

Тайлер отошел в угол комнаты.

— Вынь пасхальные цветы из кувшина. Я распорядился, чтобы принесли горячую воду. Ты можешь чувствовать себя совершенно свободно за ширмой, а я пока поищу вазы.

Она бросила на Тайлера обеспокоенный взгляд, когда он потянулся к верхнему сундуку, но он снял его бережно. В это время в дверь постучали, и Эви юркнула за ширму. Она не хотела, чтобы ее сейчас кто-нибудь видел. Словно весь мир знал о том, что она только что вышла замуж, и предвкушал то, что должно было в связи с этим произойти ночью…

Но произойдет ли? Тайлер до сих пор не прикасался к ней. Может, он уйдет ночевать в другое место? И хотя надежда на это была слабая, Эви слепо цеплялась за нее.

Руки ее, расстегивавшие блузку, замерли, когда за ширму зашел Тайлер. Он молча поставил перед ней кувшин с горячей водой.

Эви доводилось слышать о фиктивных браках. А вдруг это как раз тот случай? Может, Тайлер именно это и имел в виду? От этой мысли ей стало чуть легче.

Умываясь, она то и дело бросала неуверенные взгляды на свою ночную рубашку. Ей трудно было представить, что она может через несколько минут показаться в ней из-за ширмы. Может, не стоит снимать нижнюю рубашку, корсет и панталоны? Спать в корсете очень неудобно, но, с другой стороны, как предстать перед Тайлером в одной тонкой ночной рубашке?

В конце концов она пришла к компромиссному решению и оставила под ночной рубашкой нижнюю рубашку и панталоны. Эви понимала, что ей так будет жарко, но о том, чтобы выйти к нему почти голой, нечего было и думать.

Тайлер тем временем расставил цветы по фарфоровым чайникам, хрустальным вазам и соусницам. Потом он развязал галстук, скинул сюртук и замер в напряженном ожидании, сунув руки в карманы и привалившись плечом к двери. Когда Эви показалась из-за ширмы, он окинул ее взглядом с головы до пят, а потом посмотрел прямо в глаза.

Разочарование, которое, как ей показалось, промелькнуло на его лице, сменилось безразличием.

— Тебе будет жарко во всем этом. Не стану возражать, если ты устроишься более комфортно, пока я умоюсь. — С этими словами он, расстегивая на ходу рубашку, скрылся за ширмой.

Как тонко! Как он осторожно намекнул на то, что не хочет, чтобы она спала одетая! И одновременно разбил хрупкую надежду Эви на то, что она останется на ночь одна. Краска прилила к ее щекам. Она неловко переминалась с ноги на ногу, пытаясь принять какое-то решение. Ей тоже не хотелось ложиться в постель одетой, но, с другой стороны, она прекрасно отдавала себе отчет в том, что Тайлер может с ней сделать, если она разденется. И получится, будто она сама этого хочет.

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 115
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Бумажные розы - Патриция Райс бесплатно.
Похожие на Бумажные розы - Патриция Райс книги

Оставить комментарий