Рейтинговые книги
Читем онлайн Песнь войны (СИ) - Илья Витальевич Карпов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 78
всём. Мать за бесценок выкупала негодные обрезки ткани у швеи через дорогу, шила из них платки, и ходила продавать в другие городишки неподалёку, где ремесленников было не так много. Она могла не есть целый день, но обязательно приносила детям леденец или пряник.

В одну холодную зиму бедная женщина не вернулась домой. Позже её окоченевшее тело нашли охотники совсем недалеко от города: метель застала её в менее чем миле от дома, а заледенелые пальцы сжимали леденцового поросёнка. С тех пор дела пошли на спад. Книжная лавка, где работал Альбрехт, вскоре закрылась, а отец от горя стал всё чаще прикладываться к бутылке. Он умер через несколько лет, и братья сошлись на том, что мастерскую следует продать. Уехав из городка, они поселились в Аймхе, где устроились учениками в алхимическую лавку, хозяйкой которой была Луиза ле Кюри. Известная в прошлом мастер-алхимик, она желала лишь передать кому-нибудь своё мастерство, и братья Эльдштерны пришлись для этого как нельзя кстати.

Некоторое время спустя Альбрехта заметил один маг из Аркентальского университета, волею случая оказавшийся в городе. Он зашёл купить реагенты и разговорился со смышлёным разговорчивым пареньком, в котором разглядел потенциал и магический дар, о котором тот даже не догадывался. Маг заметил и Карла, умело обращавшегося с реагентами и разбиравшегося в зельях даже лучше своего брата. Но когда он предложил братьям уехать учиться в Аркенталь, согласился только Альбрехт. Карл же заявил, что у него свой путь, к тому же мысль о том, чтобы вот так покинуть ученичество у самой ле Кюри, казалась ему предательской. Впрочем, тогда он даже обрадовался, что брат наконец-то не будет маячить перед глазами, да и хозяйка лавки нередко ворчала, что два ученика обходятся перед гильдией слишком дорого.

С тех пор прошло немало лет. Братья жили своей жизнью, виделись время от времени. Альбрехт стал уважаемым магом, а Карл известным в алхимических кругах специалистом. Родственников у Луизы ле Кюри не осталось, так что она завещала лавку Карлу, своему единственному ученику, чтобы тот «не посрамил искусства». Альбрехт же закончил обучение и завёл семью. Некоторое время он жил неподалёку от Карла, потом вернулся в Аркенталь, кажется, совсем не интересуясь своим сыном и внучкой. Старый алхимик же души не чаял в малышке Риенне, твёрдо решив дать ей ту же заботу, которую им с братом дарили их родители, и которой, как ему казалось, Альбрехт не давал совсем.

После вновь наступили чёрные времена. Чума унесла жизни племянника и его жены. Они с Альбрехтом вновь приняли совместное решение уехать из Империи в Энгату, подальше от чумы и Иды Морнераль, дважды овдовевшей тётки Рии, охочей до её наследства. И ещё неизвестно, что из этого было хуже.

В последний момент Альбрехт отказался следовать за ними, сославшись на дела в Университете. Карл был не удивлён. Он не раз ворчал, что с возрастом маги становятся слишком отчуждёнными от простых человеческих забот. Карл всегда считал брата человеком, витающим в облаках вместо того, чтобы заниматься делом. Ещё с детства при случае говорил ему, что такой путь до добра не доведёт…

Но, по иронии судьбы, именно он, Карл, торчит в темнице, обряженный в мешковатую одежду словно шут, тогда как Альбрехт сейчас наверняка читает очередную лекцию перед полным залом студентов, ловящих каждое его слово.

Неожиданно для себя самого, алхимик тихо засмеялся и проговорил негромко вслух:

— Наверное, и впрямь не стоило тогда уезжать. Ну, теперь уж ничего не поделать. Терпи, Карл. Раз уж подрядился её уберечь, то уж, будь верен собственным словам.

Старик затянул пояс, чтобы штаны, по крайней мере, не спадали при ходьбе, усмехнулся и снова сел на кровать.

— Было велено ждать. Ну а что ещё остаётся?

Карл окинул взглядом комнату, все эти колбы, кальцинаторы и дистилляторы, горелки и штативы. Лучшая алхимическая лаборатория, где ему приходилось работать. Похоже, эта работа действительно невероятно важна для Рейнара, ведь каждый из аппаратов и инструментов явно стоил немалых денег. Не говоря уже об ингредиентах. Порошок из чистейшего гномьего серебра, лепестки полуночного пыльника, зуб оборотня из дальних северных краёв, кровь эльфа и многое другое.

Но больше всего Карл был поражён, когда впервые увидел не мумифицированную, не заспиртованную, а самую что ни на есть свежую драконью плоть. В ту ночь его разбудили и отвели в холодный подвал, где они и хранились, обложенные сохранённым с зимы льдом. Старый алхимик сначала даже не понял, что именно он видит. Огромная куча мяса, костей и потрохов. И только потом, когда ему объяснили, что это такое, Карл принялся за дело с небывалым интересом. Он делал вытяжки, молол в порошок кости, смешивал растворы из крови и желчи. Бесчисленное множество раз перегонял и отфильтровывал — всё по предоставленному ему рецепту. Ему, конечно, не раз приходило в голову, что он, возможно, занимается бесполезным делом и что безумец, написавший рецепт, ничего не смыслит в алхимии, но отходить от инструкций не смел.

Драконья трансформация… Нет, этот состав никого трансформировать не в состоянии. Уж Карл-то это понимал. Но ему льстило, что он, наверное, единственный алхимик во всей Энгате… Да что там, во всём западном мире, которому посчастливилось работать с такой редкой субстанцией как свежая драконья плоть. К тому же, это даже хорошо, что эликсир будет бесполезен.

Кто знает, что случилось, если бы такой властный и расчётливый человек как Дериан Рейнар в самом деле получил бы свойства дракона? Долголетие? Огненное дыхание? Прочную шкуру?.. Крылья? А если Карл чего-то не знает? Что, если плод его работы — не единственное, что нужно для трансформации? Конечно, вряд ли… А вдруг?

По коже пробежал холодок. Карл посмотрел на бутыль, в которую перелил весь полученный состав. Густая, маслянистая, хвойно-зелёная жидкость. На мгновение его охватило паническое желание немедленно швырнуть её в стену. Расколотить вдребезги, расплескать по всей камере! И будь, что будет… Но нет, тогда они доберутся до Рии. К тому же, драконьих потрохов в леднике ещё много, а найти нового алхимика они успеют. Пусть и не такого умелого, пусть работа его будет куда медленнее, но, если повезёт, он сумеет повторить работу Карла. И тогда всё напрасно. Нет, лучше оставить всё как есть. Или всё же…

Тревожные мысли старика прервали приближающиеся шаги. Вскоре в лаборатории появился Плешивый. Он несколько раз втянул ноздрями воздух и закашлялся.

— Как же ты тут в такой вонище сидишь, Карл?

— Привычка, — буркнул алхимик. — К тому же, мои просьбы выделить отдельные покои с балконом и ванной, ответа не получили.

— Всё остришь, старик. Вижу, в своё переоделся. Ладно, пора и честь

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 78
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Песнь войны (СИ) - Илья Витальевич Карпов бесплатно.

Оставить комментарий